-
四級(jí)閱讀高分200+的秘密:三大題型解題套路
定位原則:答案一定隱藏在有特殊標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、句式列舉、強(qiáng)轉(zhuǎn)折邏輯關(guān)系的地方。 2、看文章:根據(jù)剛剛找到的定位詞,回歸到文章,定位問題所在段落,找出精準(zhǔn)答題定位句。 3、看選項(xiàng):將定位句畫出,對比ABCD四個(gè)選項(xiàng),一定要選出最貼合定位句的選項(xiàng)!注意:不是選你覺得對的,而是選跟原文匹配最佳的! 4、重疊選項(xiàng),斟酌答案。 有以下幾個(gè)重要考核標(biāo)準(zhǔn): (1)比原文內(nèi)容縮小范圍的不是答案。 (2)同樣夸大其詞的也不是答案。 (3)原文和選項(xiàng)有較多重現(xiàn)內(nèi)容的不是答案。 (4)原文沒提到的你選了就是你自己腦補(bǔ)的!只要選項(xiàng)中有文章中未出現(xiàn)內(nèi)容就錯(cuò)。注意,將文章中的每一個(gè)選項(xiàng)帶回文章一一查對,不要憑印象猜測。 ? 掌握好這些套路,多加練習(xí)往年真題,相信你一定會(huì)有所進(jìn)步的!
-
密的英文
been on confidential missions to Berlin. 他前往柏林執(zhí)行秘密任務(wù)。 He told me the confidential information. 他向我透露了這個(gè)秘密的信息。 close是什么意思: v. 關(guān)閉;封閉;結(jié)束,結(jié)清;使靠攏,使愈合 adj. 接近的;親密的;緊密的;嚴(yán)密的;不透氣的;勢均力敵的 adv. 接近;緊密地 n. 結(jié)束;終止 close unchanged 收盤時(shí)股價(jià) Wright was close. 懷特是個(gè)吝嗇的人。 The wound has closed. 傷口已愈合。 到滬江小D查看密的英文翻譯>>
-
比爾蓋茨十句語錄:揭示成為首富的秘密
幾門考試沒過,但我的好朋友全部通過了。現(xiàn)在,他是微軟公司的一個(gè)工程師,而我是微軟的老板?!盵/cn] [en]10.On nerds[/en][cn]10.關(guān)于呆子[/cn] [en]"Be nice to [w=nerd]nerds[/w]. Chances are you'll end up working for one."[/en][cn]“對呆子好一點(diǎn),很有可能你以后要為呆子工作?!盵/cn] 推薦閱讀: 跟著名人來讀書:盤點(diǎn)全球知名CEO最愛讀的書>>> 希拉里告訴女性的職場經(jīng)驗(yàn):全球權(quán)勢女性的成功秘訣>>> 15句最震撼人心的勵(lì)志名言:不可能=不,可能>>>
-
搭帳篷翻譯成英文是什么
都有特定的名稱。Poles表示“支架”,而“pegs”則是“釘子”的意思。使用這些工具可以穩(wěn)固地搭建帳篷。 完成以上步驟后,我們需要拉緊帳篷的“Guy lines”(拉索)以保持帳篷的穩(wěn)定性。這些Guy lines通常由繩子或索具組成,用于調(diào)整帳篷的張力和保持其結(jié)構(gòu)穩(wěn)定。 最后,我們可以進(jìn)入帳篷內(nèi)部“Sleeping bag”(睡袋)中休息或安置個(gè)人物品。Sleeping bag是露營時(shí)常用的睡袋,用于提供舒適的睡眠環(huán)境。 總結(jié)來說,搭帳篷在英語中的表達(dá)是“Set up a tent”。在搭建帳篷的過程中,我們用密到了一系列英文詞匯和短語,如Pitch a tent(搭建帳篷)、Groundsheet(地布)、Tent poles(帳篷支架)、Tent pegs(帳篷釘)、Guy lines(拉索)和Sleeping bag(睡袋),這些詞匯豐富了我們對于露營活動(dòng)的認(rèn)知和理解。 愿我們共同踏入英文露營世界的大門,探索戶外生活中的各種樂趣與冒險(xiǎn)。讓英語成為我們連接自然和文化的橋梁,帶領(lǐng)我們領(lǐng)略豐富多彩的露營之旅。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
你應(yīng)該知道的女性健康秘密【少兒名師公開課】
