-
【讀書筆記】王爾德《自深深處》26
掉了。就我自己來說,除了愛你我也沒別的事情可做。我知道,如果我允許自己恨你,那么,在我已經(jīng)跋涉過、現(xiàn)在仍須跋涉的干燥的"存在"的沙漠里,每一塊石頭都會(huì)失去自己的影子,每一棵棕櫚樹都會(huì)枯萎,每一眼井的水都會(huì)被人從源頭下毒。你現(xiàn)在開始理解一點(diǎn)兒了嗎?你的想像力從你那種漫長的無精打采狀態(tài)中蘇醒過來了嗎?你已經(jīng)知道什么是恨了,你是否開始明白什么是愛、什么是愛的本質(zhì)?對(duì)你來說,要學(xué)會(huì)愛還不太遲,盡管為了教會(huì)你愛我不得不走進(jìn)牢房。 【讀書筆記】 1、gratify?v.使快意;滿足;縱容 【舉例】Beauty gratifies the eye.?美使人悅目。 gratify a [w]whim[/w]?滿足一時(shí)異想天開的愿望 2、sake?n.目的;緣故;利益 【舉例】art for art's sake?為藝術(shù)而藝術(shù) for old times' sake?念及舊日情分 for one's own sake?為了自己的利益 3、convict?n.囚犯 v.宣判……有罪;使深感有罪 【舉例】He was convicted of smuggling.?他被判犯有走私罪。 be convicted by one's own conscience?受良心譴責(zé) convict sb. of his/her mistakes 使某人認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-19 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》08
深處》(De Profundis)等。 1、The supreme vice is shallowness. 惡莫大于膚淺。 筆記: supreme 最高的,至上的;決定性的;終極的 【舉例】the supreme ruler 最高統(tǒng)治者 the supreme hour in history 歷史的決定性時(shí)刻 2、It was?the triumph of the smaller over the bigger nature. It?was the case of that tyranny of the weak over the?strong which somewhere in one of my plays I?describe as being “the only tyranny that lasts.” 這是小的勝過大的。這是弱者的暴政壓過了強(qiáng)者,在一出劇本的什么地方我說過這是“唯一歷久不衰的暴政”。 筆記: tyranny 暴政,專制;專橫;殘暴 【舉例】People will remember the tyrannies of his reign. 人民不會(huì)忘記他統(tǒng)治時(shí)期的種種殘暴專橫。 3、Ultimately the bond of all?companionship, whether in marriage or in friendship,?is conversation, and conversation must have a?common basis, and between two people of widely?different culture the only common basis possible is?the lowest level. 歸根結(jié)底,一切人際交往的紐帶——不管是婚姻還是友誼——都是交流,而交流必須有一種共同的基礎(chǔ),如果雙方的文化教養(yǎng)迥異,那唯一可能的共同基礎(chǔ)只能建立在最低的層面上。 筆記: culture 不僅表示“文化,文明”,還有“教養(yǎng),修養(yǎng)”的意思 【舉例】a man of great culture 修養(yǎng)極高的人 4、The gods are strange. It is not of our vices?only they make instruments to scourge us.?They bring us to ruin through what in us is good,?gentle, humane, loving. 神明是奇怪的。他們不但借助我們的惡來懲罰我們, 也利用我們內(nèi)心的美好、善良、慈悲、關(guān)愛,來毀滅我們。 筆記: scourge 嚴(yán)厲懲罰;折磨,蹂躪 【舉例】a region scourged by wars 被戰(zhàn)火蹂躪的地區(qū) 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-04-28 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》02
才是惟一能拯救你的東西。 【朱純深譯本】 毫無疑問這封信中所寫的關(guān)于你還有我的生活,關(guān)于過去和將來,關(guān)于美好變成苦痛以及苦痛或可成為歡樂,個(gè)中很有一些東西會(huì)深深傷到你的虛榮心的。果真如此的話,那就一遍又一遍地把信重讀吧,直到它將你的虛榮心除滅。假如發(fā)現(xiàn)信中有什么你覺得是把你冤枉了,記住應(yīng)該感謝世上竟還有什么錯(cuò)失,可以使人因此受到指責(zé)而蒙受冤屈。假如信中有哪怕是一段話使淚花蒙上你的眼睛,那就哭吧,像自深深我們?cè)讵z中這樣地哭吧。在這兒,白天同黑夜一樣,是留給眼淚的。只有這個(gè)能救你了。 【讀書筆記】 1、vanity 自大;虛榮心?【舉例】do sth. out of vanity 出于虛榮心而做某事 2、quick 此處指“感覺敏銳的部位,痛處,要害” 【舉例】His words hurt her to the quick. 他的話刺痛了她的心。 3
