-
2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2)
距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2),一起來看看吧。 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評家
2024-12-06 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:茶館
大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
2024-12-06 -
2024年12月英語六級聽力三大命題原則+五大做題原則
則可衍生出一個包含取大的原則,在作題時應(yīng)用也是十分的廣泛,一般當(dāng)兩個選項的意思接近時,表述比較全面的一般為正確選項! 典型例題: A) The visiting economist has given several lectures. B) The guest lecturer’s
-
2024年12月英語六級聽力高頻詞匯
距離12月的考試越來越近啦,小伙伴們準(zhǔn)備的怎么樣了呢?今天@滬江英語四六級微信公眾號給大家準(zhǔn)備了2024年12月英語六級聽力高頻詞匯,快來一起看看吧。 2024年12月英語六級聽力高頻詞匯 1~10 1. 失業(yè)unemployment = layoffs = job losses 2. 簡歷resume – hand in 3. 人才人事personnel = talent = human resources 4. 職位position = post = opening 5. 福利計劃benefits package 6. 創(chuàng)新innovation = creativity 7. 顧問
2024-12-06 -
2024年12月英語四級聽力提分技巧之聽力篇章
它們一一歸類,在做選擇題的時候,就不會出現(xiàn)胡亂猜測的情形。有時,選項中會出現(xiàn)同一范疇內(nèi)的幾個短語,這些短語可能會涉及時間、地點、人物、數(shù)據(jù)等。這時也需要考生從筆記中確定答案。 3抓住文章主題句,快速了解文章主旨 在聽短文的過程中,要盡快抓住每篇文章的主題句,因為這些主題句概括了短文的主要內(nèi)容和中心思想,這樣就比較容易聽懂短文了,而且有時后面的考題就是對這篇短文中心思想的提問。主題句(topic sentence)一般出現(xiàn)在一段話的開頭或者結(jié)尾,它們對整篇文章起到了概括或總結(jié)的作用,同時這些主題句也是
2024-12-04 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-12-06 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服
距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服,一起來看看吧。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:漢服 走在市中心或風(fēng)景名勝區(qū),你不會錯過人們穿著優(yōu)雅的漢服(Han-style clothing),手里拿著油紙傘(oilpaper umbrella)或絲綢扇擺姿勢拍照的場景。無論他們走到哪里,都吸引著人們驚奇的目光。作為新興的風(fēng)尚,漢服是一種具有獨特漢民族風(fēng)貌,明顯區(qū)別于其他民族的傳統(tǒng)服裝。在過去的十年里,由于國家對文化自信的重視,漢服已經(jīng)發(fā)展成為一種趨勢。漢服的日益流行也激發(fā)了公眾對其他傳統(tǒng)文化元素的興趣
2024-12-05 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Population growth rate
Population growth rate 作為人口大國,我國很重視Population growth rate(人口增長率)。 它是反映人口發(fā)展速度和制定人口計劃的重要指標(biāo),也是計劃生育統(tǒng)計中的一個重要指標(biāo)。人口的力量正在把世界分成兩部分:人口增長緩慢的地區(qū),生活條件正在得到改善;人口增長迅速的地區(qū),生活條件正在惡化。 我們來看2個例句: Obviously, Asia is a continent where the population growth rate was the highest in the world in the 20th century, which
2024-12-05 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:5G
2024年12月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語六級翻譯預(yù)測:5G,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:5G 5G指的是第五代無線技術(shù),可實現(xiàn)更高的速度、更低的成本和更強大的連接功能。中國的三大電信運營商似乎正準(zhǔn)備迎接5G競賽,因為5G測試的頻段(frequency band)已經(jīng)分配?;谶@一技術(shù),物聯(lián)網(wǎng)、增強現(xiàn)實(augmented reality)和虛擬現(xiàn)實應(yīng)用、智能社區(qū)、無人駕駛汽車等,將充分發(fā)揮其潛力,對人們的生活產(chǎn)生巨大影響。專家認(rèn)為,建設(shè)5G基站的成本至少是4G基站的1.5倍,這將給電信運營商帶來
2024-12-05 -
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:房屋建筑
大
2024-12-05