-
外媒看中國 魅族M1 Note=山寨愛瘋5c
c
-
滬江網(wǎng)校C.C貓端午碎碎:粽子在手,毒蟲退散!
五月初五是端午,毒蟲退散,粽子拿來! The Dragon-Boat Festival is coming: Time to prepare the feast of Zongzi and fend off evil spirits! Duanwu jie, on mange des zongzi et empêche les insectes venimeux. 5月5日の節(jié)句に菖蒲を挿し、邪気をはらう。てーか、粽ちょうだい! 5?5? ?????? ??? ????. 小編:一到端午前后,粽子就吃到撐……懷念小時(shí)候在老家,外婆在門上插的菖蒲和艾葉,散發(fā)的都是記憶里最濃烈的端午氣味~而關(guān)于屈原,高中課本上印象最深刻的,不是《離騷》,而是《湘夫人》: 桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張。 白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳。芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。 辛夷,白芷,薜荔,石蘭,蕙草,杜衡……香氣滿卷,令人神游。 更多C.C貓的生活記錄——點(diǎn)擊進(jìn)入貓貓的滬江日志>>
-
央視主播讀錯(cuò)詞 B2C到底指什么?
日前,央視新聞?lì)l道的早間節(jié)目《朝聞天下》在報(bào)道近期淘寶商城遭賣家“圍攻”新聞時(shí),主播鄭天亮將IT專業(yè)名詞“B2C”讀成不中不洋的“B二C”,引發(fā)網(wǎng)友圍觀。由于“二”這詞在地方方言中的特殊含義,有網(wǎng)友戲稱鄭天亮的口誤,算是央視諸多烏龍中最有喜感的一次。 相對(duì)于大多數(shù)觀眾的挖苦,也有部分了解央視的觀眾對(duì)鄭天亮表示了同情,“這年頭還不知道個(gè)‘B2C’啊,只是央視規(guī)則治人,播報(bào)與解說不得出現(xiàn)英文,解說個(gè)NBA都改成了美國男子職業(yè)籃球聯(lián)賽”。 (以上新聞?wù)袁F(xiàn)代快報(bào)) 那么B2B,B2C,C2C,C2B分別是什么你知道嗎? B2B (Business to Business) 在英文中的2的發(fā)音同to一樣。B2B是企業(yè)與企業(yè)之間通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行產(chǎn)品、服務(wù)及信息的交換。是指商家與商家建立的商業(yè)關(guān)系。例如我們?cè)邴湲?dāng)勞中只能夠買到可口可樂,是因?yàn)辂湲?dāng)勞與可口可樂中的商業(yè)合作的關(guān)系。 B2C(Business To Customer) B2C 就是我們很經(jīng)常看到的供應(yīng)商直接把商品賣給用戶。例如你去麥當(dāng)勞吃東西就是B2C,因?yàn)槟阒皇且粋€(gè)客戶。例子:當(dāng)當(dāng)、卓越、優(yōu)凱特。 C2C (Customer To Customer) C2C是指客戶之間自己把東西放C上網(wǎng)去賣。例子:淘寶、拍拍、易趣。 C2B (Customer to Business) C2B模式比較本土的說法是要約,由客戶發(fā)布自己要些什么東西,要求的價(jià)格是什么,然后由商家來決定是否接受客戶的要約。假如商家接受客戶的要約,那么交易成功;假如商家不接受客戶的要約,那么就是交易失敗。
-
C.C虎虎圖畫日記:劇迷三寶
; Three treasures for Japanese dramas: workplace, film version and cosplay; Three treasures for American dramas: shutdown, uncle [w]icon[/w] and next season. 小編注:小編坦白,小編是個(gè)超級(jí)美劇港劇日劇控,各種劇情各種愛。那些追了很多年的劇每到完結(jié)的時(shí)候總是要沒出息地哭到稀里嘩啦。你最愛的劇是哪部?哪部經(jīng)典劇讓你欲罷不能?快來跟小編和CC虎虎分享下吧!悄悄告訴你,小編最愛的是那部結(jié)局坑爹可是依舊愛的美劇《迷失》~回去要重溫!??! >>更多部落虎動(dòng)態(tài),請(qǐng)關(guān)注部落虎的日志<< 更多C.C虎虎動(dòng)態(tài),請(qǐng)關(guān)注官方日志:C.C貓獨(dú)家日志>>? 虎虎獨(dú)家日志>>
2011-10-28 -
C位出道,用英語怎么說?
