搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 24上BEC中級(jí)成績(jī)已出!查詢(xún)?nèi)肟?>多少分算過(guò)?

    通過(guò)) 缺考:X(部分缺考)、Z(全部缺考) 成績(jī)未到:Q、V B1成績(jī)算通過(guò)嗎?有證書(shū)嗎? B1成績(jī)不算通過(guò)BEC考試,但有CEFR證書(shū)可以拿。B1分?jǐn)?shù)對(duì)應(yīng)雅思成績(jī)是4-5分左右。 根據(jù)英國(guó)和歐洲等國(guó)對(duì)于留學(xué)申請(qǐng)的英文水平要求,高級(jí)的B2及以上成績(jī)即可申請(qǐng)留學(xué)簽證。 雖然B1成績(jī)沒(méi)有達(dá)到要求,但也是可以申請(qǐng)很多機(jī)構(gòu)的工作的,比如Nokia,Nestle,Cocacola,Bosch等。怎么說(shuō)也算是考過(guò)BEC的紀(jì)念,方便的話(huà)還是建議把B1證書(shū)領(lǐng)到手的。 BEC證書(shū)如何領(lǐng)???可以郵寄嗎? 一般是考后2-3個(gè)月可領(lǐng),大多數(shù)考點(diǎn)會(huì)在學(xué)校的官方網(wǎng)站,發(fā)一個(gè)BEC證書(shū)領(lǐng)取通知,大家查詢(xún)成績(jī)后,可以持續(xù)關(guān)注下考點(diǎn)官網(wǎng)。 另外,報(bào)名的時(shí)候選擇了郵寄的,會(huì)將證書(shū)郵寄到所填地址。沒(méi)有預(yù)約郵寄,本人又不能去領(lǐng)的,可以給自己的考點(diǎn)打電話(huà)咨詢(xún),能否郵寄到付。 或者找委托人代領(lǐng),記得帶委托人和考生雙方的身份證、考生準(zhǔn)考證、委托書(shū)(有的考點(diǎn)不用)。 BEC證書(shū)保管期有多久? 一般考點(diǎn)會(huì)給保存1年,超時(shí)的不能保證證書(shū)依然保存,這種考點(diǎn)是不負(fù)責(zé)任的,所以看到通知了盡快領(lǐng)取,以免夜長(zhǎng)夢(mèng)多哦。

  • 英語(yǔ)四級(jí)考試成績(jī)分?jǐn)?shù)算法

    目的答案的。時(shí)間和放音時(shí)間一樣,30分鐘。 聽(tīng)力完成后如果寫(xiě)作稍有疏漏,可以用一兩分鐘時(shí)間彌補(bǔ),另外盡快進(jìn)入答閱讀題的環(huán)節(jié)。因?yàn)樗募?jí)時(shí)間很緊,根本沒(méi)辦法分心幾分鐘。閱讀題有三個(gè)部分,選詞填空,長(zhǎng)閱讀和精細(xì)閱讀,三部分總工時(shí)間建議40分鐘,可以延長(zhǎng)到45分鐘,但是能超過(guò)。閱讀部分占總分的35%。具體建議選詞填空6分鐘左右,長(zhǎng)閱讀11分鐘,精細(xì)閱讀23分鐘到25分鐘。 完成閱讀后,開(kāi)始進(jìn)入漢譯英,也就是段落翻譯。段落翻譯分?jǐn)?shù)占據(jù)總分的15%左右,處于難度以及分?jǐn)?shù)考慮,給出25-30分鐘的時(shí)間進(jìn)行段落翻譯。翻譯是注重意譯,千萬(wàn)不要逐字逐句排列,那樣會(huì)很生硬,分?jǐn)?shù)可能也不高。 到達(dá)11:25的時(shí)候,就應(yīng)該停筆了。按照小編安排的時(shí)間,大概130分鐘答題,最后剩下五分鐘可以解決一些問(wèn)題,比如涂卡,比如檢查個(gè)人信息,比如查缺補(bǔ)漏等。 以上就是關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)分?jǐn)?shù)的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • bec商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)證書(shū)的作用體現(xiàn)在哪

    獲得bec證書(shū)后,考生不僅可以掌握商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),還可以對(duì)日常商務(wù)活動(dòng)有全面的了解。bec考試通常被認(rèn)為是測(cè)試一個(gè)非常全面的商務(wù)內(nèi)容,相比托業(yè)更難。 要平衡商務(wù)英語(yǔ)證書(shū)的含金量,最重要的是企業(yè)認(rèn)可度的對(duì)比。bec 由1993年進(jìn)入中國(guó),取得的企業(yè)認(rèn)可最多,尤其是歐美企業(yè)和大型國(guó)有企業(yè),如阿迪達(dá)斯、英國(guó)石油公司、花旗銀行、可口可樂(lè)、德意志銀行,世界銀行,愛(ài)立信,通用汽車(chē),固特異,惠普,IBM, 美國(guó)強(qiáng)生,畢馬威,微軟,美孚,雀巢,諾基亞,百事可樂(lè),普華永道,羅氏制藥,勞斯萊斯,殼牌,西門(mén)子,德士古,豐田,聯(lián)合利華等等。 除了企業(yè)的認(rèn)可外,國(guó)外也有很多大學(xué)認(rèn)可bec。例如,

  • 英語(yǔ)四級(jí)翻譯怎么平分

    作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 (三)樣卷翻譯賞析 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 四級(jí)樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國(guó)最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國(guó)剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來(lái)裝飾門(mén)窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國(guó)剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)常被用作饋贈(zèng)外國(guó)友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting

  • “失眠”相關(guān)的英語(yǔ)說(shuō)法學(xué)習(xí)