就來訂閱滬江CCTalk電子報(bào)吧!電子報(bào)的訂閱入口>>> 本次課程完全免費(fèi),您需要做的就是:下載滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件--CCtalk:點(diǎn)擊下載 請注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊); 2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址http://class.hujiang.com/zt/cctalk下載CCtalk軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語音教室”; 5. 找到“少兒大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入少兒大廳后,如果想發(fā)言,請點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(橘色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。
2013-06-17 -
雙語美文:我找到了丈夫的秘密
美的丈夫,我每天都感到自己多么幸運(yùn)[/cn] [en]and I will never, ever take it for granted.[/en][cn]我永遠(yuǎn)不秘密會(huì)把這份幸運(yùn)當(dāng)做理所應(yīng)當(dāng)[/cn] [en]But seeing that stack of cards, [/en][cn]可是,看到那厚厚一沓卡片[/cn] [en]even though it may seem small to some in the grand scheme of things, [/en][cn]雖然這在許多大處著眼的人看來根本微不足道[/cn] [en]just really made me happy today.[/en][cn]卻讓我今天非常開心[/cn] [en]I told him I loved him for the first time in a [w]rambling[/w] valentine's day card, 7 1/2 years ago. [/en][cn]7年半以前,同一個(gè)日期,我曾第一次告訴他我愛他,用一張寫得絮絮叨叨的情人節(jié)卡片。[/cn] [en]We make a special point on every birthday, anniversary, whatever, [/en][cn]每個(gè)生日,每個(gè)紀(jì)念日,或者類似的日子,都會(huì)被我們當(dāng)做紀(jì)念日[/cn] [en]to get the other person a nice card, write a little something.[/en][cn]我們會(huì)贈(zèng)給對方一張精美的卡片,為對方寫一點(diǎn)貼心的告白[/cn] [en]Maybe one day he'll be looking for something and find my [w]stash[/w] ,[/en][cn]或許有天,他也會(huì)為了尋找什么東西,發(fā)現(xiàn)我的收藏[/cn] [en]tucked away in my bookshelf: [/en][cn]它們?nèi)既谖业臅窭铮篬/cn] [en]a stack of every card he's ever given me.[/en][cn]那是一疊卡片,每張他送給我的卡片[/cn] ?
-
英文中關(guān)于好朋友的表達(dá)方式
到了真正的好朋友,那是我們的幸運(yùn)。親密
-
“蘋果”喬布斯的小秘密 還你一個(gè)最真實(shí)的“喬幫主”
史蒂芬·喬布斯已經(jīng)是業(yè)界的一個(gè)神話,產(chǎn)業(yè)的一塊豐碑。隨著喬布斯辭去“蘋果公司”CEO職位,更多的人開始關(guān)注這位讓“蘋果”風(fēng)生水起的牛人。今天我們就一起來探秘史蒂芬·喬布斯的人生經(jīng)歷,還你一個(gè)最真實(shí)的喬布斯“喬幫主”。
-
美國習(xí)慣用語760 泄漏秘密
漏了秘密。我告訴他說,雖然他spilled the beans, 我還是會(huì)假裝大吃一驚的。 下面我們來看一個(gè)例子。一對情侶訂婚后,未婚夫說, 例句-1:Of course, you want to tell your best friend that we're engaged. But she has a terrible habit of spilling the beans. So if we want to keep it a secret for a while, don't mention it to her. Otherwise, everyone will know before we can make an announcement. 這位未婚夫說:我知道,你肯定想把我們訂婚的消息馬上告訴你最要好的朋友。但是她嘴太快,很容易泄漏秘密。我們要想暫時(shí)保密,就不能告訴她,否則在我們正式宣布前,所有人就都已經(jīng)知道這個(gè)消息了。 ****** 二戰(zhàn)期間,美國政府要求美軍士兵不要在信件和談話中涉及
2016-04-21