搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 《邪惡力量》S01E14插曲:Lucifer 路西法

    出了哥哥。馬克斯絕望之下,開槍自殺。 ? 這首插曲《路西法》很有老派搖滾的感覺。 歌手那滄桑又帶著嘶啞的聲線,以及時(shí)不時(shí)的嘶吼一聲,很有rock and roll的感覺。 ? ? 歌詞 [en]Cruisin on the grey snakes till my dyin day[/en][cn]直到我死的那天都會(huì)在沙灘上游覽[/cn] [en]Checkin all the hen houses out along the way[/en][cn]沿路查看所有的雞舍[/cn] [en]Wastin time and drikin wine[/en][cn]虛度光陰喝喝老酒[/cn] [en]Life is short and I ain't lyin[/en][cn]一生是短暫的,我沒說謊[/cn] [en]Livin all I Can

  • 《邪惡力量》S01E13插曲:Walk away 離開

    記了我們說的話 又迎

  • 《疑犯追蹤》S01E15插曲:If I Had A Heart 我若有心

    有聲就會(huì)歌唱[/cn] [en]After the night when I wake up[/en] [cn]沉沉黑夜我將蘇醒[/cn] [en]I'll see what tomorrow brings[/en] [cn]敢問明日將奈我何[/cn] [en]If I had a voice I would sing[/en] [cn]我若有聲就會(huì)歌唱[/cn] [en]Dangling feet from window frame[/en] [cn]在窗臺(tái)垂下雙足[/cn] [en]Will I ever ever reach the floor?[/en] [cn]是否觸碰于地[/cn] [en]More, give me more, give me more[/en] [cn]請(qǐng)賜予我更多更多[/cn] [en]Crushed and filled with all I found[/en] [cn]摧毀所尋覓的一切[/cn] [en]Underneath and inside, just to come around[/en] [cn]徹徹底底里里外外僅是為了蘇醒過來[/cn] [en]More, give me more, give me more[/en] [cn]請(qǐng)賜予我更多更多[/cn] [en]If I had a voice I would sing[/en] [cn]我若有聲就會(huì)歌唱[/cn]?

  • 《邪惡力量》S01E20插曲:The House Is Rockin' 房子在搖擺

    下了[/cn] [en]They've seen it all for years and got nothin' to lose[/en][cn]他們?cè)嗌倌昴慷眠^這一切,沒什么可失去[/cn] [en]So get out on the floor[/en][cn]所以下車吧[/cn] [en]Shimmy til you shake sumpin' loose[/en][cn]跳起舞來盡情搖擺吧[/cn] [en]Well, the house is a-rockin'[/en][cn]好吧,房子在搖擺[/cn] [en]Don't bother knockin'[/en][cn]不必費(fèi)心敲門了[/cn] [en]Yeah the house is a-rockin'[/en][cn]是啊,這房子在搖擺[/cn] [en]Don't bother knockin'[/en][cn]就不用麻煩敲門了[/cn] [en]Yeah the house is a-rockin'[/en][cn]是啊,房子在搖擺[/cn] [en]Don't bother come on in[/en][cn]不必進(jìn)

  • 《疑犯追蹤》S01E01插曲Angel:死亡天使Reese

    給我愛[/cn] [en]Her eyes[/en][cn]她的眼睛[/cn] [en]She's on the dark side[/en][cn]她站在黑暗的一方[/cn] [en]Neutralize[/en][cn]無視[/cn] [en]Every man in sight[/en][cn]視線中的每一個(gè)人[/cn] [en]To love you, love you, love you[/en][cn]去愛你,愛你,愛你[/cn] [en]You are my angel[/en][cn]你是我的天使[/cn] [en]Come from way above[/en][cn]自天上來[/cn] [en]Love you, love you, love you[/en][cn]愛你,愛你,愛你[/cn]

