-
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第二集(3) 人越多越開心
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第二集 【劇情介紹】 Leonard正在為約會準(zhǔn)備,而Sheldon卻要打游戲, Leonard委婉地要Sheldon回避. Sheldon只好在樓梯間打游戲. SHELDON: Great news. My mom sent me my old Nintendo 64. LEONARD: Terrific. SHELDON: You know what this means, don't you? Break out the Red Bull, it's time to rock Mario, old school. LEONARD: I kind of have
2013-08-22 -
《生活大爆炸》季末劇透:萊納德和佩妮能否繼續(xù)在一起?
傳奇人物鮑勃·紐哈特也會在5月2日播出的大爆炸中扮演普騰教授——萊納德和謝爾頓兒時的英雄。[/cn] [en]"I specified 'Big Bang' because of the writing and the live audience," Newhart told TV Guide, noting that the last scene "sets it up for me to return a couple more times next season."[/en] [cn]“我選擇《生活大爆炸》是因為他的劇本和現(xiàn)場觀眾,”紐哈特告訴TV Line,并指出劇中最后一幕的設(shè)定也會讓他在下季中有更多的出場。[/cn]
-
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第五集(3)君子報仇十年不晚
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第五集 【劇情介紹】 Penny受Leonard所托,給Howard介紹對象Bernadette, 起初兩個人完全沒有共同語言,氣氛很尷尬,后來發(fā)現(xiàn)他們都受媽媽“擺布”,這讓氣氛一下緩和,和諧起來. SHELDON:I play nightshade dryad. Game,set and match. Now fetch me Wil Wheaton! Bot-tash bir jab-loo-di rekh kkhakkh-o ny! WIL:Did that guy just say "Revenge is a dish best served cold" in Klingon? STUART: I believe so. WIL:What is wrong with him? STUART: Everyone has a different theory. HOWARD: How about computers? Do you like computers? BERNADETTE: I use them. I don't like them. HOWARD: Okay...Puppets?? Where do you stand on puppies?. BERNADETTE:A puppy once bit my face. HOWARD: Of course it did. LEONARD: How about that? Einstein was wrong. PENNY: What? LEONARD: Approaching the speed of light Doesn't slow down time. Approaching them does. HOWARD: Excuse me. Oh,damn. It's my mother. BERNADETTE: Are you going to answer it? HOWARD: I'm torn. She might be dying,and,you know, I wouldn't want to miss that. On the other hand, If I let it go to voicemail,I could play it over and over. BERNADETTE: I know how you feel. My mother makes me crazy. HOWARD: Not as crazy as my mother makes me. BERNADETTE:Oh,yeah? Does your mother call u every day at work To see if you've had a healthy lunch? HOWARD: My mother calls me at work To see if I had a healthy bowel movement. BERNADETTE: Does she lay out your clothes for you in the morning Like you're nine years old? HOWARD: You live with your mother? BERNADETTE: No. That's the sad part. 【口語講解】 1Revenge is a dish best served cold君子報仇十年不晚 2Everyone has a different theory.每個人的觀點都看生活大爆炸學(xué)英語第三季不同,也可以理解為蘿卜白菜各有所愛. 3Where do you stand on對…是什么態(tài)度how do you think of 4bowel movement排便 5lay out展示;安排;花錢; He laid out all his savings in buying a car. 他把所有積蓄都用來買車了。
2013-08-22 -
《生活大爆炸》可能要出衍生劇了!
[en]We're finally going to find out what happened before the Big Bang.[/en][cn]我們終于要知道《生活大爆炸》之前會發(fā)生什么事了。[/cn] [en]According to The Hollywood Reporter, The Big Bang Theory creators Chuck Lorre and Bill Prady and executive producer Steve Molaro are developing a spin-off prequel series that would focus on young Sheldon Cooper (Jim Parsons).[/en][cn]據(jù)《好萊塢報道者》報道,《生活大爆炸》制作人Chuck Lorre和Bill Prady和執(zhí)行制片人Steve Molaro正在籌備《生活大爆炸》前傳,講述年輕Sheldon Cooper小時候的事。[/cn] [en]Lorre, Prady and Molaro told THR in 2013 that they couldn't imagine doing a spin-off, but apparently their minds have changed.[/en][cn]Lorre、Prady和Molaro在2013年接受《THR》采訪時說,他們當(dāng)時并沒有做衍生劇的想法,不過看來他們現(xiàn)在已經(jīng)換想法了。[/cn]
-
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第六集(1)我們出去“斗風(fēng)箏”
看生活大爆炸學(xué)英語第六季第一
2013-08-22 -
《生活大爆炸》被一次性預(yù)定3季(雙語)
[en]The Big Bang Theory?has been [w=renew]renewed[/w] for an [w]additional[/w] three seasons, keeping the show on [w]air[/w] through its seventh season in 2013/14. [/en][cn]《生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第六集(3)我給你買了個新風(fēng)箏
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第六集 【劇情介紹】 Howard丟下Raj去追美女害得Raj輸?shù)袅孙L(fēng)箏,Howard買來Hello kitty的風(fēng)箏哄Raj開始,囧Raj說我輸?shù)舻哪侵豢墒钦诘呐撂骑L(fēng)箏,我花了三天時間才完成的,你買個Hello kitty就想打發(fā)我?這段對話感覺像是小兩口在吵架. RAJ: It's open. HOWARD: Hey,pal. RAJ: What do you want? HOWARD: I brought you a little gift. New kite. RAJ: The kite you made me lose was an authentic
2013-08-22 -
《生活大爆炸》第六季:拉杰戀上《老友記》菲比?
