-
咬唇還是撅嘴,這是一個問題:[v]&[w]
來看/v/和/w/和在單詞中的表現(xiàn)吧: ? /v/:vain heavy move verve /w/:white snowy quick v和w這兩個音,最大的區(qū)別在于是否咬唇。前者是咬唇的濁輔音,發(fā)音的時候上齒咬住下唇,聲帶振動,輕輕送氣;而后者是把唇形收到最小最圓的狀態(tài)后再突然放開,讓氣流沖出。 有圖有真相: ? 想知道自己有沒有v/w選擇困難癥?請自檢: 1、? very well 2、? everywhere 3、? We will have a visitor in a while. 仔細分辨自己的讀音,如果你發(fā)現(xiàn)好象有點兒問題,那么恭喜你,你成功了至少一半,因為你已經(jīng)找到了自己的問題了! 1、? 如果你讀w/。 奇怪嗎?在音標里v通常都是和f成雙成對的,為什么我們今天把它和w成了wery well,請擺出和音標/f/一樣的唇形,手指放在喉頭,讓它振動發(fā)聲; 2、? 如果你讀成了very vell, 請擺出和中文“五”一樣的唇形,聲帶振動發(fā)聲,再張嘴發(fā)/e/。 對著鏡子反復(fù)練習(xí),心中默念以上口訣,就一定可以成功噠~~ 如果你對美音感興趣,可以看看?英語零基礎(chǔ)入門【美式音標】 如果你對英音感興趣,可以看看?英語零基礎(chǔ)入門【英式音標】 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。
-
字母W怎么讀你知道嗎?
英文字母是英語的基礎(chǔ),這里小豬我先問問大家,你知道字母W的正確發(fā)音是什么歐文,長的像一個長三角形的P,但是這樣又容易和真正的字母P搞混,為了滿足大家的書寫需要就只能再創(chuàng)造一個,于是大家就用兩個u來寫,這個字母也就被命名為 double u。當時代表元音u和輔音v的發(fā)音的只有一個字母,這個字母被寫成v,所以我們的double u就寫成W了,在字母表的排列順序W也是跟在V后面的。如果當時是用u來記錄的話,說不定我們今天的double u長的就像一個倒m了。 所以,不要再把W讀成“打不溜”了哦,如果你對double u怎么連讀還不太確定,來聽聽賴世雄老師怎么讀吧。 點擊查看《賴世雄美語從頭學(xué)》系列叢書>> 參加免費與外教面對面活動,聽外教真人發(fā)音>>
-
點擊超過10W的四級作文五大必備模板
W
-
為什么“l(fā)”和“n”音容易混淆
在其前后添加低元音a,即“ala-l”形式,這樣發(fā)“l(fā)”,可以強迫軟腭上升,擋住鼻腔通道,引導(dǎo)氣流從口腔透出,進而發(fā)出標準而穩(wěn)定的“l(fā)”。 三、n和l的拼音區(qū)別 日常生活中,由于方言的影響無法正確區(qū)分n和l,這主要是因為人們對鼻腔共鳴,沒有很好地掌握,n是一個清輔音,它在發(fā)生時必須將嘴巴和鼻子配合起來,通過鼻腔共鳴從而產(chǎn)生振動,氣流從嘴中發(fā)出的聲音,l則是平舌音,它是用舌頭在口腔的位置決定的。在漢語拼音中存在這樣的問題,主n和l的發(fā)音區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音的方式不同。n要是由于很多地區(qū)的方言為了平時方便說話,不分平翹音,從而產(chǎn)生了歧義,在普通話當中一定要注意保持發(fā)音的準確和到位,特別是對于鼻子、口腔、嘴巴、舌頭的互相配合。 以上就是關(guān)于n和l的發(fā)音區(qū)別介紹,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
英語n和l的發(fā)音區(qū)別
在其前后添加低元音a,即“ala-l”形式,這樣發(fā)“l(fā)”,可以強迫軟腭上升,擋住鼻腔通道,引導(dǎo)氣流從口腔透出,進而發(fā)出標準而穩(wěn)定的“l(fā)”。 三、n和l的拼音區(qū)別 日常生活中,由于方言的影響無法正確區(qū)分n和l,這主要是因為人們對鼻腔共鳴,沒有很好地掌握,n是一個清輔音,它在發(fā)生時必須將嘴巴和鼻子配合起來,通過鼻腔共鳴從而產(chǎn)生振動,氣流從嘴中發(fā)出的聲音,l則是平舌音,它是用舌頭在口腔的位置決定的。在漢語拼音中存在這樣的問題,主n和l的發(fā)音區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音的方式不同。n要是由于很多地區(qū)的方言為了平時方便說話,不分平翹音,從而產(chǎn)生了歧義,在普通話當中一定要注意保持發(fā)音的準確和到位,特別是對于鼻子、口腔、嘴巴、舌頭的互相配合。 以上就是關(guān)于n和l的發(fā)音區(qū)別介紹,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
【犯罪現(xiàn)場調(diào)查】S01E08 調(diào)查車禍,W&N打賭
