• 滬江小D每日一句一周詳解(09.10~09.16)

    D住了許多年。 ) ? ? ? ? ? I used to walk abroad after supper.(從前在晚飯后我通常在外邊散散步。) 09月12日:He has a sense of grandeur about him.他覺得自己很了不起。 ur:n. 偉大;高貴;壯麗 例如:The grandeur of the Grand Canyon transcends description.(大峽谷的宏偉不是筆墨所能形容的。) ? ? ? ? ? That is the way one has to do with a man who possesses grandeur of soul.(這就是我們和一個胸襟開闊的人相處之道。) 09月13日:She sailed through her exams.她非常輕松地通過了考試。 through:順利地通過,輕快地走過 例如:You'll sail through English as usual.(你可以像往常一樣通過英文考試。) ? ? ? ? ? He

  • 滬江小D每日一句一周詳解(06.11~06.17)

    D他們的蟲洞。 :v.[T] 追蹤;通過;循路而行;用纖拉 例如:We tracked the rabbit to its hole.(我們沿著兔子的足跡一直追蹤到它的洞口。) ? ? ? ? ? They tracked the plane with searchlights.(他們用探照燈追蹤那架飛機。) 06月16日:Intrepid, we need some covering fire.Intrepid(無畏號,戰(zhàn)艦名),我們需要掩護。 ng fire:掩護火力 例如:When I shout, give me covering fire.(當我發(fā)出口令時你們就開槍掩護我。) ? ? ? ? ? The commandos pushed forward under the covering fire of their artillery. (突擊隊在炮兵的火力掩護下向前推進。) 06月17日:Something's not right. Things are going too well.事情進行得太順利了,有些問題

  • 滬江小D每日一句一周詳解(07.02~07.08)

    間使眼睛適應昏暗。) ? ? ? ? ? He found it difficult to adjust to his mother-in-law(他很難適應他的岳母。) 07月06日:The problem caught her off base.這個問題讓她措手不及。 base:adj. 大錯特錯的 ? ? ? ? ? ? ? ? ? adv. 冷不防地 例如:His idea is completely off base.(他的想法大錯特錯。) ? ? ? ? ? He caught me off base with that question.(他的問題猝然把我給問D倒了。) 07月07日:He has taken to his bed with a bad cold.他因為重感冒臥病在床。 to one's bed:(因?。┧?,上床睡覺 例如:The doctor told him to take to his bed.(醫(yī)生叫他臥床休息。) ? ? ? ? ? He was forced to take to his bed for ten days.(他被迫臥床十天。) 07月08日:Don’t worry on my behalf.別為我擔心。 one's behalf:為了某人,代表某人 例如:Don' t trouble to do it on my behalf.(不要為了我去麻煩了。) ? ? ? ? ? I wrote several letters on his behalf.(我代表他寫了好幾封信。) ? 不想錯過每期電子報精彩內容?趕快點擊訂閱吧>>

  • 滬江小D每日一句一周詳解(06.04~06.10)

    D

  • 滬江小D每日一句一周詳解(09.17~09.23)

    小D每日一句一周詳解(09.17~09.23) 09月17日:Can you take the baby for a moment?你可以抱一下孩子嗎? a moment:一會兒,片刻 例如:For a moment he forgot his errand.(有一小會兒,他忘D掉了自己的使命。) ? ? ? ? ? Could you keep an eye on my suitcase for a moment?(你能給我照管一會兒手提箱嗎?) 09月18日:He continued to work without respite.他連續(xù)工作,沒有休息。 e

  • 滬江小D每日一句一周詳解(12.17~12.23)

    D

  • 你的眼睛適合看3D大片嗎?

