• 索尼英文怎么

    ) in the past business year because of hefty start-up costs for the console, prompting investors to see the PS3 business as Sony's biggest risk factor. 索尼公司游戲分部公布了上個公司年經營損失兩千三百二十億(合折:18.8億美元),由于這種游戲機的沉重的先期投入成本,這促使投資者把PS3業(yè)務看稱索尼公司最大的風險因素。 到滬江小D查看索尼英文翻譯>>翻譯推薦: 馬里人的英文怎么說>> 馬里青年黨的英文怎么說>> 馬里蘭的英文怎么說>> 馬里的英語怎么說>> 拉羚的英文怎么說>>

  • 索尼亞的英文怎么

    害了那個老寡婦和她的隔山妹妹。 Svidrigailov, who rented the room next to Sonia's, overheard the conversation ; he anticipated Raskolnikov's disclosure with interest. 斯維德里加依洛夫在索尼雅的隔壁租了一間房間偷聽到了他倆的談話,興致勃勃地等著拉斯柯爾尼科夫披露真情。 The girl was saved by the report of a neighbor who had seen Luzhin slipping money into Sonia's pocket. 幸索尼亞的英文: Soniasonia是什么意思: n.索尼亞(女子名) He felt a great sympathy for Sonia and promised to tell her who had committed the murders of the old pawnbroker and stepsister. 他對索尼而有位鄰居揭發(fā),說曾看到盧津偷偷地把錢塞進索尼雅的口袋里去,這姑娘才免除了麻煩。 到滬江小D查看索尼亞的英文翻譯>>翻譯推薦: 索尼英文怎么說>> 馬里人的英文怎么說>> 馬里青年黨的英文怎么說>> 馬里蘭的英文怎么說>> 馬里的英語怎么說>>

  • 英聞天天譯: 索尼取消上映《采訪》

    《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于索尼公司取消《采訪》上映的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。 CONTENT: Sony “made a mistake” by axing the controversial comedy The Interview, which depicts the assassination of North Korean leader Kim Jong-un, President Obama said Friday. Speaking after the FBI pinned the blame on North Korea for a massive hack of Sony Pictures aimed at stopping the film’s release, Obama said: “We cannot have a society in which some dictator some place can start imposing censorship here in the United States because if somebody is able to intimidate folks out of releasing a satirical movie, imagine what they start doing when they see a documentary that they don’t like, or news reports that they don’t like. ? REFERENCE: ? 【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦! 輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→ 本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論) 參考譯文1: 索尼公司取消了以刺殺朝鮮領導人金正恩為題材的爭議性喜劇電影《采訪》的放映。周五,奧巴馬總統(tǒng)表示索尼犯了一個錯誤。 在美國聯邦調查局斷定索尼影業(yè)大規(guī)模被黑是朝鮮所為,旨在阻止這部電影的上映之際,奧巴馬表示:“我們不能允許社會上存在一些地方的獨裁者開始影響美國的審查制度。 因為如果有人有能力通過恐嚇人民來阻止一部諷刺電影的上映,試想當他們看到不喜歡的紀錄片,或者是不喜歡的新聞報道,那他們會開始做什事情。” 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現場一試身手吧>>

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 馬的英文怎么

    騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不

  • 英文怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 告別 “試用期”:索尼ICD-FX8錄音筆助你的英語“轉正”

    有效增加錄音時的空間感和音源的準確定位。高質量MP3格式音源收錄搭配以強有力的降噪功能,抗拒外界干擾,只錄想錄的聲音,獲得絕對清晰真實的聲音。從最真實精準的角度去剖析和糾正自己英文發(fā)音的不同與不足,把自己的清晰的聲音多次收錄下來與原音作對比,讓你的英文發(fā)音也“字正腔圓”。 可能ICD-FX8還有很多你索尼想要的功能,比如一些重要的課程用錄音筆錄下來,不懂的地方還可以反復聽,而且有些就算是記了筆記也不一定就能懂,這是對語言學習入門的同學有很大幫助;參加口譯課程學習的同學,很多時候老師要求攜帶錄音筆,這時候錄音筆就派上用場了;平時聽到喜歡的節(jié)目也會有想錄音留下來可以和同學分享或者在網上和別人分享;當然了,如果在看外文電影的時候,有的臺詞很好,可以錄下來學習…… 小編認為,如果你在學習外語上有困難,特別是對外語發(fā)音有較高的要求,那么你絕對要試一試錄音糾正讀音的學習方法,只有知己知彼才能戰(zhàn)勝自己的外語發(fā)音問題。最后索尼君希望和大家一起分享、一起進步,試著讓ICD-FX8錄音筆幫助你告別你的發(fā)音“試用期”!

  • 索尼NEX-5N 廣告(雙語視頻)《今日聽力精華》

    以小見大,能記得更清晰,能向我們從頭至尾講述完一個故事?,F在任何人都能留下珍貴影像。全新索尼NEX N5,具備專業(yè)相機功能,操作卻極其簡單。[/cn] 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產權保護。當如發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。