2011-04-21 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》05
配了自己的生活。 【朱純深譯本】 一開頭我要告訴你我拼命地怪自己。坐在這黑牢里, 囚衣蔽體, 身敗名裂, 我怪我自己。暗夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),苦痛中忽睡忽醒,白日里枯坐牢底, 憂心慘切,我怪的是自己。怪自己讓一段毫無心智的友情,一段其根本目的不在創(chuàng)造和思考美好事物的友情,完完全全左右了自己的生活。 【讀書筆記】 1、在這一段中王爾德連用了四個(gè)句子、四個(gè)不同的句式來表達(dá)“我責(zé)備我自己”,層層遞進(jìn),讓人體會(huì)到他深切的悔恨之情。同學(xué)們?cè)趯懽髦幸磉_(dá)自己強(qiáng)烈的感情的話,也可以嘗試運(yùn)用這種排比、遞進(jìn)的句型,會(huì)讓文章增色不少喲~ 2、disgrace (n.)恥辱,丟臉的事 【舉例】bring disgrace on oneself 給自己丟臉 ? ? ? ? ? ? ? ? ?(v.)使丟臉,使蒙受恥辱 【舉例】Your actions disgraced the family.你的行為使全家丟臉。 3、dominate 支配,統(tǒng)治,施加決定性影響 【舉例】The country is dominated by the special interests. 特殊利益集團(tuán)統(tǒng)治著這個(gè)國家。 《自深深處》讀書筆記系列>>
2011-04-24 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》56
找到精確的對(duì)等語。最早感覺到的,不管是什么,總是最后在紙上成形。 【讀書筆記】 1、as it stands?照此情況;照原樣 【舉例】I cannot accept your paper as it stand.?照現(xiàn)在這樣子,我不能收你的論文。 Copy this passage exactly as it stands.?把這段文章完全照原樣抄錄下來。 2、blot?v.弄臟;污損 ? ? ? ? ? ? n.墨漬;污點(diǎn) 【舉例】blot the paper with ink spots?在紙上弄上墨漬 blot up the river?污染河水 a blot on the fair name of the family?家族名聲的污點(diǎn) 3、rhetoric?n.修辭;雄辯;辭令;豪言壯語 【舉例】grammar and rhetoric?語法和修辭學(xué) the art of rhetoric?雄辯術(shù) overheated political rhetoric?過激的政治語言 Whether they can live up to their campaign rethoric remains to be seen. 他們是否能實(shí)踐競選時(shí)發(fā)表的冠冕堂皇的諾言尚待日后分曉。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >> 品味更多好書,歡迎關(guān)注“英語文學(xué)館”>>
2011-08-27 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》48
露了,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到這愛自己是很不配的。沒有誰配得到愛。上帝愛世人,這一事實(shí)顯示,在神定下的事物的理想法則中,寫明了要把永恒的愛給予那些永遠(yuǎn)不配的人。倘若那話你不高興聽,那就這么說吧,每個(gè)人都配得到愛,除了那些自認(rèn)為配得到愛的人。愛是神圣的,必須雙膝跪接,承受的人嘴里和心里都要默念“主啊,我不配?!?【讀書筆記】 1、admiration?n.贊賞;羨慕;引人贊美的東西/人 【舉例】I have a great admiration for their performance.?我很欣賞他們的表演。 The tourists paused in admiration of the beautiful view.?游客們駐足觀賞這美麗的景色。 arouse/excite the admiration of the public?引起公眾的傾慕 Wilde is one of my greatest admirations. 王爾德是我最欣賞的作家之一。 2、divine?a.神的;神授的;神圣的;宗教的 ? ? ? ? ? ? ? ?v.占卜;預(yù)言;推測(cè);解釋 【舉例】the divine right of kings?君權(quán)神授 divine the future?預(yù)卜未來 I divine the truth by inside information. 我憑借內(nèi)部消息推測(cè)出了真相。 This is difficult to divine. 這難以解釋。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >> 品味更多好書,歡迎關(guān)注“英語文學(xué)館”>>
2011-08-02 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》49