    ? 在線聽音頻: 看3D電影要注意保護眼睛,并非所有人的眼睛都適合看3D電影:有基礎眼病的患者最好不要觀看,弱視患者甚至與3D無緣。? Football fans in the UK say it's like being in the middle of all the pitch-side action throughout the game. Next-generation television sets enhanced with [w]stereoscopic[/w] capability are among the most highly-anticipated products for the future, and electronics companies are fighting to win their share of 3D-ready television sales. The UK Film Council says there are now 400 3D screens in Britain, and there will soon be many more. 3D is transforming entertainment in every way. However, 4 percent of the UK's population suffers from [w]amblyopia[/w], known commonly as [w]lazy eye[/w]. Vice President of The Royal College of [w=Opthalmologist]Opthalmologists[/w] Larry Benjamin says thousands of people aren't even aware that they have poor eyesight, and these people aren't likely to get the full impact of 3D. "There are large numbers of people whoes sight is not perfect without correction, and they may not get the full effect of the three dimensional viewing if they don't correct their vision, so it is important if you are short, or long sighted, or have [w]astigmatism[/w], which is just a change in the shape of the eye which may cause blurring of the vision, to have that corrected properly before you get the full effect of the three dimensions." Lazy eye is something quite different. Benjamin says people who have this won't be able to see 3D at all. "The fact that the eyes are separated by 15 degrees or so, that is what gives rise to the three dimensional vision because each eye is seeing an object from a slightly different position. Sometimes children are born with either an inability to use the eyes together, or for some reason cannot and therefore one eye will point forwards and the other will point inwards, and if that happens, in order to stop seeing double vision, the brain will switch one eye off." Thankfully, most of us see our lives in three dimensions every day without any [w]untoward[/w] affects. That's good news for the film and television industry, with 3D movies coming at us with ever increasing speed. For China Drive, I am Li Dong. 直達滬江部落之歷史上最D電影要注意保護眼睛,并非所有人的眼睛都適合看3D好用的聽寫系統(tǒng)>>>??? 2010年9月中級口譯春季班 商務英語BEC【初級春季班】 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產權保護。當如發(fā)現本網站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。

  • 滬江小D每日一句一周詳解(06.25~07.01)

    遲了不可避免的。 :v. 耽擱,推遲,延誤 例如:He is determined to delay no more.(他下決心不再拖延。) ? ? ? ? ? The heavy rain delayed our journey.(大雨耽擱了我們的行程。) 06月29日:Prepare to fire at the belly of the enemy ship! We're taking it out! Stand by to fire!準備深入敵人的巢穴!我們要拿下它。準備開火。 by:準備行動,袖手旁觀,支持 例如:We cannot stand by and allow such a thing.(對這樣的事我們不能袖手旁觀。) ? ? ? ? ? I might have two families to stand by me instead of one.(我可以得到兩個而不只是一個家族的支持。) 06月30日:People, at large, don’t know enough about the situation.人們普遍對情況不了解。 large:一般說來,整體上,詳盡地,充分地 例如:The question was discussed at large.(這個問題已經詳細地討論過了。) ? ? ? ? ? The people at large are hoping for great change.(人們都希望有一些大的變革。) 07月01日:He managed to burn the candle at both ends, despite the concern of those close to him.他工作非常辛苦,并且不顧周圍人的關心。 the candle at both ends:過D分地耗費精力,過分勞累 例如:I can't burn the candle at both ends forever.(我不能永遠這么過分地消耗精力。) ? ? ? ? ?They like to enjoy life and often burn the candle at both ends.(他們喜歡及時行樂,往往過度消耗精力。) ? 不想錯過每期電子報精彩內容?趕快點擊訂閱吧>>

  • 跟小D學新鮮熱詞:御冬神物篇

    去看冰燈、雪雕神馬的,可以貼片發(fā)熱貼在衣服上,冰天雪地可不是鬧著玩的。同時也要注意不D! “跟小D學新鮮熱詞”,由小D要被低溫燙傷啊。 嫌棄燒水灌熱水袋 (hot-water bag) 麻煩的童鞋可以選擇插電的暖手寶 (hand warmer),抱著個暖手寶,真是從手暖到心??!想上網又怕凍手的童鞋還可以選鼠標墊的暖手寶 ([w]mouse pad[/w] hand warmer)。 睡覺也要暖暖的,北方冬季有暖氣,有冬天的南部地區(qū)電熱毯?(electric [w]blanket[/w])、空調、電暖氣 (electric radiator)、暖風機 (warm air blower) 都是不錯的選擇。 暖要由內而外才健康(不是為吃找借口哈),冬季適合多吃一些

