• 跟小D學新鮮熱詞:“女漢子”英語怎么說?

    D! “跟小D學新鮮熱詞”,由小D對應的“萌妹子”怎么說?“萌妹子”可以說成 [w]girly girl[/w]。girly adj. 像少女的,少女中的少女。那就非萌妹子莫屬啦!童鞋們記住了嗎?你喜歡女漢子還是萌妹子呢? [en]例:Girly girl refers to a girl or woman who chooses to dress and behave in an especially feminine style, such as wearing pink, using make-up and dressing in skirts.[/en][cn]萌妹子指的是著裝和行為比較有女孩子氣質,喜歡粉色、會化妝、經(jīng)常穿裙子的女生。[/cn] 點擊查看往期“跟小D學新鮮熱詞”精彩內容>>> 以上內容由滬江小D團隊編譯制作,轉載請注明出處。

  • 滬江小D每日一句一周詳解(03.05~03.11)

    D

  • 滬江小D每日一句一周詳解(10.31~11.06)

    D每日一句一周詳解 11.10.31-11.11.06 大家好,我是滬江小D! 小D

  • Facebook推出3D照片功能

    D美的iPhone SE做不到,還有約十億人當時都沒有買雙攝手機。[/cn] [en]But over the last few years the computer vision team over at Facebook has been working on making it possible to do this without dual-camera input. At last they succeeded, and this blog post explains, in terms technical enough that I’m not even going to attempt to summarize them here, just how they did it.[/en][cn]但在過去幾年里,F(xiàn)acebook的計算機視覺團隊一直在研究如何不用雙攝像頭就能實現(xiàn)這一功能,最終他們成功了。這篇博文解釋了他們是如何做到的,技術層面的問題我就不打算在這里總結了。[/cn] [en]The advances mean that many — though not all — relatively modern single-camera phones

  • 跟小D學新鮮熱詞:索契冬奧會篇

    ? 大家好,我是滬江小D! “跟小D學新鮮熱詞”,由小D我主講,每周帶領大家通過當下最fashion的事件來學習最in的單詞~歡迎關注~ 下面就開始吧~ 冬奧會 ([w]Olympic Winter Games[/w]) 已經(jīng)拉開帷幕了,童鞋們對哪些項目感興趣呢?大家對冬奧會又了解多少呢?今天就跟著小D學習下冬奧會相關的知識吧! 我們經(jīng)常說的冬奧會的也D! “跟小D學新鮮熱詞”,由小D就是冬季奧林匹克運動會,每隔4年舉行一屆。第一屆冬奧會于1724年在法國的夏慕尼舉行,今年是第二十二屆冬季奧林匹克運動會 ([w]XXII Olympic Winter Games[/w]) ,也就是索契冬奧會,于2014年2月7日至2月23日

  • 滬江小D每日一句一周詳解(10.24~10.30)

    D每日一句一周詳解 11.10.24-11.10.30 大家好,我是滬江小D! 小D消了。) ? ? ? ? ?He is very conscientious in the performance of his duties.(他非常認真地履行職責。) down the house:【口語】 博得滿堂喝采;使全場絕倒 例如:The wonderful performance brought down the house.(精彩的表演震撼全場。) ---講解者:nichibaby? 查看更多

  • 滬江小D每日一句一周詳解(11.28~12.04)

    心情做某事 be in no mood to do sth./for sth. 全然不D每日一句一周詳解 11.11.28-11.12.04 大家好,我是滬江小D! 小D想做某事 ee with:意見不合;有分歧;與……不一致 例如:I disagree with you on that point.(在那一點上我跟你意見不同。) ? ? ? ? Your story disagrees with his in some details.(你的敘述跟他的在某些細節(jié)上不一致。)? ---講解者:loriotte? 查看更多詳解>>> 精選推薦 ? 訂閱與退訂 想訂閱更多的滬江學習資料? 快來滬江電子報訂閱中心吧>> 不想在訂閱此電子報?可以退訂此滬江電子報>> ? 2007-2010 網(wǎng)絡外語學習,盡在滬江網(wǎng)