就是他的懲罰。想要假面具的人就得戴上它。 【讀書筆記】 1、mechanical?a.(行動(dòng)等)機(jī)械的;呆板的;無感情的;無新意的 【舉例】a mechanical vioce?呆板的嗓音 greet sb. in a mechanical way?毫無熱情地招呼某人 a mechanical compliment?老一套的恭維話 2、shrewd?a.精明的;狡猾的;敏銳的 【舉例】a shrewd businessman?精明的生意人 a shrewd observer 敏銳的觀察家 3、speculation n.思考;沉思;推測(cè);投機(jī) 【舉例】She was much given to speculation.?她很喜歡沉思默想。 The presidents's risignation leads to extensive speculation.?總統(tǒng)的辭職引起了人們的廣泛猜測(cè)。 land speculation 地產(chǎn)投機(jī)買賣 4、prominent a.杰出的;著名的;突出的;顯眼的 【舉例】people prominent in science?科學(xué)界的知名人士 His nose is too prominent.?他的鼻子太高了。 promminent markings 顯眼的記號(hào) 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版 >> 品味更多好書,歡迎關(guān)注“英語文學(xué)館”>>
2011-08-04 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》27
有些時(shí)候我當(dāng)真渴望能去安慰你,那樣確信你終于領(lǐng)悟到了自己的所作所為。 【讀書筆記】 1、sentence?n.判決;課刑 v.宣判;使遭受 【舉例】He was under the sentence of death.?他被判了死刑。 He was sentenced to two years at hard labour.?他被判服兩年苦役。 sentence these primitive cultures to extinction 使那些原始文化遭到毀滅? 2、at any rate?無論如何;至少。相當(dāng)于“at all rates”。 【舉例】I must go at any rate.?無論如何我都要去。 She is at any rate pleasant to look at.??她至少長得還不錯(cuò)。 3、at a venture?胡亂地;碰巧;未經(jīng)考慮地 【舉例】A successor was chosen at a venture.?隨便挑選了一位繼承人。 4、weigh v.稱……的重量;認(rèn)真考慮;權(quán)衡,比較 【舉例】weigh the risks 認(rèn)真考慮所冒的風(fēng)險(xiǎn) weigh a plan against another 權(quán)衡兩個(gè)計(jì)劃的優(yōu)劣 weigh the pros and cons 比較正反兩面意見 5、fancy v.想象;(無根據(jù)地)猜想 【舉例】Can you fancy yourself on the moon? 你能想象自己在月球上嗎? I fancy it will rain. 我猜天要下雨。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-21 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》19
管你如何對(duì)待我,我一直感到你內(nèi)心里確實(shí)是愛我的,雖然我清楚地看到,使你依附于我的還有我在藝術(shù)世界的地位、我的個(gè)性激發(fā)出的趣味、我的錢、我生活中的奢侈以及無數(shù)構(gòu)成我所過的那種那么迷人、那么奇妙的不可思議的生活的東西;然而,除去所有這一切之外,對(duì)你來說還有某種奇怪的吸引力,那就是你比愛其他人都要愛我! 【讀書筆記】 1、weave?v.編織;編造;(為避讓障礙物而)迂回行進(jìn) 【舉例】weave cloth?織布 weave a complicated story?編造一個(gè)復(fù)雜的故事 weave one's way through a crowd?迂回穿過人群 2、scarlet??n.猩紅色,緋紅色 ?? ? ? ? ? ? ? ? a.猩紅的;罪惡昭彰的,罪孽深重的 該詞的兩個(gè)意思差異較大,兩位譯者不同的選擇也是基于各自對(duì)文章的理解和對(duì)王爾德本意的揣測(cè)。小編個(gè)人認(rèn)為朱純深先生的譯法較為恰當(dāng),不知大家覺得如何呢? 3、cling to 黏著,纏著;緊緊抓??;堅(jiān)持,忠實(shí)于 【舉例】cling to power/office 抓住權(quán)力/職位不放 cling to one's friends 對(duì)朋友忠誠 cling to a policy of hostility 堅(jiān)持?jǐn)硨?duì)政策 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-09 -
【讀書筆記】王爾德《自深深處》16