  • 滬江事件學英語:滬江小D登陸Android平臺

    去了不少文本輸入的時間。 ? ? ? 學新詞背生詞,個人學習手冊 打開小D首頁,立即顯示當前語種的新鮮熱詞(new words & hot words),點擊進入詞條,就可輕松學習新詞。 背詞是現在手機詞典較為普遍的一項功能,小D也不例外:每次查詞的詞條都可點擊“添加”按鈕加入生詞本(vocabulary book)。生詞本還支持網絡同步(sync)。點擊“同步”,輸入滬江ID及密碼登錄(login),就可以把網絡版小D生詞本同步到你的手機上。 滬江小D生詞特色在于背詞時,你按照語種區(qū)分,同時按記憶程度,分為“加星的”“記住了”“沒D是滬江網專屬的免費在線詞典,誕生于2007年3月,自上線以來便受到眾多外語學習者們的青睞。 近日,滬江小D重磅推出了安卓版應用,天極網、比特網、騰訊科技等國內各大IT網站相繼報導了此事件。 (以下文章轉載自騰訊數碼,英文注釋屬滬江英語原創(chuàng)) 近日,多語種外語詞典滬江小D安卓版正式上線。它是滬江網明星產品滬江小D的首款手機詞典,支持英日法韓四大語種的外語查詞,同時支持包括了西班牙語、泰語等小語種在內的13種語言的在線翻譯,并且增加了多種便捷功能,方便手機用戶快速查詞。 適用人群(target users):學生、白領、英語及小語種學習愛好者 功能(function):快速查詞、例句搜索、翻譯長句、生詞背誦 特點(features):支持多語種、人性化設計、釋義全面、操作簡便快捷 支持多類語種,貼心查詞助手 在查詞欄,點擊左上角的“漢英”按鈕,就會出現語言切換頁面,小D目前支持英、日、法、韓四種外語,區(qū)分“漢→日”、“日→漢”的設置,也是考慮了查詞時,不會把日語中的漢字與中文混淆,凸顯了此款應用多語種的專業(yè)性(professionalism)。 滬江小D安卓版內置小型英日詞庫,脫機(off-line)狀態(tài)下可以實現簡單查詞。而在聯(lián)網條件下,每個詞條都會顯示其基本釋義、同反義詞、詞義辨析、參考例句、常用短語,非常清晰全面。還可設置是否自動獲取網絡釋義,迎合了用戶節(jié)省流量的需求,“有Wifi時自動獲取網絡釋義”的選項設置也非常人性化。 ? ? ? 學例句翻長句,隨身翻譯利器 點擊底部工具欄上的“例句”(example sentences),就能進入例句搜索頁面,輸入單詞就可找到相關短語和句子,非常實用。此外還支持長篇翻譯,進入“翻譯”界面,選擇你要翻譯的語言,輸入想要翻譯的內容就可以。 翻譯和查詞,免不了復制粘貼(copy & paste)這些文本處理動作。在這方面,小D設計得很貼心。除了支持頂部通知欄啟用快速查詞,同時可以智能聯(lián)想、自動粘貼文本;手指輕輕觸碰詞條中的文字,就能快速選擇文本,放開即復制……這些快捷方式,省去了不少文本輸入的時間。 ? ? ? 學新詞背生詞,個人學習手冊 打開小D首頁,立即顯示當前語種的新鮮熱詞(new words & hot words),點擊進入詞條,就可輕松學習新詞。 背詞是現在手機詞典較為普遍的一項功能,小D也不例外:每次查詞的詞條都可點擊“添加”按鈕加入生詞本(vocabulary book)。生詞本還支持網絡同步(sync)。點擊“同步”,輸入滬江ID及密碼登錄(login),就可以把網絡版小D生詞本同步到你的手機上。 滬江小D生詞特色在于背詞時,你可按照語種區(qū)分,同時按記憶程度,分為“加星的”“記住了”“沒記住”,同時可自動播放卡片。讓你的生詞背誦更有條理。 ? ? ? 自2007年上線以來,滬江小D作為一款在線詞典,以其簡潔的界面、專業(yè)強大的功能獲得了眾多語言學習者們的青睞,尤其是滬江小D(日語),是首款真正面向中國人學日語的在線詞典,也是目前使用人數最多的一款日語在線詞典。此次推出的安卓版,也承襲了滬江小D一貫的簡潔風格、多語種專業(yè)功能和學習特色,相信能為更多手機用戶帶來更多的便捷查詞服務。 據悉,滬江小D安卓版在電子市場可免費下載,其iOS版本也在抓緊研發(fā)中,更多語種也會慢慢加入小D的多語種行列,屆時果粉們也能一享小D君的查詞服務了。 點擊下載滬江小D安卓版>>> 更多相關信息請看此處>>>