-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯??荚?huà)題預(yù)測(cè)(6):中國(guó)農(nóng)作物話(huà)題
國(guó)是世界較早種植小麥的國(guó)家之一,已有5000多年的種植歷史。小麥目前主要產(chǎn)于河南、山東、江蘇等省。根據(jù)小麥播種季節(jié)不同,可以分為春小麥和冬小麥。小麥磨成面粉后可制作饅頭、面條等食物,是我國(guó)北方人民的主食。小麥營(yíng)養(yǎng)價(jià)值很高,對(duì)人體健康很有益處。 參考譯文: As one of the three major cereals, wheat is a kind of cereal crop widely planted all over the world. China is one of the earliest countries to grow wheat,which has a planting history of more than 5,000 years. At present, the main wheat-producing areas are Henan province, Shandong province and Jiangsu province. According to different sowing seasons, wheat can be divided into spring wheat and winter wheat. Wheat flour can be made into steamed bun, noodles and other food, which serve as the staple food for people in northern China. Wheat has high nutritional value and is highly beneficial to health. 預(yù)測(cè)三 棉花是世界上最主要的農(nóng)作物之一,其產(chǎn)量大、生產(chǎn)成本低,能制成各種規(guī)格的織物。我
-
去餐廳就餐時(shí)可能會(huì)用到的英語(yǔ)句子
做得非常完美。 The plating of this dish is so beatiful. 這個(gè)擺盤(pán)非常漂亮。 餐后禮貌用語(yǔ) Have you finished eating? 你吃好了嗎? How was your meal? 吃得怎么樣? How do you like the food here? 你喜歡這里的菜嗎? Thank you for the treat! 謝謝你的招待! 買(mǎi)單 提醒買(mǎi)單 Check, please? Bill, please? Could we get the check/bill, please? 麻煩買(mǎi)單。 請(qǐng)客或者AA制 Shall we split the Bill? Shall we go dutch? 我們AA制吧? It's my treat tonight. This is my treat. I will treat you. You treated me last time, this time it's my treat. 我請(qǐng)客。 We'd like to split the bill. 我們想把賬單分開(kāi)(AA)。 支付方式 Do you take credit cards? 能刷信用卡嗎? Can I pay with a credit card/Apple pay/Wechat pay/Alipay? 我能用信用卡/蘋(píng)果支付/微信支付/支付寶嗎? Sorry, cash only. 抱歉,只能用現(xiàn)金。 Do we need to pay at the front desk/counter? 我們需要去前臺(tái)支付嗎? 下次自己去餐廳或者和朋友一起聚餐的時(shí)候,就可以嘗試使用這些表達(dá)了。去餐廳吃飯的英語(yǔ)表達(dá)就先為大家介紹到這里,如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2023-12-09 -
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚?huà)題預(yù)測(cè)(1):時(shí)事熱點(diǎn)
貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國(guó)在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面作出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)。在尋求具有自身特色的發(fā)展道路時(shí),這些國(guó)家可以借鑒中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)。 參考譯文: China is playing an increasingly important role in helping the international community in the process of eradicating extreme poverty by 2030. Since the implementation of reform
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試將在12月16日下午舉行,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?為了幫助大家更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧,一起來(lái)練習(xí)吧。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧 在幫助國(guó)際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國(guó)在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面作出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)
-
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧
英語(yǔ)四級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話(huà)題詞匯。今天為大家?guī)?lái)的是2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)減貧 在幫助國(guó)際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國(guó)在減少貧困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面作出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)
-
英文如何表達(dá)“社?!薄吧缈帧钡暮x
。 Mike always says what he thinks. 邁克總是想什么說(shuō)什么。 She is always ready to help others. 她總是樂(lè)于助人。 I'm a good listener and a good conversationalist. 我擅長(zhǎng)傾聽(tīng),也很健談。 I'm a goal-oriented person. I'll do almost anything to get what I want. 我是一個(gè)目標(biāo)明確的人。為了得到我想要的,我愿意做任何事。 大家都了解清楚了嗎?如果還想學(xué)習(xí),這里的網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)課程已經(jīng)開(kāi)始了。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2023-12-07 -
月經(jīng)用英語(yǔ)怎么說(shuō)
常用的詞匯,用來(lái)表達(dá)月經(jīng)周期中的具體時(shí)間段或周期。這個(gè)詞匯比較通俗易懂,廣泛被用于日常對(duì)話(huà)和文章中。 三、Menstrual Cycle(月經(jīng)周期) "Menstrual Cycle"指的是女性生理周期中從一個(gè)月經(jīng)開(kāi)始到下一個(gè)月經(jīng)開(kāi)始之間的時(shí)間段。這個(gè)術(shù)語(yǔ)強(qiáng)調(diào)了月經(jīng)作為一種周期性事件的特點(diǎn),包括卵巢和子宮的相互作用。 四、PMS(經(jīng)前綜合征) "PMS"是英語(yǔ)中常用的縮寫(xiě),代表經(jīng)前綜合征(Pre-Menstrual Syndrome)。這種綜合征指的是女性在月經(jīng)來(lái)臨前的一段時(shí)間內(nèi),出現(xiàn)一系列身體和情緒上的不適癥狀,比如情緒波動(dòng)、乳房脹痛和疲勞等。 五、Sanitary Pad/Tampon(衛(wèi)生巾/衛(wèi)生棉條) "Sanitary Pad"和"Tampon"是英語(yǔ)中健常用的兩種月經(jīng)用品的名稱(chēng)。"Sanitary Pad"指的是衛(wèi)生巾,用于吸收和收集月經(jīng)流血。而"Tampon"則是衛(wèi)生棉條,是一種較為小巧且可以插入體內(nèi)的月經(jīng)用品。 月經(jīng)作為女性生理周期中的一部分,對(duì)于女性健康和身體調(diào)節(jié)起著重要的作用。在英語(yǔ)中,我們可以使用"Menstruation"、“Period”、“Menstrual Cycle”、"PMS"和"Sanitary Pad/Tampon"等表達(dá)方式來(lái)描述和談?wù)撛陆?jīng)。通過(guò)了解和掌握這些英語(yǔ)表達(dá),我們可以更加自如地進(jìn)行討論及傳播關(guān)于月經(jīng)的知識(shí),促進(jìn)對(duì)女性健康的關(guān)注和理解。愿我們的社會(huì)越來(lái)越多地重視和尊重女性的身體和健康。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2023-11-23 -
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):西部大開(kāi)發(fā)
2023年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議同學(xué)們?cè)诳记岸嗑毩?xí)一些翻譯題提高自己的翻譯水平哦。今天為大家?guī)?lái)的是2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):西部大開(kāi)發(fā),一起來(lái)看看吧。 2023年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):西部大開(kāi)發(fā) 翻譯題目1 西部大開(kāi)發(fā)是中華人民共和國(guó)中央政府的一項(xiàng)政策,目的是“把東部沿海地區(qū)的剩余經(jīng)濟(jì)發(fā)展能力,用以提高西部地區(qū)的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展水平、鞏固國(guó)防。” 加速西部地區(qū)發(fā)展,是縮小地區(qū)差距、實(shí)現(xiàn)共同富裕的中國(guó)特色社會(huì)主義的本質(zhì)要求;是進(jìn)一步擴(kuò)大國(guó)內(nèi)需求、保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)持續(xù)、快速、健康發(fā)展的客觀要求;是改善全國(guó)生態(tài)環(huán)境、實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的急切要求;也是維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定、民族團(tuán)結(jié)和邊疆安全的迫切要求。 