-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國畫
,經(jīng)典國畫主要收藏和展覽于美術(shù)館,供中外游客欣賞。 參考譯文: Chinese traditional painting dates back to about 6,000 years ago. Before paper was invented, the pottery and silk were mainly used for painting. With the economic and cultural prosperity of the Tang Dynasty, it has gradually gained prosperity. The landscape is one
2024-12-12 -
雅思詞匯記不???不妨試試這9種方法!
:second是"秒",它來源于古代的六分法,分,秒,它是二次劃分,因此second也是"第二",進一步引申,還可理解為"輔助",用這種方法特別適合那些一詞多義的詞。 5. 聯(lián)系記憶 記憶單詞最好不要孤立地記,盡可能地和有關(guān)的東西聯(lián)系來記。 (1) 聯(lián)系所學(xué)文章的大概意義,聯(lián)系上下文。 (2) 聯(lián)系短語和搭配。 6. 分類記憶 把單詞進行分門別類,如:動物、植物等進行分類記憶。 你可以找一本分類字典作為參考。 7. 構(gòu)詞記憶 利用構(gòu)詞法,通過分析詞根、前綴、后綴、派生和合成等記憶單詞。 8. 同義記憶 通過同義詞一起進行單詞記憶,可確切理解詞義,這時不必注意它們的意義的區(qū)別。 9. 反義記憶 通過反義詞一起進行單詞記憶,擴大了詞義。 當(dāng)然還有很多記憶方法,比如自己制作單詞卡片隨時隨身進行單詞記憶;也可以聽一首你喜歡的歌,然后完完整整地記下來并知道意思;還可以把看到過的商標(biāo)和廣告隨時隨地進行單詞記憶。
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:地理和人
以此題答案為B。其他三個選項立場都錯了。 4.[D] 事實細節(jié)題。作者在第4段第1句破折號后指出應(yīng)對地理和氣候的影響進行更深人的研究,故選項D正確。 5.[C] 事實細節(jié)題。第3段第2句表明選項C正確。這兩段都提到了人的類型的歸納,第3段中的歸納是正確的,而第4段中的歸納是有待考證的,因此,本題要依據(jù)第3段描述的類型做出選擇。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:地理和人”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級考試高分通過。
2024-12-11 -
2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2)
距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2),一起來看看吧。 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評家
2024-12-06 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-12-06 -
學(xué)霸四級閱讀高分技巧,這樣做題高分拿捏!
出現(xiàn)的段落,根據(jù)句意判斷匹配與否。 備考階段時,要多做限時訓(xùn)練,提高自己的檢索與匹配能力。 推薦:充分使用四六級真題集,滬江,普特等平臺亦可結(jié)合使用。 3 仔細閱讀 Tips:關(guān)鍵詞;大量訓(xùn)練;臨場判斷 此題放在100分分值算是10分,每空2分。 這個題型對大家來說都比較熟悉和易于把控,但由于它的高分值,我們還是要加一些裝備確保自己萬無一失。 ? ?首先,仍然是找關(guān)鍵詞和定位法。 ? ?其次,還是大量的限時訓(xùn)練。但是考試的時候,總會碰到有些題,用了排除法后感覺兩個選項都有點像,這個時候該怎么破~ 有個小訣竅:選項和原文關(guān)鍵信息上下文相似度最高的,正確的幾率也更大(當(dāng)然這是針對那些看不懂選項或原文關(guān)鍵信息的娃,大神請繞道)。 推薦:充分使用四六級真題集,the Atlantic,Quora,sparknote等網(wǎng)站。 最后,預(yù)祝
-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:負荊請罪
2024年12月英語六級考試將在12月14日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為同學(xué)們準(zhǔn)備了六級翻譯預(yù)測,快來看看吧。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:負荊請罪 廉頗和藺相如都是趙國人,廉頗是趙國大將,藺相如出身低微,但在對秦國的斗爭中多次建立功勛,被拜為上卿,官位高于廉頗。廉頗不服,屢屢找茬子羞辱藺相如。藺相如為國家計,顧全大局,總是退讓。后來廉頗知道了,藺相如屢屢退讓,不是怕他,而是擔(dān)心將相不和,秦國會乘機侵略趙國。那樣,趙國就會滅亡,老百姓就會遭殃。此事感動了廉頗,于是他身背荊杖到藺相如府上請罪。后來多用此典指犯了錯誤又主動承認(rèn)錯誤、改正錯誤的舉動。 參考譯文
2024-11-28 -
2024年12月英語六級作文預(yù)測:網(wǎng)上購物
面的世界 更加疏遠。 作文亮點詞匯 column chart 柱狀圖 above 上述 illustrate 揭示 online shopping 網(wǎng)上購物 transaction 交易額 growth rate 增長率 during the period 在此期間 dramatic 急劇的 meanwhile 同時 percent 百分比 decline 下降 while 盡管 without its risk 零風(fēng)險 offer 提供 excellent 極好的 alternative 選擇 traditional 傳統(tǒng)的 e-shopping 網(wǎng)上購物 appealing 吸引人的 relative 相對 ease 容易 convenience 方便 available 可獲得的 is conducive to 對...有好處 late nights 晚睡 associate with 與······相聯(lián)系 modern lifestyle 現(xiàn)代生活 mean 意味著 activity 活動 opening hour 營業(yè)時間 make purchase 購物 caveat 忠告 bear in mind 牢記 speed 速度 encourage 鼓勵 frivolous 輕佻的 unnecessary 不需要的 spending 花費 induce 誘導(dǎo) initially 本來 intend 計劃 introverted 內(nèi)向的 alienated 疏遠的 outside world 外部世界 作文點評 國內(nèi)考試寫作部分已多次考察與“網(wǎng)絡(luò)”相關(guān)的話題,分別是 2007 年英語專業(yè)四級真題 “Is It Wise to Make Friends Online”(是否應(yīng)該網(wǎng)上交友),2009 年考研寫作真題“網(wǎng)絡(luò) 的近與遠”,2011 年 6 月四級寫作真題“Online Shopping”和 2012 年 6 月六級寫作真題“The Impact of the Internet on Interpersonal Communication”。 作文經(jīng)典句型 1、 The third and perhaps biggest draw of e-shopping is that it allows students to find the cheapest possible price at the click of a button.第三個也可能是最大的誘人之處在于,網(wǎng) 購允許人們只
