搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第八集(2) 你會(huì)感謝我的

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第八集 【劇情介紹】 Raj“被相親”對(duì)象Lalita打電話給他,讓他鴨梨很大

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集(5)你才不是我的上司

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集 【劇情介紹】 Sheldon和Raj大

  • 生活大爆炸》廣告費(fèi)傲視所有美劇

    準(zhǔn)是當(dāng)下電視節(jié)目中的最高收費(fèi)。[/cn] [en]Not without reason: "Big Bang" had its highest-rated season ever in 2012-13, and its first few episodes this season are running ahead of that average. Its first two episodes of the fall averaged 18.6 million viewers and a 5.4 rating among adults 18-49 in overnight ratings, putting it in the Top 3 on broadcast TV in both measures.[/en][cn]廣告收費(fèi)這么高自然是有生活大爆炸》的超高收視讓CBS大道理的:《生活大爆炸》在2012-2013年之間的收視率是其開播以來(lái)最好的收視季,而且本季的前幾集收視比平均收視還要高出很多。比如本季前兩集就有1860萬(wàn)觀眾收看,18-49歲間的主要觀眾群收視率為5.4,不管是總收視還是主要收視人數(shù)都無(wú)壓力排入前三。[/cn] [en]The most expensive new series of the fall is "The Blacklist," which commands just under $200,000 per 30-second ad. It's proving to be a [w]decent[/w] buy so far, as its early episodes have drawn solid ratings.[/en][cn]而今年新開播的新劇中,廣告費(fèi)最高的是《黑名單》,該劇商業(yè)廣告是30秒20萬(wàn)美元。而從開播以來(lái)的這幾集收視成績(jī)來(lái)看,廣告商出的這個(gè)價(jià)格絕對(duì)沒(méi)虧。[/cn]

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十三集(2)我們?cè)摬粫?huì)真跟他去北極吧?

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十三集 【劇情介紹】 Sheldon提議Leonard他們同他一起去北極考察,眾人一方面實(shí)在不愿意跟Sheldon共處一北極,但是這是國(guó)家科學(xué)基金會(huì)的項(xiàng)目,他們又不想失去這千載難逢的機(jī)會(huì),Raj和Leonard很快妥協(xié),Howard鑒于同伴壓力也不得不答應(yīng)去. SHELDON: Well,there are others who might be more qualified, but the thought of interviewing them gave me a stomachache. Now,I know I'm proposing an [w

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集(1) 我不想回印度

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集 【劇情介紹】 Raj工作上出現(xiàn)了問(wèn)題,很可能被遣送回國(guó),大

  • 生活大爆炸》三主演:抱團(tuán)求漲薪

    劃在第八季中每集出演要求更高的薪水,《生活大爆炸》目前是CBS電視臺(tái)最受歡迎的喜劇。[/cn] [en]Currently, the trio each earn about $350,000 per episode PLUS a [w]percentage[/w] of profits from the syndication of the show; a perk they obtained during their last negotiations.[/en][cn]三人組目前的薪水是每人一集35萬(wàn)美元,外加劇集被賣給地方電視臺(tái)的收益中的一部分。這生活大爆炸也是在他們經(jīng)過(guò)上次的協(xié)商后,取得的最高薪酬。[/cn] [en]That's not enough for all the laughs they provide, however, since they're going to ask for half a million PER EPISODE.[/en][cn]但這似乎并不夠支付他們?cè)趧〖袨橛^眾帶來(lái)的歡樂(lè)笑點(diǎn),他們現(xiàn)在要求每集50萬(wàn)美元。[/cn] [en]“They know the critical position Big Bang holds on CBS’ prime-time schedule and the only thing preventing them getting what they want would be a spectacular ratings [w]demise[/w] this season. That isn’t about to happen anytime soon.”[/en][cn]“他們很了解《生活大爆炸》目前在CBS黃金時(shí)間段的重要地位,除非是這一季劇集的收視率出現(xiàn)了大幅下降,否則他們的加薪需求應(yīng)該會(huì)被滿足,不過(guò)暫時(shí)還不會(huì)。” [/cn] [en]This isn't the first time stars have banded together for a pay-raise. Jennifer Aniston, David Schwimmer, Matthew Perry, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc, and Courteney Cox secured a $1 million per episode salary for their last season of Friends back in 2002.[/en][cn]這不是第一次主演們抱團(tuán)求加薪了。2002年《老友記》最后一季,六人組詹妮弗·安妮絲頓、大衛(wèi)·史威默、馬修·派瑞、麗莎·庫(kù)卓、麥特·勒布郎和柯特妮·考克斯薪水漲到了每集每人100萬(wàn)美元。[/cn] [en]With Big Bang Theory being nominated for eight Emmys, having 18.6 million viewers at the end of its sixth season, and earning a 6.2 rating in the 18-49 [w]demographic[/w], which gained the show the No.1 comedy title, we TOTALLY see this working out for the three.[/en][cn]《生活大爆炸》獲得了八項(xiàng)艾美獎(jiǎng)提名,第六季結(jié)束后時(shí)有1860萬(wàn)的觀眾,在18-49歲的觀眾群中的收視率高達(dá)6.2,這些數(shù)據(jù)都證明了其第一喜劇的頭銜。鑒于此,我們有理由相信三人組的加薪需求會(huì)得到滿足的。[/cn]

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ):跟你兒子住難免沾染了些壞習(xí)慣

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十五集 【劇情介紹】 Leonard的媽媽Beverly來(lái)了,讓他很是痛苦, 相反Sheldon與Beverly相處很融洽, 概是同類相吸吧. BEVERLY:Your scan data will be very helpful to my research.You have a remarkable brain. SHELDON: I know.Although I've always hated how my right frontal lobe looks in pictures. BEVERLY: Common complaint among men.

