-
滬江小D每日一句一周詳解(12.17~12.23)
D
-
跟小D學(xué)新鮮熱詞:“女漢子”英語怎么說?
D! “跟小D學(xué)新鮮熱詞”,由小D對(duì)應(yīng)的“萌妹子”怎么說?“萌妹子”可以說成 [w]girly girl[/w]。girly adj. 像少女的,少女中的少女。那就非萌妹子莫屬啦!童鞋們記住了嗎?你喜歡女漢子還是萌妹子呢? [en]例:Girly girl refers to a girl or woman who chooses to dress and behave in an especially feminine style, such as wearing pink, using make-up and dressing in skirts.[/en][cn]萌妹子指的是著裝和行為比較有女孩子氣質(zhì),喜歡粉色、會(huì)化妝、經(jīng)常穿裙子的女生。[/cn] 點(diǎn)擊查看往期“跟小D學(xué)新鮮熱詞”精彩內(nèi)容>>> 以上內(nèi)容由滬江小D團(tuán)隊(duì)編譯制作,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
2013-12-26 -
跟小D學(xué)新鮮熱詞:索契冬奧會(huì)篇
? 大家好,我是滬江小D! “跟小D學(xué)新鮮熱詞”,由小D我主講,每周帶領(lǐng)大家通過當(dāng)下最fashion的事件來學(xué)習(xí)最in的單詞~歡迎關(guān)注~ 下面就開始吧~ 冬奧會(huì) ([w]Olympic Winter Games[/w]) 已經(jīng)拉開帷幕了,童鞋們對(duì)哪些項(xiàng)目感興趣呢?大家對(duì)冬奧會(huì)又了解多少呢?今天就跟著小D學(xué)習(xí)下冬奧會(huì)相關(guān)的知識(shí)吧! 我們經(jīng)常說的冬奧會(huì)的也D! “跟小D學(xué)新鮮熱詞”,由小D就是冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),每隔4年舉行一屆。第一屆冬奧會(huì)于1724年在法國(guó)的夏慕尼舉行,今年是第二十二屆冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì) ([w]XXII Olympic Winter Games[/w]) ,也就是索契冬奧會(huì),于2014年2月7日至2月23日
2014-02-09 -
滬江小D每日一句一周詳解(07.23~07.29)
D
-
滬江小D每日一句一周詳解(09.10~09.16)
D住了許多年。 ) ? ? ? ? ? I used to walk abroad after supper.(從前在晚飯后我通常在外邊散散步。) 09月12日:He has a sense of grandeur about him.他覺得自己很了不起。 ur:n. 偉大;高貴;壯麗 例如:The grandeur of the Grand Canyon transcends description.(大峽谷的宏偉不是筆墨所能形容的。) ? ? ? ? ? That is the way one has to do with a man who possesses grandeur of soul.(這就是我們和一個(gè)胸襟開闊的人相處之道。) 09月13日:She sailed through her exams.她非常輕松地通過了考試。 through:順利地通過,輕快地走過 例如:You'll sail through English as usual.(你可以像往常一樣通過英文考試。) ? ? ? ? ? He
-
滬江小D每日一句一周詳解(09.17~09.23)
小D每日一句一周詳解(09.17~09.23) 09月17日:Can you take the baby for a moment?你可以抱一下孩子嗎? a moment:一會(huì)兒,片刻 例如:For a moment he forgot his errand.(有一小會(huì)兒,他忘D掉了自己的使命。) ? ? ? ? ? Could you keep an eye on my suitcase for a moment?(你能給我照管一會(huì)兒手提箱嗎?) 09月18日:He continued to work without respite.他連續(xù)工作,沒有休息。 e
-
滬江小D每日一句一周詳解(07.02~07.08)