  • 《邪惡力量》S01E19插曲:Bad Time 糟糕的時(shí)間

    開了她我會(huì)生不如死[/cn] [en]Im in love but I feel like Im wearin it out[/en][cn]我感覺精疲力盡[/cn] [en]Im in love but I must have picked a bad time[/en][cn]我肯定選了一個(gè)糟糕的時(shí)間[/cn] [en]To be in love, a bad time to be in love[/en][cn]在一個(gè)糟糕的時(shí)間墜入愛河[/cn] [en]A bad time to be in love, a bad time to be in love[/en][cn]在一個(gè)糟糕的時(shí)間墜入愛河[/cn] [en]You know that I love the little girl Im talking about[/en][cn]你知道我愛上了我口中談?wù)摰呐⒆覽/cn] [en]Im in love with the girl I cant live without[/en][cn]離開了她我會(huì)生不如死[/cn] [en]Im

  • 《行尸走肉》S01E01插曲Space Junk

    《行尸走肉》第一季第一集結(jié)尾處整個(gè)城市布滿行尸的場(chǎng)景著實(shí)震撼到了肉粉,本以為無路可逃的瑞克跳進(jìn)了坦克中,外面的行尸躍躍欲試,當(dāng)瑞克拿起對(duì)講機(jī),這首插曲Space Junk在耳邊響起…… 英國(guó)新浪潮樂隊(duì)組建于1979年,1990年停止活動(dòng),直至1997年重組至今。樂隊(duì)主要由主唱/吉他手Jack Hues和貝斯手Nick Feldman 組成,首張專輯《Huang Chung》發(fā)行于1982年。 MV: 歌詞: Yeah ? Drifting on the spaceway By the betelgeuse hotel Mapping out constellations

  • 《邪惡力量》S01E06 插曲 Good Deal:真是一筆好買賣

    掉了妖精,貝基的弟弟也無罪釋放了。 ? 演唱插曲?Good Deal?的樂隊(duì)名字:Mommy and daddy。 一個(gè)比較奇怪名字的樂隊(duì),在網(wǎng)上并沒有找到關(guān)于他們的資料。真是令人傷感 /(ㄒoㄒ)/~~ ? ? 不過這首插曲《Good Deal》還是很不錯(cuò)的。 節(jié)奏很輕快,很容易讓人跟著曲調(diào)的節(jié)奏晃悠起來~ 要要切克鬧~ ? 歌詞 [en]Way in the beat of conflict[/en][cn]在沖突的節(jié)拍中[/cn] [en]They can't seem to hear at all.[/en][cn]他們似乎根本沒有聽到[/cn] [en]It has the smell of sickness;[/en][cn]有疾病的氣息[/cn] [en]Sway, symbolic action shock.[/en][cn]搖擺,象征行動(dòng)的沖擊[/cn] [en]Words carry no weight in their exchange.[/en][cn]詞語在他們的交流中不重[/cn] [en]Stay with me all times baby.[/en][cn]和我一直呆在一起 寶貝[/cn] [en]Gray days I can make bright blue.[/en][cn]天灰我也可

  • 《邪惡力量》S01E12 插曲:Don't Fear The Reaper 不要害怕死神

    不能繼續(xù)了[/cn] [en]Door was open and the wind appeared[/en][cn]門打開了風(fēng)吹進(jìn)來[/cn] [en]The candles blew then disappeared[/en][cn]蠟燭搖曳然后熄滅[/cn] [en]The curtains flew then he appeared[/en][cn]窗簾飛舞他又出現(xiàn)[/cn] [en]Saying don’t be afraid[/en][cn]說:別害怕[/cn] [en]Come on baby[/en][cn]來吧寶貝[/cn] [en]And she had no fear[/en][cn]她沒有了恐懼 [/cn] [en]And she ran to him[/en][cn]她向他跑去[/cn] [en]Then she started to fly[/en][cn]然后她飛起來了[/cn] [en]They looked backward and said goodbye[/en][cn]他們向過去告別[/cn] [en]She had become like they are[/en][cn]她像他們一樣了[/cn] [en]She had taken his hand[/en][cn]她抓住了他的手[/cn] [en]She had become like they are[/en][cn]她像他們一樣了[/cn] [en]Come on baby[/en][cn]來吧寶貝[/cn]?

  • 《老友記》S02E21插曲《YMCA》:Monica翩翩起舞