搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸》Howard媽媽何時(shí)才能出鏡

    重要的問(wèn)題:我們什么時(shí)候才能看見(jiàn)你(扮演的Mrs. Wolowitz)出現(xiàn)在熒屏上?[/cn] [en]Susi: I'm told never. In the second season, [creator] Chuck Lorre came up to me and said, "Do you mind if we never see you for the next 10 years? Because that voice is the voice of Carlton the Doorman." But I've always been an on-camera actress, so to suddenly be doing voice-over [wv]stuff[/wv] is [wv]fabulous[/wv]. [/en][cn]Susi:他們告訴我永遠(yuǎn)都不會(huì)(有這一天)。在第二季的時(shí)候,(制作人)Chuck Lorre找生活大爆炸到我說(shuō):“你介不介意接下來(lái)10年都不會(huì)登上電視屏幕?因?yàn)檫@個(gè)聲音是門(mén)衛(wèi)Carlton的嗓音?!钡俏抑鞍缪莸亩际菚?huì)出現(xiàn)在鏡頭中的角色,所以突然讓我扮演這個(gè)旁白的工作讓我感覺(jué)很不錯(cuò)。[/cn] [en]TV Guide Magazine: With all the yelling you do, you must need a lot of [w]lozenge[/w]s... [/en][cn]《電視指南雜志》:在劇中你經(jīng)常要扯著嗓門(mén)喊,那你肯定要吃不少潤(rùn)喉糖吧...[/cn] [en]Susi: Yes! And a lot of water. I've now taken to singing every morning. It warms up the voice. [/en][cn]Susi:是的!還要喝很多水。我現(xiàn)在每天早上起來(lái)都會(huì)唱歌。這會(huì)讓我開(kāi)開(kāi)嗓子。[/cn] [en]TV Guide Magazine: So do you ever get [w]recognized[/w] in public by your voice? [/en][cn]《電視指南雜志》:那么又沒(méi)有誰(shuí)曾經(jīng)通過(guò)你的聲音而認(rèn)出你呢?[/cn] [en]Susi: Sometimes, yes. I once got outed by a waitress while having dinner. She started screaming, "Oh, my God! How-ard!" And I've even been outed by a bus driver. I don't drive. I live in L.A., but I take the bus. I know, I'm [w]weird[/w]! [/en][cn]Susi:是的,有幾次。有一次在外面吃飯的時(shí)候就被一位女服務(wù)生認(rèn)出來(lái)過(guò)。她大喊著,“天哪!How-ard!(《生活大爆炸》里Mrs. Wolowitz就是這樣叫Howard?)”然后我還被公交車(chē)司機(jī)認(rèn)出來(lái)過(guò)。我自己不開(kāi)車(chē)。我住在洛杉磯,但是坐公共汽車(chē),我這人很奇怪![/cn]

    2011-03-14

    生活大爆炸 美劇

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 你瘋了嗎

    ?生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第二集(1) 【劇情介紹】 Sheldon發(fā)現(xiàn)Penny的家亂七八糟后,晚上竟然跑到Penny家?guī)退驋咂饋?lái),Leonard發(fā)現(xiàn)后,Sheldon還一副義正言辭的樣子… Leonard:Are you insane? You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Sheldon:I had no choice. I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living

  • 生活大爆炸》三主演:抱團(tuán)求漲薪

    劃在第八季中每集出演要求更高的薪水,《生活大爆炸》目前是CBS電視臺(tái)最受歡迎的喜劇。[/cn] [en]Currently, the trio each earn about $350,000 per episode PLUS a [w]percentage[/w] of profits from the syndication of the show; a perk they obtained during their last negotiations.[/en][cn]三人組目前的薪水是每人一集35萬(wàn)美元,外加劇集被賣(mài)給地方電視臺(tái)的收益中的一部分。這生活大爆炸也是在他們經(jīng)過(guò)上次的協(xié)商后,取得的最高薪酬。[/cn] [en]That's not enough for all the laughs they provide, however, since they're going to ask for half a million PER EPISODE.[/en][cn]但這似乎并不夠支付他們?cè)趧〖袨橛^眾帶來(lái)的歡樂(lè)笑點(diǎn),他們現(xiàn)在要求每集50萬(wàn)美元。[/cn] [en]“They know the critical position Big Bang holds on CBS’ prime-time schedule and the only thing preventing them getting what they want would be a spectacular ratings [w]demise[/w] this season. That isn’t about to happen anytime soon.”[/en][cn]“他們很了解《生活大爆炸》目前在CBS黃金時(shí)間段的重要地位,除非是這一季劇集的收視率出現(xiàn)了大幅下降,否則他們的加薪需求應(yīng)該會(huì)被滿(mǎn)足,不過(guò)暫時(shí)還不會(huì)?!?[/cn] [en]This isn't the first time stars have banded together for a pay-raise. Jennifer Aniston, David Schwimmer, Matthew Perry, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc, and Courteney Cox secured a $1 million per episode salary for their last season of Friends back in 2002.[/en][cn]這不是第一次主演們抱團(tuán)求加薪了。2002年《老友記》最后一季,六人組詹妮弗·安妮絲頓、大衛(wèi)·史威默、馬修·派瑞、麗莎·庫(kù)卓、麥特·勒布郎和柯特妮·考克斯薪水漲到了每集每人100萬(wàn)美元。[/cn] [en]With Big Bang Theory being nominated for eight Emmys, having 18.6 million viewers at the end of its sixth season, and earning a 6.2 rating in the 18-49 [w]demographic[/w], which gained the show the No.1 comedy title, we TOTALLY see this working out for the three.[/en][cn]《生活大爆炸》獲得了八項(xiàng)艾美獎(jiǎng)提名,第六季結(jié)束后時(shí)有1860萬(wàn)的觀眾,在18-49歲的觀眾群中的收視率高達(dá)6.2,這些數(shù)據(jù)都證明了其第一喜劇的頭銜。鑒于此,我們有理由相信三人組的加薪需求會(huì)得到滿(mǎn)足的。[/cn]

  • 生活大爆炸》中的“Howard”要當(dāng)?shù)玻?