  • 跟小D學新鮮熱詞:12月新詞推薦

    得上是一個 monster country。 8. [w]Monster home[/w]:非常大的房子。和 monster country 類似,monster home 就是指那種大得離譜的房子,特別是與周圍建筑、地勢不相稱的房子。 9. [w]Nukebot[/w]:防化機器人。在擁有 [w]nuke[/w](核武器)的環(huán)境下工作的 robot(機器人)就是 nukebot 了,即可在高輻射區(qū)工作的機器人,主要用于偵察化學污染區(qū)和清除污染源等任務。 10.?[w]Showroom[/w]:v. 去實體店體驗之D! “跟小D學新鮮熱詞”,由小D我主講,每周帶領大家通過當下最fashion的事件來學習最in的單詞~歡迎關注~ 下面就開始吧~ 每個月小D都會收錄很多新鮮詞匯,合成的,舊詞新意的,新造的……什么樣的 [w]neologism[/w](新詞)都有哦!這次呢,小D從2011年12月收錄的新詞中挑選出了十個,老規(guī)矩,還是按照字母順序排列。廢話不多說,新詞之旅開始啦! 1. [w]Bustaurant[/w]:巴士餐廳。Bustaurant 由 Bus(巴士) 和 restaurant(餐廳)合成而來,是指由大巴改建的餐廳。這種巴士餐廳通常是由雙層巴士改建而成,底層為廚房,上層供客人就餐。 2. [w]Couch commerce[/w]:沙發(fā)經(jīng)濟,沙發(fā)電子商務。Couch commerce 指用戶通過手機或者移動設備來進行電子購物等交易活動而產(chǎn)生的經(jīng)濟。用手機購物過的舉下手~ 3. [w]Downager[/w]:裝嫩的人。Downager這個詞的英文解釋為:A person who acts younger than his or her age. 小D把它翻譯成“裝嫩的人”,還恰當吧!話說以后裝嫩的話得好好掩飾一下,要不被人發(fā)現(xiàn),再叫一聲 "downager" 那可就囧死了…… 4. [w]Fat-finger problem[/w]:粗手指問題。手指粗就粗了唄,怎么還成問題了呢?對于某些手指胖胖的孩紙來說,這還真就是個問題,手機呀、pad呀,鍵盤、按鍵那個小呀,按一下就是倆字母呀,有木有? 5. [w]Mathlete[/w]:參加數(shù)學競賽的人。相信不少數(shù)學強悍的童鞋都參加過各種數(shù)學競賽吧,那怎么稱呼自己呢?Mathlete 就可以啦!Math(數(shù)學)+ Athlete(運動員)= Mathlete(參加數(shù)學競賽的人)? 6. [w]Monomath[/w]:只擅長某一領域的人。童鞋們都認識 [w]polymath[/w] 吧?沒錯,博學的人!poly 作為前綴表示“多”的意思,mono 作為前綴表示“單一”的意思,polymath 是博學的人,monomath 就是擅長單一領域,其他都不懂的人。(小D:哈哈,小D我可是英日法韓全能選手?。?7. [w]Monster country[/w]:超級大國。Monster(怪獸)跟 country(國家)有什么關系呢?怪獸嘛,一般都比較大,比較厲害,所以再加上 country 指的就是人口數(shù)量大,尤其是掌控經(jīng)濟、文化、政治權利的大國。在一些國家的眼中,中國就可以算得上是一個 monster country。 8. [w]Monster home[/w]:非常大的房子。和 monster country 類似,monster home 就是指那種大得離譜的房子,特別是與周圍建筑、地勢不相稱的房子。 9. [w]Nukebot[/w]:防化機器人。在擁有 [w]nuke[/w](核武器)的環(huán)境下工作的 robot(機器人)就是 nukebot 了,即可在高輻射區(qū)工作的機器人,主要用于偵察化學污染區(qū)和清除污染源等任務。 10.?[w]Showroom[/w]:v. 去實體店體驗之后用更少的錢在網(wǎng)上購買。Showroom 可不再只是名詞形式的陳列室、樣品間的意思了,作為動詞,它指的是去實體的書店、商場等先閱讀、試穿、體驗下中意的產(chǎn)品,之后記下名字、型號,回到家后通過網(wǎng)絡花更少的錢購買。如果是指這種行為,我們可以用它的名詞形式 showrooming。 怎么樣,都記住了沒?小D要問問題啦!“童心未泯的成年人”用英語該怎么說呢? 你答對了嗎? 【kidult】←答案反白可見。 點擊查看往期“跟小D學新鮮熱詞”精彩內容>>> 想要輕松高效背單詞?去開心詞場吧!