    就是夜貓子,相反,morning person 就是早起的人。 例句: She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning. 她是個(gè)夜貓子,所以她上午沒(méi)精神很正常。 3、night bird 有一個(gè)英語(yǔ)諺語(yǔ)大家都很熟悉: The early bird catches the worm. 早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃。 所以與之相反,night bird 就是夜貓子。 例句: Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。 Rock 以前是一個(gè)夜貓子,但是自從一年前他結(jié)婚了,就變

  • 怎么提升商務(wù)英語(yǔ)bec翻譯水平

    面的語(yǔ)法知識(shí)和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒(méi)有良好的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)。在翻譯的過(guò)程中,譯者的理解必然是錯(cuò)誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語(yǔ)句子的準(zhǔn)確性和漢英翻譯中表達(dá)的準(zhǔn)確性。 知識(shí)面廣 要做好商務(wù)英語(yǔ)翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實(shí)務(wù)等理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),譯者必須具備豐富的百科知識(shí),對(duì)天文地理、古今中外不說(shuō)通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識(shí)。沒(méi)有一定的常識(shí),譯者的語(yǔ)言水平無(wú)論多高,也無(wú)法做好翻譯工作。 無(wú)論是什么技巧,前提都是努力積累知識(shí),無(wú)論是基礎(chǔ)知識(shí)還是強(qiáng)化知識(shí),都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語(yǔ)翻譯者,這條道路艱難而曲折。當(dāng)我們決定走這條路時(shí),就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,希望可以給大家備考帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡

  • 為什么專(zhuān)八過(guò)了,專(zhuān)四沒(méi)過(guò)?

    不知道同學(xué)們?cè)?span style="color: #fe6016">英

  • 英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)要掌握的幾個(gè)原則

    學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)有效的方法就是堅(jiān)持每天多聽(tīng),多讀,多開(kāi)口。我們可以通過(guò)不斷的重復(fù)練習(xí)來(lái)強(qiáng)化英語(yǔ)發(fā)音在頭腦中的印象,形成口腔肌肉的記憶慣性,保證發(fā)音的準(zhǔn)確性。在英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)中反復(fù)練習(xí)是非常必要的。 一.英語(yǔ)口語(yǔ)有什么學(xué)習(xí)技巧 1.要正確定位。我們常說(shuō)的“英語(yǔ)基本功”包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯這五個(gè)相關(guān)的方面,學(xué)習(xí)時(shí)要盡量平衡發(fā)展。如果其中一項(xiàng)過(guò)差,那么會(huì)從總體上影響外語(yǔ)水平的提高。 2.練習(xí)朗讀。朗讀是會(huì)話(huà)的基本練習(xí),沒(méi)有朗讀習(xí)慣的人是很難學(xué)成會(huì)話(huà)的。另外還要模仿

  • 這句英語(yǔ)口語(yǔ)到底是什么意思

    實(shí)際意思有所不同,比如今天要和大家分享的:You said it.從字面看,You said it意思是“你說(shuō)了它”,但在口語(yǔ)中,其通常用于表示對(duì)某人的觀點(diǎn)或陳述的贊同。也可以用于接受某人的指示或建議。 表示贊同: --Education is the key to success. --教育是成功的關(guān)鍵。 --You said it! Education plays a crucial role in achieving success. --你說(shuō)對(duì)了!教育在取得成功方面起著至關(guān)重要的作用。 接受建議: --We should go hiking this weekend. --這個(gè)周末我們應(yīng)該去遠(yuǎn)足。 --You said it! I've been wanting to go hiking for a while. --好啊!我一直想去徒步旅行。 You said it的同義替換常用詞有: Absolutely 絕對(duì)地 Definitely 絕對(duì)地 Totally 完全地 No doubt about it 毫無(wú)疑問(wèn) You bet 當(dāng)然 Exactly 恰恰如此 That's correct 正確 No question 毫無(wú)疑問(wèn)

  • 商務(wù)英語(yǔ)翻譯需掌握的幾個(gè)小技巧

    夠了。然而,在真正的翻譯過(guò)程中,為了一個(gè)單詞或一個(gè)句式,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的艱苦思考,也不能得到滿(mǎn)意的結(jié)果。 可見(jiàn),漢語(yǔ)的表達(dá)和理解能力直接影響著翻譯的質(zhì)量。學(xué)好漢語(yǔ),打好漢語(yǔ)基礎(chǔ)對(duì)于翻譯也是非常重要的。 英語(yǔ)語(yǔ)言能力要強(qiáng) 全面的語(yǔ)法知識(shí)和豐富的詞匯量是必不可少的,如果只有大量的詞匯,但沒(méi)有良好的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)。在翻譯的過(guò)程中,譯者的理解必然是錯(cuò)誤百出,而且牛頭不搭馬嘴。因此,應(yīng)提高英漢翻譯能力,理解英語(yǔ)句子的準(zhǔn)確性和漢英翻譯中表達(dá)的準(zhǔn)確性。 知識(shí)面廣 要做好商務(wù)英語(yǔ)翻譯,就必須掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實(shí)務(wù)等理論知識(shí)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),譯者必須具備豐富的百科知識(shí),對(duì)天文地理、古今中外不說(shuō)通曉,也要了解其中的一些基礎(chǔ)知識(shí)。沒(méi)有一定的常識(shí),譯者的語(yǔ)言水平無(wú)論多高,也無(wú)法做好翻譯工作。 無(wú)論是什么技巧,前提都是努力積累知識(shí),無(wú)論是基礎(chǔ)知識(shí)還是強(qiáng)化知識(shí),都必須努力學(xué)習(xí)。想成為一名英語(yǔ)翻譯者,這條道路艱難而曲折。當(dāng)我們決定走這條路時(shí),就必須全力以赴。 以上就是小編給大家分享的商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