參考譯文: China's Western Development Policy is a policy made by the Central People's Grovernment of the People's Republic of China. It aims at enhancing the economic and social development in the western region and consolidating the national defense by using surplus capacity of economic development in the east coast of China. Accelerating development in the western region is the essential requirement of the socialism with Chinese characteristics, the goal of which is to narrow the gap between different regions and to achieve the collective prosperity. At the same time, accelerating development in the western region is the objective requirement of expanding domestic demands and maintaining sustainable, rapid and sound development of our national economy. It is also the urgent request of improving ecological environment nationwide and achieving sustainable development. At last, it is the pressing claim for maintaining social stability, national unity and security in the border region. 翻譯題目2 “西部大開(kāi)發(fā)”(Western Development)是中國(guó)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一項(xiàng)重要政策。自從實(shí)行改革開(kāi)放的政策以來(lái),尤其是中國(guó)東南沿海城市的經(jīng)濟(jì)特區(qū)(special economic zone)設(shè)立以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速。然而,由于位置偏遠(yuǎn)、交通落后、與其他地區(qū)交流不足,中國(guó)西部地區(qū)在經(jīng)濟(jì)、文化、人民生活水平等方面不夠發(fā)達(dá)。為了解決地
-
節(jié)食用英語(yǔ)怎么說(shuō)
在當(dāng)今社會(huì),節(jié)食已成為一種追求健康和理想體型的方式之一。節(jié)食通過(guò)限制攝入的食物種類(lèi)和數(shù)量來(lái)達(dá)到減重或調(diào)整身材的目的。在英語(yǔ)中,我們可以使用一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和常用表達(dá)來(lái)描述和談?wù)摴?jié)食。本文將以此為主題,介紹英語(yǔ)中與節(jié)食相關(guān)的表達(dá)方式,帶您一同了解如何用英語(yǔ)談?wù)摴?jié)食。 ? 一、Dieting(節(jié)食) “Dieting” 是英語(yǔ)中最常用的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),用來(lái)指代通過(guò)調(diào)整飲食以達(dá)到減重或改善體型的行為。它強(qiáng)調(diào)了節(jié)制和限制食物攝入的重要性。 二、Calorie Restriction(卡路里限制) “Calorie Restriction” 是節(jié)食中健常用的詞匯,表示限制每日攝入的卡路里量。這種方式通常通過(guò)減少食物的總攝入量來(lái)控制體重。 三、Intermittent Fasting(間歇性禁食) “Intermittent Fasting” 是一種常見(jiàn)的減重方法,通過(guò)在特定時(shí)間段內(nèi)進(jìn)食,然后將其余時(shí)間保持禁食狀態(tài)。這種方法被認(rèn)為有助于改善新陳代謝和減少脂肪堆積。 四、Clean Eating(健康飲食) “Clean Eating” 是一種注重不含加工食品和化學(xué)添加劑,而以天然、有營(yíng)養(yǎng)的食物為主的飲食模式。這種方式強(qiáng)調(diào)選擇健康食材,限制糖分和鹽分的攝入。 五、Portion Control(飲食控制) “Portion Control” 強(qiáng)調(diào)控制食物的份量,確保適量的攝入。通過(guò)減少食物的數(shù)量和分配,既能滿(mǎn)足饑餓感,又能控制卡路里攝入。 節(jié)食作為減重和調(diào)整身材的方法,在英語(yǔ)中有多種表達(dá)方式,包括"Dieting"、“Calorie Restriction”、“Intermittent Fasting”、“Clean Eating” 和 “Portion Control”。通過(guò)了解和掌握這些英語(yǔ)表達(dá),我們可以更好地談?wù)摵徒涣麝P(guān)于節(jié)食的話(huà)題。然而,需要注意的是,節(jié)食應(yīng)該在合理的范圍內(nèi)進(jìn)行,并且在專(zhuān)業(yè)人士的指導(dǎo)下進(jìn)行,以確保身體的健康和營(yíng)養(yǎng)的平衡。讓我們用正確的態(tài)度和方法探索健康飲食,并尊重每個(gè)人在追求健康和理想體型方面的選擇和努力。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2023-11-23 -
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯??荚?huà)題預(yù)測(cè)(1):時(shí)事熱點(diǎn)
Horse Road is also referred to as the“Southern Silk Road". Nowadays, it has become a traveling route with the most spectacular natural scenery and mysterious culture in the world. 預(yù)測(cè)四 在幫助國(guó)際社會(huì)于2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面