After treating his iPhone's Suri like a girlfriend last season, The Big Bang Theory's Raj (Kunal Nayyar) will finally be getting a real love interest. And costar Kaley Cuoco thinks it would make sense if Raj hooked up with Penny's never-been-seen mom. "I know they're thinking about introducing her, and I've always wanted Lisa Kudrow to play her," Cuoco says. "I imagine her to be a skanky, dirty, trailer trashy cougar, [w=hit]hitting[/w] on the boys. I'd love for her to go after Raj." Showrunner Bill Prady took to Cuoco's pitch right away. "That's not a bad idea," he says. "Raj is a little broken and [w]desperately[/w] wants to be in a relationship with anyone who would have him, and we can assume Penny's mom would be an [w]attractive[/w] woman. She could be the woman to help him put his broken pieces back together." ??在上一季《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,拉杰(Raj)待iPhone的語音系統(tǒng)Suri如摯愛女友。而下一季中,他終于要迎來一位真正的戀愛對象啦!卡莉·庫措(Kaley Cuoco)覺得佩妮(Penny)尚未露面的老媽就應(yīng)當(dāng)是這位戀愛對象。 庫措說:“我知道他們在考慮引入佩妮媽媽的角色,我一直都希望麗莎·庫卓(Lisa Kudrow 《老友記》菲比)來扮演佩妮的媽媽。在我腦海中,她的媽媽應(yīng)該是個惹人厭煩,言語挑逗的熟女。我想看到她去調(diào)戲拉杰?!?制片人比爾·普拉迪(Bill Prady)接過話柄說:“這還真不是一個壞主意。如今拉杰既心碎又絕望,他愿意與任何想要和他在一起的人談戀愛。而且我們可以猜到佩妮的媽媽肯定是位迷人的女士。說不定她能夠修補好拉杰破碎的心呢?!??
-
《生活大爆炸》追劇筆記S10E1:過了就算了
行了,可婚禮一結(jié)束,矛盾又來了... 【語言點】 ? [en]1.I just cannot stay here while your father goes out of his way?to humiliate me.[/en][cn]這里我是待不下了,你父親擺明了就是要羞辱我。[/cn] go/get out of one's way:想盡辦法,不怕麻煩;格外努力,特意,特地,故意;自動,自愿 ? ? [en]2.Do I say”stop what?”?or just throw in the towel?[/en][cn]我是接“少來什么?”還是該停止裝傻了?[/cn] throw in the towel?認輸 同義短語:give up, say uncle ? ? [en]3.Yeah, plus if you leave, Alfred will know he got?under your skin.[/en][cn]而且你要是走了阿爾弗雷德就知道他成功激怒你了。[/cn] get under one's skin:使人煩躁;激怒某人;使人不安;叫人討厭 ? ? [en]4.Yes, while also getting in a solid?dig at?you.[/en][cn]沒錯,我還同時好好挖苦了你一番。[/cn] dig at:挖苦,諷刺,嘲諷,譏刺,嘲笑,對…進行冷嘲熱諷;鉆研;苦學(xué);苦干 短語詞組: have a dig at?嘗試 dig at sb?挖苦某人 ? ? [en]5.Water under the bridge, Alfred.[/en][cn]過了就算了,阿爾弗雷德。[/cn] water under the bridge 字面意思是橋下的水,與我們中季生活大爆炸已經(jīng)放送啦!作為長壽美劇之一文中潑出去的水同理,意為過去的事了,無法挽回的事 近義表達:讓過去的事過去吧 let bygones be bygones 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
《生活大爆炸》Penny的媽媽和弟弟要來啦!
會在第十季的第一集中出演潘妮的弟弟。[/cn] [en]A fan asked what’s coming up for Penny’s career in Season 10, given that she’s currently unhappy but making plenty of money. “We’re still figuring things out; I think she’s in an interesting and relatable place. She’s going to start to [w]weigh[/w] her options,” Molaro said.[/en][cn]有一位粉絲提問:在第十季中潘妮的工作怎么樣了——因為她現(xiàn)在雖然賺了很多錢但是很不開心。莫拉羅說:“我們還在醞釀中。我認為她現(xiàn)在處于一個有趣并且能夠引起觀眾共鳴的境地。她將對自己的選擇做出權(quán)衡?!盵/cn] [en]A fan asked whether the writers have an [w]endgame[/w] in mind for the show, but Molaro admitted it’s too soon to think about it.[/en][cn]另一位粉絲提問編劇是否已經(jīng)有了本劇結(jié)尾的雛形,但莫拉羅說現(xiàn)在談這個還為時尚早。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。