成了這封名為"de profundis"(從深處)的長信。 作者簡介:奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde, 1854-1900),英國維多利亞時(shí)代著名作家, “唯美主義運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng)軍人物,倡導(dǎo)“為藝術(shù)而藝術(shù)”(Art for art's sake)。他的代表作有 戲劇《莎樂美》(Salome)《認(rèn)真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童話《快樂王子》(The Happy Prince) 《夜鶯與玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小說《道連·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray), 以及書信《自深深處》(De Profundis)等。 【原著選段】 Of course you had your illusions, lived in?them indeed, and through their shifting mists?and coloured veils saw all things changed.?You thought, I remember quite well, that your?devoting yourself to me, to the entire [w]exclusion[/w]?of your family and family life, was a proof of?your wonderful appreciation of me, and your?great [w]affection[/w]. No doubt to you it seemed so.?But recollect that with me was luxury, high?living, unlimited pleasure, money without stint. I also had my illusions. I thought life was going?to be a [w]brilliant[/w] comedy, and that you were to be one?of many graceful figures in it. I found it to be a?revolting and [w]repellent[/w] tragedy, and that the sinister?occasion of the great catastrophe, sinister in its?concentration of aim and intensity of narrowed willpower,?was yourself, stripped of that mask of joy and?pleasure by which you, no less than I, had been?deceived and led [w]astray[/w]. 【朱純深譯本】 當(dāng)然,你有你的幻想,說實(shí)在是生活在這些幻想中。透過那游移的薄霧、有色的薄紗, 一切全看走樣了。我記得很清楚, 你以為一心一意與我相伴,將你的家庭和家庭生活置之度外,便證明了你對(duì)我美妙的欣賞和深厚的情誼。在你看來無疑是如此。但是追憶當(dāng)時(shí),與我相伴便是奢侈,便是高雅生活, 便是無限的歡娛、不盡的金錢。 我呢,也有我的幻想。我以為生活會(huì)是一出絕妙的喜劇,而你會(huì)是劇中一個(gè)風(fēng)雅備至的人物。后來卻發(fā)現(xiàn)它原來是一個(gè)令人反感、令人惡心的悲劇。而帶來大災(zāi)難的險(xiǎn)惡禍端,其險(xiǎn)其惡在于苦心孤詣、志在必得,就是剝?nèi)チ藲g娛和喜樂面具的你本人。那面具不但騙了我,也騙了你誤入歧途。 【讀書筆記】 1、illusion?n.錯(cuò)覺,幻覺;幻想,錯(cuò)誤的觀念;(使觀眾產(chǎn)生錯(cuò)覺的)魔術(shù)手法,幻術(shù) 【舉例】The old man's ruddy complexion gave an illusion of good health.?老人紅潤的臉色給人以健康的錯(cuò)覺。 have illusions about sth.?對(duì)某事抱有幻想 【相關(guān)詞匯】 illusionary?a.造成錯(cuò)覺的;錯(cuò)覺/幻想中的 illusionist?n.好幻想的人,空想家;魔術(shù)師 disillusion?v.使醒悟;使幻滅 ?be disillusioned about sb./sth. 對(duì)某人/某事不再抱有幻想 2、recollect??回憶,追憶;想起 【舉例】I'm trying to recollect his phone number.?我正努力回想他的電話號(hào)碼。 I cannot recollect what happened next. 這以后發(fā)生的事我記不得了。 【相關(guān)詞匯】 recollection 回憶,記憶;往事;回憶錄 It is in my recollection that.... 我記得…… 3、sinister 惡意的;不祥的;災(zāi)難性的;左邊的 【舉例】a sinister remark?惡毒的話 a sinister smile?奸笑 a sinister symptom?兇兆 a sinister fate 厄運(yùn) 【詞源探秘】 為神馬一個(gè)表示“兇險(xiǎn)”的單詞還有“左邊”的意思呢?原因是這個(gè)詞來自拉丁語Sinistra,本意是“左邊”,而古羅馬占卜官視左側(cè)出現(xiàn)的征兆為不祥,久而久之,這個(gè)詞也就帶上“不祥”的意思了。 《自深深處》讀書筆記系列>> 點(diǎn)擊進(jìn)入滬江下載庫下載《自深深處》雙語版>>
2011-05-06