2024-11-28 -
2024年12月英語六級閱讀各題型高分技巧
出現(xiàn)的段落,根據(jù)句意判斷匹配與否。 備考階段時,要多做限時訓(xùn)練,提高自己的檢索與匹配能力。 推薦:充分使用四六級真題集,滬江,普特等平臺亦可結(jié)合使用。 3 仔細閱讀 Tips:關(guān)鍵詞;大量訓(xùn)練;臨場判斷 此題放在100分分值算是10分,每空2分。 這個題型對大家來說都比較熟悉和易于把控,但由于它的高分值,我們還是要加一些裝備確保自己萬無一失。 ? ?首先,仍然是找關(guān)鍵詞和定位法。 ? ?其次,還是大量的限時訓(xùn)練。但是考試的時候,總會碰到有些題,用了排除法后感覺兩個選項都有點像,這個時候該怎么破~ 有個小訣竅:選項和原文關(guān)鍵信息上下文相似度最高的,正確的幾率也更大(當(dāng)然這是針對那些看不懂選項或原文關(guān)鍵信息的娃,大神請繞道)。 推薦:充分使用四六級真題集,the Atlantic,Quora,sparknote等網(wǎng)站。 最后,預(yù)祝
-
2024年12月英語四級翻譯高頻詞匯短語及句型
文化的意義/歷史文化意義重大 ??自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介紹為主) is located in... 位于... flow through 流經(jīng)... cover an area of ....面積為.../方圓... kilometer 公里 square kilometers 平方公理 altitude 海拔 is known/famous for ...因....出名 sunrise/sunset 日出/日落 appreciate 欣賞 tourist attractions 旅游景點 former residence 故居 historical site 歷史遺跡 natural scenery 自然風(fēng)光 ecosystem 生態(tài)系統(tǒng) plain 平原 plateau 高原 basin 盆地 magnificant 雄偉壯麗的 fascinating 讓人著迷,陶醉的 picturesque 如畫的 unique 獨特的 clear water and green mountains 綠水青山 natural preservation zones 自然保護區(qū) human/natural landscape 人文景觀/自然景觀 beautiful mountains and clear waters 山清水秀 ??社會發(fā)展類 (主要介紹當(dāng)今中國在外交、經(jīng)貿(mào)、科技、環(huán)保、民生等領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀及其成就) rise 提高 improve 改善 promote 促進 increase 增長 affect 影響 choose 選擇 thrive 繁榮 grow 增長 enhance 加強 boost 促進 exchange 交流 maintain 維持 protect 保護 damage 破壞 save 節(jié)約 service 服務(wù) subway 地鐵 pollute 污染 endure 經(jīng)受住 overcome 克服 surpass 超過 experience 經(jīng)歷、體驗 witness 見證 represent 代表 society 社會 social 社會的 user 用戶 ways 方法 host 主播 survey 調(diào)查 trend 趨勢 platform 平臺 technology 技術(shù) lifestyle 生活方式 cooperation 合作 rely on 依賴 economy 經(jīng)濟 economic 經(jīng)濟的 development 發(fā)展 achievement 成就 breakthrough 突破 progress 成績,進步 innovation 創(chuàng)新 invention 發(fā)明 reform 改革 treasure 財富 means 途徑,手段 consumers 消費者 order takeout 點外賣 regard…as 把….當(dāng)作,看作 be proud of 對…感到自豪 living standard 生活水平 public transport 公共交通 high-speed rail 高鐵 shared bike 共享單車 new energy cars 新能源汽車 live streaming 直播 video-clips 短視頻 internet celebrity 網(wǎng)紅 smartphones 智能手機 mobile payment 移動支付 mobile internet 移動互聯(lián)網(wǎng) eating habits 飲食習(xí)慣 be addicted to 對….上癮 pay attention to 關(guān)注 a well-off society 小康社會 The Belt and Road 一帶一路 virtual reality (VR) 虛擬現(xiàn)實 artificial intelligence (AI) 人工智能 The Ancient Silk Road 古代絲綢之路 The Maritime Silk Road 海上絲綢之路 the overall national strength 綜合國力 with the development of… 隨著…的發(fā)展 education for all-round development 素質(zhì)教育 a Community of Shared Future for Mankind 人類命運共同體 四六級翻譯句型 ??歷史文化類 …,位于中國…省…市,是中國最著名的…,尤其以…最為享有盛譽。 …, located in…province, is the most famous …in China, especially known for its … . …,以其獨特的…,成為中國最