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集(1) 這就像個(gè)無(wú)法醒來(lái)的噩夢(mèng)

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集 【劇情介紹】 三個(gè)大絡(luò)腮胡一個(gè)小胡子終于從北極回來(lái),絡(luò)腮胡們認(rèn)為北極考察如煉獄一般,而sheldon似乎很享受這個(gè)過(guò)程,而且告訴其看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集 【劇情介紹】 三個(gè)大母親他有望獲得諾貝爾獎(jiǎng)。Leonard想跟Penny打招呼,受到了Penny的“熱烈”歡迎。 LEONARD: Oh,thank God we're home. HOWARD: I can't believe we spent three months in that frozen hell. RAJ: It was like a snowy nightmare from which there was no awakening. SHELDON: I don't know what Arctic expedition you guys were on, but I thought it was a hoot and a half. Oh,hi,Mom. No,I told you I'd call you when I got home. I'm not home yet. All right,I'm home. The Arctic expedition was a remarkable success. I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future. Actually,I shouldn't say that. I'm entirely certain. No,Mother,I could not feel your church group praying for my safety. The fact that I'm home safe does not prove that it worked. The logic is post hoc ergo propter hoc. No,I'm not [w]sass[/w]ing you in Eskimo talk. LEONARD: I'm gonna go let Penny know we're back. SHELDON: Mother,I have to go. Yeah,love you. Bye. Hello,old friend. Daddy's home. PENNY: Leonard,you're back. LEONARD: Yeah. I just stopped by to say-- hmph! PENNY: Yeah. So,hi.? LEONARD: Hi. HOWARD: Damn it,I should have gone over and told her we were back. RAJ: Yeah,it was first-come,first-serve. 【口語(yǔ)講解】 1Arctic expedition北極探險(xiǎn) 2a hoot and a half相當(dāng)有趣,hoot?毫不在乎;表示蔑視不滿的叫喊 3I'm all but certain我?guī)缀蹩梢源_定 4post hoc ergo propter hoc后此謬誤,來(lái)自拉丁語(yǔ)“post hoe,ergo propter hoc”,意為在某事之后發(fā)生,所以是因?yàn)槟呈隆?,“在此之后,因而必然由此造成?!比绻覀儍H僅因?yàn)橐患掳l(fā)生在另一件事之前,就想當(dāng)然地認(rèn)為前者是后者的原因,那么,我們就犯下了后此謬誤。 5first-come,first-serve先到先得 Due to the limited number of tickets available in the pre-sale, ticket purchase will be on a first-come-first-serve basis. 由于預(yù)售門票數(shù)量有限,我們采用先支付先得票的方式。

  • 生活大爆炸》追劇筆記S10E3:這瓶我請(qǐng)

    到了一些難關(guān)[/cn] snag?潛在的困難;意外障礙 hit a snag?遇到意外困難;碰釘子 hit原大家?guī)?lái)第三集的生活大爆炸意為打擊;襲擊;碰撞;偶然發(fā)現(xiàn);傷...的感情,它在英語(yǔ)中是一個(gè)使用頻率很高且用法非常廣泛的詞,尤其廣泛用于各種短語(yǔ)詞組中在日??谡Z(yǔ)非常好用,建議大家記住以下一些常用短語(yǔ): hit on/upon偶然發(fā)現(xiàn);忽然想到 hit out猛打 hit back抵抗,反擊 hit it off合得來(lái) hit the books用功學(xué)習(xí);準(zhǔn)備功課 hit the road開始流浪,上路 hit the skids倒霉,走下坡路 hit?the spot 使人滿足;正合需要;恰到好處 big hit 熱門;非常成功 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 美劇練耳朵:《生活大爆炸》第五季05預(yù)告片(視頻+雙語(yǔ)文本)

    ] [en]And words I never thought you'd here.[/en][cn]Sheldon一語(yǔ)驚四座。[/cn] [en]I think I've kind of outgrown Star Trek.[/en][cn]我想我已經(jīng)不再適合做星際旅行的粉絲了。[/cn] [en]Beam me up. What a load of hooey.[/en][cn]發(fā)射!真坑爹。[/cn] [en]A new Big Bang Theory.[/en][cn]最新一集《生活大爆炸》。[/cn] [en]Live long and [w]prosper[/w].[/en][cn]愿你萬(wàn)壽無(wú)疆。[/cn] [en]You're like a dork.[/en][cn]你個(gè)傻子。[/cn] [en]Part of a full hour CBS, Thursday![/en][cn]歡迎星期四在CBS收看新一集的生活大爆炸![/cn] MJE美劇口語(yǔ)>>