  • 歷史回顧:傳奇人物D.B.Cooper(視頻)

    裝了一種能夠防止在飛行時放下舷梯的裝置,并將其命名為“庫珀開關”。 D. B. Cooper (aka Dan Cooper) is an alias of an aircraft hijacker who, on November 24, 1971, after receiving a ransom payout of US$200,000, jumped from the back of a Boeing 727 as it was flying over the Pacific Northwest of the United States somewhere over the Cascade Mountains, possibly over Woodland, Washington. His body was never found, and only $5,880 of the ransom has been recovered. The skyjacking continues to have an impact on popular culture, including references to or inspiration by Cooper in books, film, and music. FBI網(wǎng)站的相關內容: 點擊進入?yún)⑴c歷史上的今天節(jié)目>>> 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。

  • 滬江小D每日一句一周詳解(11.07~11.13)

    臨時,天空轉暗。) 【相關詞組】 a storm in the teacup 茶杯里的風暴,小題大作 ride out a storm 安然渡過風暴;渡過難關 :v. 緩和;減弱;消除 例如:?Nothing could abate his rage. (什么都不能平息他的憤怒。) ? ? ? ? ?People are campaigning to abate the noise in our city.(大家正在進行一場減低城市噪音的運動。) ---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 11月09日 I'm under a lot of pressure.?我壓力很大。? 1.a lot of:許多,大量(=lots of) 例如:Dogs need a lot of attention, but you get a lot of devotion in return.(狗需要主人很多的關心,但作為回報它對主人衷心耿耿。)? re:n.?壓力;擠壓; 困擾;艱難? 例如:What pressures and fears drove him to do this?(是什么樣的壓力和恐懼驅使他作出了這樣的事?) 【相關詞組】 under pressure 在壓力下;被迫 bring/put pressure on sb. to do sth. 壓迫某人做某事 ease pressure on sb. 減輕對某人的壓力 ---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 11月10日? The room is lumbered with numerous boxes.?房間里胡亂堆著很多箱子。? :v.(用破舊東西)占滿(+with);亂糟糟地堆放;拖累 例如:Don't limber up my desk with your junk.(別把你那些亂七八糟的東西堆滿我的書桌。) ? ? ? ? ?Women are still lumbered with the housework.(婦女依然受到家務的拖累。) us:a.眾多的;許多的 例如:There are numerous people in the square. (有許多人在廣D每日一句一周詳解 11.11.07-11.11.13 大家好,我是滬江小D! 小D場上。) 【相關詞組】 be too numerous to count 數(shù)不勝數(shù) ---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 11月11日? I have had enough of your garbage.?我聽膩了你的廢話。 had enough of:對某人/某事感到膩煩而無法容忍 例如:Shut up! I've had enough of that! (住嘴!我受夠了!) e:n.垃圾;廢物;廢話 例如:Please put the garbage in the dustbin. (請把垃圾放在桶里。) ? ? ? ? You are a garbage! (你真是個廢物?。?---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 11月12日? The new skirt takes years off her.?這條新裙子讓她看起來年輕多了。 years off sb.:使感覺(或者顯得)年輕 例如:The new hairstyle takes years off you. (這新發(fā)型讓你看起來年輕多了。) 【類似用法】 put years on sb. 使某人顯得比實際年齡大;使某人變得成熟、老練 wear one's years well 因保養(yǎng)得好而不顯老 :n.裙子;(衣服的)下擺;邊緣;外圍 例如:He lives on the skirts of the city. (他住在市郊。) ---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 11月13日? Can you give me a hand? 你能幫我個忙嗎? ? sb. a hand:給某人幫助 例如:Could you give me a hand with this suitcase? I can't get it closed.(你能幫幫我的忙嗎?我的箱子關不上了。) 更多“幫忙”的說法: help sb. do sb. a favour lend sb. a hand do sb. a good turn ---講解者:nichibaby? 查看更多詳解>>> 精選推薦 ? 訂閱與退訂 想訂閱更多的滬江學習資料? 快來滬江電子報訂閱中心吧>> 不想在訂閱此電子報?可以退訂此滬江電子報>> ? 2007-2010 網(wǎng)絡外語學習,盡在滬江網(wǎng)