N---NICK W---WARRICK N: __①__. I got him doing at least 70. W: More like 80. N: __②__. It balanced before it fell. __③__. Wide spacing, slipping of the heel. He ran. W: Who? N
2013-01-29 -
W.C.一詞的來歷
W.C.一詞是[w]water-closet[/w]的縮寫,其中[w]closet[/w本已消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色。 至于lavatory里各種設(shè)備的名稱,現(xiàn)列舉于下。目前的房屋,為了節(jié)省地方,往往把廁所也設(shè)在浴室之內(nèi)(其實這是不衛(wèi)生的),所以設(shè)備包括有:shower(淋?。琤athtowel(浴巾),soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(馬桶),lavatory brush(沖洗刷)等必要用品。
-
英語n和l的發(fā)音區(qū)別
在其前后添加低元音a,即“ala-l”形式,這樣發(fā)“l(fā)”,可以強迫軟腭上升,擋住鼻腔通道,引導(dǎo)氣流從口腔透出,進而發(fā)出標準而穩(wěn)定的“l(fā)”。 三、n和l的拼音區(qū)別 日常生活中,由于方言的影響無法正確區(qū)分n和l,這主要是因為人們對鼻腔共鳴,沒有很好地掌握,n是一個清輔音,它在發(fā)生時必須將嘴巴和鼻子配合起來,通過鼻腔共鳴從而產(chǎn)生振動,氣流從嘴中發(fā)出的聲音,l則是平舌音,它是用舌頭在口腔的位置決定的。在漢語拼音中存在這樣的問題,主n和l的發(fā)音區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音的方式不同。n要是由于很多地區(qū)的方言為了平時方便說話,不分平翹音,從而產(chǎn)生了歧義,在普通話當中一定要注意保持發(fā)音的準確和到位,特別是對于鼻子、口腔、嘴巴、舌頭的互相配合。 以上就是關(guān)于英語n和l的發(fā)音區(qū)別,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時候帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-05-10 -
英語n和l發(fā)音有什么不一樣
在其前后添加低元音a,即“ala-l”形式,這樣發(fā)“l(fā)”,可以強迫軟腭上升,擋住鼻腔通道,引導(dǎo)氣流從口腔透出,進而發(fā)出標準而穩(wěn)定的“l(fā)”。 三、n和l的拼音區(qū)別 日常生活中,由于方言的影響無法正確區(qū)分n和l,這主要是因為人們對鼻腔共鳴,沒有很好地掌握,n是一個清輔音,它在發(fā)生時必須將嘴巴和鼻子配合起來,通過鼻腔共鳴從而產(chǎn)生振動,氣流從嘴中發(fā)出的聲音,l則是平舌音,它是用舌頭在口腔的位置決定的。在漢語拼音中存在這樣的問題,主n和l的發(fā)音區(qū)別主要體現(xiàn)在發(fā)音的方式不同。n要是由于很多地區(qū)的方言為了平時方便說話,不分平翹音,從而產(chǎn)生了歧義,在普通話當中一定要注意保持發(fā)音的準確和到位,特別是對于鼻子、口腔、嘴巴、舌頭的互相配合。 以上就是關(guān)于英語n和l的發(fā)音區(qū)別,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時候帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
2024-04-20 -
別再把廁所叫W.C.了
象是簡陋、不太衛(wèi)生,而后者非但有潔凈、舒適的感覺,而且還可以在里面梳妝打扮。Toilet這個詞來源于法語,就連法語“香水”一詞(l’eaudutoilet)也和Toilet有關(guān)(點擊查看:時尚掃盲,香水是廁所里的水?),可見還是很有高雅的感覺。文雅的翻法把Toilet譯作“公共洗手間”。 WC的意思易明,所以曾被廣泛采用。但是由于人人皆知WC所指為何,因此有些人認為不雅,便以其他較含蓄的字眼來替代,如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,都可以用來指廁所。在一般公眾場所,廁所向例以性別區(qū)分,男用的多寫上men,或gent's,女用的則寫上women或ladies'。在外國人口中,WC一詞基W.C.(廁所)是怎么本已消失;但在很多以英語為基礎(chǔ)外語的地方卻還保留著,因為易于上口,一聽之后便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色。 所以,下次在老外面前,想要去洗手間,咱也得文雅點,可不能說“我要去W.C.”了啊。 商務(wù)英語BEC【初級春季班】