間使眼睛適應(yīng)昏暗。) ? ? ? ? ? He found it difficult to adjust to his mother-in-law(他很難適應(yīng)他的岳母。) 07月06日:The problem caught her off base.這個(gè)問題讓她措手不及。 base:adj. 大錯(cuò)特錯(cuò)的 ? ? ? ? ? ? ? ? ? adv. 冷不防地 例如:His idea is completely off base.(他的想法大錯(cuò)特錯(cuò)。) ? ? ? ? ? He caught me off base with that question.(他的問題猝然把我給問D倒了。) 07月07日:He has taken to his bed with a bad cold.他因?yàn)橹馗忻芭P病在床。 to one's bed:(因?。┧梗洗菜X 例如:The doctor told him to take to his bed.(醫(yī)生叫他臥床休息。) ? ? ? ? ? He was forced to take to his bed for ten days.(他被迫臥床十天。) 07月08日:Don’t worry on my behalf.別為我擔(dān)心。 one's behalf:為了某人,代表某人 例如:Don' t trouble to do it on my behalf.(不要為了我去麻煩了。) ? ? ? ? ? I wrote several letters on his behalf.(我代表他寫了好幾封信。) ? 不想錯(cuò)過每期電子報(bào)精彩內(nèi)容?趕快點(diǎn)擊訂閱吧>>
-
滬江小D每日一句一周詳解(06.11~06.17)
D他們的蟲洞。 :v.[T] 追蹤;通過;循路而行;用纖拉 例如:We tracked the rabbit to its hole.(我們沿著兔子的足跡一直追蹤到它的洞口。) ? ? ? ? ? They tracked the plane with searchlights.(他們用探照燈追蹤那架飛機(jī)。) 06月16日:Intrepid, we need some covering fire.Intrepid(無畏號(hào),戰(zhàn)艦名),我們需要掩護(hù)。 ng fire:掩護(hù)火力 例如:When I shout, give me covering fire.(當(dāng)我發(fā)出口令時(shí)你們就開槍掩護(hù)我。) ? ? ? ? ? The commandos pushed forward under the covering fire of their artillery. (突擊隊(duì)在炮兵的火力掩護(hù)下向前推進(jìn)。) 06月17日:Something's not right. Things are going too well.事情進(jìn)行得太順利了,有些問題
-
3D電視頻道的英文怎么說
3D電視頻道的英文: 3-D
2012-06-19 -
滬江小D每日一句一周詳解(06.25~07.01)
遲了不可避免的。 :v. 耽擱,推遲,延誤 例如:He is determined to delay no more.(他下決心不再拖延。) ? ? ? ? ? The heavy rain delayed our journey.(大雨耽擱了我們的行程。) 06月29日:Prepare to fire at the belly of the enemy ship! We're taking it out! Stand by to fire!準(zhǔn)備深入敵人的巢穴!我們要拿下它。準(zhǔn)備開火。 by:準(zhǔn)備行動(dòng),袖手旁觀,支持 例如:We cannot stand by and allow such a thing.(對(duì)這樣的事我們不能袖手旁觀。) ? ? ? ? ? I might have two families to stand by me instead of one.(我可以得到兩個(gè)而不只是一個(gè)家族的支持。) 06月30日:People, at large, don’t know enough about the situation.人們普遍對(duì)情況不了解。 large:一般說來,整體上,詳盡地,充分地 例如:The question was discussed at large.(這個(gè)問題已經(jīng)詳細(xì)地討論過了。) ? ? ? ? ? The people at large are hoping for great change.(人們都希望有一些大的變革。) 07月01日:He managed to burn the candle at both ends, despite the concern of those close to him.他工作非常辛苦,并且不顧周圍人的關(guān)心。 the candle at both ends:過D分地耗費(fèi)精力,過分勞累 例如:I can't burn the candle at both ends forever.(我不能永遠(yuǎn)這么過分地消耗精力。) ? ? ? ? ?They like to enjoy life and often burn the candle at both ends.(他們喜歡及時(shí)行樂,往往過度消耗精力。) ? 不想錯(cuò)過每期電子報(bào)精彩內(nèi)容?趕快點(diǎn)擊訂閱吧>>