選秀節(jié)目近來十分火爆,前有《青春有你2》,后有《乘風(fēng)破浪的姐姐》,大家都在瘋狂為自己喜歡的妹妹或姐姐打call拉票。 那么,節(jié)目最后的“出道”、“C位”出道應(yīng)該怎么說呢? 出道,我們可以用debut這個(gè)詞來描述。 這個(gè)詞來源于法語,音標(biāo)為[de??bju?],意思是“初次登臺(tái);處女作”。 例:Congratulations to the debut of THE9. 恭喜THE9出道。 而對(duì)于C位,有說法認(rèn)為C代表carry,指的是此人需擔(dān)負(fù)起團(tuán)隊(duì)中的責(zé)任,carry全隊(duì); 又有人認(rèn)為這是center的意思,是團(tuán)隊(duì)或排位中的中心或核心。 而英語里,C位并沒有一個(gè)統(tǒng)一的詞匯來描述,我們可以用
-
C.C虎虎圖畫日記:春天 我們一起睡懶覺
春困就是:春眠不覺曉 哈欠上門找 晚上睡不著 白天醒不了 Springtime fatigue is coming: Don't wanna wake up, just keep dreaming Tired all day long, can't stop yawning Stay up the whole night And sleep like a log in the morning 小編注:春天,大地回暖,冬眠的動(dòng)物出來了,人類回家睡覺了……陽光暖融融的季節(jié)里,我們只需做一件事:面朝大海,安心入睡。所謂,睡自己的懶覺,讓別人犯困去…… 更多C.C虎虎動(dòng)態(tài),請(qǐng)關(guān)注官方日志:C.C貓獨(dú)家日志>>?? 虎虎獨(dú)家日志>>
-
C.C虎虎漫畫:世界上最口是心非的女人是媽媽!
說話。 [/cn] [en]If you don't eat those, you will stunt your growth.[/en][cn]不吃這個(gè)你怎么長得大?[/cn] [en]I hope that when you grow up, you have kids "Just Like you"! (Also known as the "Mother's [w=curse]Curse[/w]")[/en][cn]我希一望你以后的孩子就跟你一樣?。ㄟ@句就是傳說中“媽媽的詛咒”)[/cn] [en]Because I'm your mother that's why.[/en][cn]我是你媽,這就是為什么![/cn] [en]If you fall out of that tree and break you leg , don't come running to me.[/en][cn]如果你從樹上掉下來摔斷了腿,別跟我這哭哭啼啼的! [/cn] [en]Because I said so.[/en][cn]我說是怎樣就是怎樣。[/cn] [en]Just wait
2012-05-13 -
C.C虎虎圖畫日記:315打假日 還一個(gè)真實(shí)的世界
雞蛋,不一定是雞生的 牛奶,不一定是牛產(chǎn)的 美女,不一定是天然的 求火眼金睛,求真相! Eggs, are not necessarily produced by hens Milk, are not necessarily produced by cows Beauties, are not necessarily born this way Who can see through all these and tell me the truth? 小編:瓦曬!這年頭雞和牛都不一定是真的雞和牛了哎!有發(fā)明假雞蛋的創(chuàng)造力,咋不去發(fā)明點(diǎn)造福人類的東東呢?一早可以得諾貝爾了啊造假的同學(xué)乃們也要有點(diǎn)人生理想! 更多C.C虎虎動(dòng)態(tài),請(qǐng)關(guān)注官方日志:C.C貓獨(dú)家日志>>?? 虎虎獨(dú)家日志>>
-
C.C虎虎圖畫日記:感謝天感謝地 感謝我們?cè)?span style="color: #fe6016">一起
感謝國家要第一。感謝父母最溫情。感謝哥們兒最給力。考試通過?謝天謝地!! Surely, I have to thank my motherland at first. Then, I wanna thank my dear, dearest folks; And my buddies, who were also been there for me. Last but not least, thank God I've past my exam! 小編語:還要感謝廣大支持CC和虎虎的粉絲們,謝謝你們?cè)敢獍B(yǎng)俺兩只好吃懶做的大貓…… 英法日韓多語種感恩節(jié)專題——感謝,讓幸福滿格