    Bang Theory", is up for Outstanding Performance by an Ensemble in a Comedy Series at the 18th Annual SAG Awards, which ceremony takes place at the [w]Shrine[/w] Exposition Center in Los Angeles, California on Sunday, January 29.? 滬江娛樂(lè)快訊:《生活大爆炸》中Howard的扮演者西蒙·赫爾伯格(Simon Helberg)要當(dāng)爸爸啦!西蒙和妻子喬思林·唐恩將在今年春天迎來(lái)他們的第一個(gè)寶寶!在劇中馬上要搶先要成家的他現(xiàn)實(shí)生活中也是事業(yè)家庭兩得意!

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ):跟你兒子住難免沾染了些壞習(xí)慣

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十五集 【劇情介紹】 Leonard的媽媽Beverly來(lái)了,讓他很是痛苦, 相反Sheldon與Beverly相處很融洽, 概是同類(lèi)相吸吧. BEVERLY:Your scan data will be very helpful to my research.You have a remarkable brain. SHELDON: I know.Although I've always hated how my right frontal lobe looks in pictures. BEVERLY: Common complaint among men.

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集(1) 這就像個(gè)無(wú)法醒來(lái)的噩夢(mèng)

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集 【劇情介紹】 三個(gè)大絡(luò)腮胡一個(gè)小胡子終于從北極回來(lái),絡(luò)腮胡們認(rèn)為北極考察如煉獄一般,而sheldon似乎很享受這個(gè)過(guò)程,而且告訴其看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第一集 【劇情介紹】 三個(gè)大母親他有望獲得諾貝爾獎(jiǎng)。Leonard想跟Penny打招呼,受到了Penny的“熱烈”歡迎。 LEONARD: Oh,thank God we're home. HOWARD: I can't believe we spent three months in that frozen hell. RAJ: It was like a snowy nightmare from which there was no awakening. SHELDON: I don't know what Arctic expedition you guys were on, but I thought it was a hoot and a half. Oh,hi,Mom. No,I told you I'd call you when I got home. I'm not home yet. All right,I'm home. The Arctic expedition was a remarkable success. I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future. Actually,I shouldn't say that. I'm entirely certain. No,Mother,I could not feel your church group praying for my safety. The fact that I'm home safe does not prove that it worked. The logic is post hoc ergo propter hoc. No,I'm not [w]sass[/w]ing you in Eskimo talk. LEONARD: I'm gonna go let Penny know we're back. SHELDON: Mother,I have to go. Yeah,love you. Bye. Hello,old friend. Daddy's home. PENNY: Leonard,you're back. LEONARD: Yeah. I just stopped by to say-- hmph! PENNY: Yeah. So,hi.? LEONARD: Hi. HOWARD: Damn it,I should have gone over and told her we were back. RAJ: Yeah,it was first-come,first-serve. 【口語(yǔ)講解】 1Arctic expedition北極探險(xiǎn) 2a hoot and a half相當(dāng)有趣,hoot?毫不在乎;表示蔑視不滿(mǎn)的叫喊 3I'm all but certain我?guī)缀蹩梢源_定 4post hoc ergo propter hoc后此謬誤,來(lái)自拉丁語(yǔ)“post hoe,ergo propter hoc”,意為在某事之后發(fā)生,所以是因?yàn)槟呈隆?,“在此之后,因而必然由此造成?!比绻覀儍H僅因?yàn)橐患掳l(fā)生在另一件事之前,就想當(dāng)然地認(rèn)為前者是后者的原因,那么,我們就犯下了后此謬誤。 5first-come,first-serve先到先得 Due to the limited number of tickets available in the pre-sale, ticket purchase will be on a first-come-first-serve basis. 由于預(yù)售門(mén)票數(shù)量有限,我們采用先支付先得票的方式。

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集(5)你才不是我的上司

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集 【劇情介紹】 Sheldon和Raj大

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第三集(2) 防患于未然

    看生活大爆炸

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)S02E03(3)注意力咋就集中不起來(lái)

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二十三集 【劇情介紹】 Sheldon想讓Penny幫忙借用一下cheesefactory的冷庫(kù),好讓他們四個(gè)提前演練一下北極生活.而Penny有些郁悶Leonard為什么沒(méi)有提前告訴她這么的決定. SHELDON: Excuse me.Is that a yes or a no on the freezer? The woman has the attention span of a gnat. PENNY: Hey,Leonard. Sheldon says you're going to the North Pole. LEONARD: Yeah.

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集(1) 我不想回印度

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第四集 【劇情介紹】 Raj工作上出現(xiàn)了問(wèn)題,很可能被遣送回國(guó),大