-
劇透:《生活大爆炸》第十季眾星云集!
生活大爆炸
-
生活大爆炸佩妮否認(rèn)懷孕傳言
對兒在約會將近三個月后閃電訂婚。[/cn] [en]The actress's rep confirmed the engagement news to Us Weekly back in September after the star flashed a massive diamond sparkler while on the Los Angeles set of her film The Wedding Ringer.[/en][cn]凱莉九月在洛杉磯宣傳新
-
《生活大爆炸》續(xù)訂第11、12季的最后一個問題
[en]The last hurdle to Warner Bros. TV and CBS clinching a two-season renewal of “The Big Bang Theory” is setting a new contract with actresses Mayim Bialik and Melissa Rauch.[/en][cn]《生活大爆炸》續(xù)訂兩季的最后一個困難當(dāng)屬Warner Bros. TV 和CBS與兩位女主演Mayim Bialik 和Melissa Rauch的新合同了。[/cn] [en]Bialik and Rauch both joined “Big Bang” in season three and thus have to date earned significantly less than their co-stars. Both actresses are in the $200,000 per episode range this season, the show’s 10th, compared to $1 million per episode for the original five.[/en][cn] Bialik和Rauch都是在第三季加盟的,她倆的片酬一直低于五位核心主演。在第十季里她倆的片酬是20萬美元每集,而另外五位主演是每集100萬美元。[/cn] [en]In the renewal talks that began late last year, the original cast members agreed to take a $100,000 cut in salary for the prospective 11th and 12th seasons to free up $500,000 to fund raises for Bialik and Rauch.[/en][cn]在2016年末的一次談話中,五位卡司都愿意在第11和12季,從自己的片酬里抽10萬美元集資每集50萬美元勻給Bialik和Rauch。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
【生活大爆炸】S03E11(4)圣誕怪杰
The Big New 每天一句【生活大爆炸】 每天參與聽寫酷的童鞋可額外抽取獲得50滬元 全周的【生活大爆炸】都參與了的童鞋可額外抽取獲得300滬元 生活中柴米油鹽這些看似簡單的事情,卻讓他們有迷失在太空里一樣的感覺,他們所掌握的那些科學(xué)原理在這里根本沒有用武之地...讓我們一起來TBBT... Sheldon&Leonard&Penny在看The Grinch(圣誕怪杰) What a buzz kill that was. 多讓人掃興啊。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
生活大爆炸的英文怎么說
生活大爆炸的英文: The Big Bang Theory (TBBT)(是由查克·洛爾和比爾·普拉迪創(chuàng)作的一出美國情景喜劇,在2007年9月24日由哥倫比亞廣播公司推出。)big是什么意思: adj. 大的;龐大的;量大的;重要的 adv. 夸大地;大量地 Big, Big, Big....Innuendo, deleted 老大哥,老大哥,老大哥…… big commerce, big circulation, big market 大商業(yè),大流通,大市場 You are big in america. 你在美國是個大人物。bang是什么意思: n. 重?fù)?;巨響;劉?v. 重?fù)簦话l(fā)巨響
2012-07-05 -
生活大爆炸佩妮確定婚期
[en]Pop the champagne...Kaley Cuoco has a wedding date! The Big Bang Theory star plans to get 2014 started in style by marrying fiance Ryan Sweeting on New Year's Eve, sources reveal exclusively in the new [w=issue]issue[/w] of Us Weekly. [/en][cn]開香檳吧~凱莉·庫柯確定婚期了!這位《生活大爆炸》女主計劃在2014年有個特別的開始,那就是在除夕夜
-
《生活大爆炸》追劇筆記S10E1:過了就算了
行了,可婚禮一結(jié)束,矛盾又來了... 【語言點】 ? [en]1.I just cannot stay here while your father goes out of his way?to humiliate me.[/en][cn]這里我是待不下了,你父親擺明了就是要羞辱我。[/cn] go/get out of one's way:想盡辦法,不怕麻煩;格外努力,特意,特地,故意;自動,自愿 ? ? [en]2.Do I say”stop what?”?or just throw in the towel?[/en][cn]我是接“少來什么?”還是該停止裝傻了?[/cn] throw in the towel?認(rèn)輸 同義短語:give up, say uncle ? ? [en]3.Yeah, plus if you leave, Alfred will know he got?under your skin.[/en][cn]而且你要是走了阿爾弗雷德就知道他成功激怒你了。[/cn] get under one's skin:使人煩躁;激怒某人;使人不安;叫人討厭 ? ? [en]4.Yes, while also getting in a solid?dig at?you.[/en][cn]沒錯,我還同時好好挖苦了你一番。[/cn] dig at:挖苦,諷刺,嘲諷,譏刺,嘲笑,對…進(jìn)行冷嘲熱諷;鉆研;苦學(xué);苦干 短語詞組: have a dig at?嘗試 dig at sb?挖苦某人 ? ? [en]5.Water under the bridge, Alfred.[/en][cn]過了就算了,阿爾弗雷德。[/cn] water under the bridge 字面意思是橋下的水,與我們中生活大爆炸文中潑出去的水同理,意為過去的事了,無法挽回的事 近義表達(dá):讓過去的事過去吧 let bygones be bygones 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
【生活大爆炸】S03E11(5)圣誕怪杰
The Big New 每天一句【生活大爆炸】 每天參與聽寫酷的童鞋可額外抽取獲得50滬元 全周的【生活大爆炸】都參與了的童鞋可額外抽取獲得300滬元 生活中柴米油鹽這些看似簡單的事情,卻讓他們有迷失在太空里一樣的感覺,他們所掌握的那些科學(xué)原理在這里根本沒有用武之地...讓我們一起來TBBT... Sheldon&Leonard&Penny在看The Grinch(圣誕怪杰) 【TIP】: Frosty the Snowman?雪人Frosty When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. 當(dāng)我們在看"雪人Frosty"的時候,他為太陽歡呼。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《生活大爆炸》廣告費(fèi)傲視所有美劇
準(zhǔn)是當(dāng)下電視節(jié)目中的最高收費(fèi)。[/cn] [en]Not without reason: "Big Bang" had its highest-rated season ever in 2012-13, and its first few episodes this season are running ahead of that average. Its first two episodes of the fall averaged 18.6 million viewers and a 5.4 rating among adults 18-49 in overnight ratings, putting it in the Top 3 on broadcast TV in both measures.[/en][cn]廣告收費(fèi)這么高自然是有生活大爆炸》的超高收視讓CBS大道理的:《生活大爆炸》在2012-2013年之間的收視率是其開播以來最好的收視季,而且本季的前幾集收視比平均收視還要高出很多。比如本季前兩集就有1860萬觀眾收看,18-49歲間的主要觀眾群收視率為5.4,不管是總收視還是主要收視人數(shù)都無壓力排入前三。[/cn] [en]The most expensive new series of the fall is "The Blacklist," which commands just under $200,000 per 30-second ad. It's proving to be a [w]decent[/w] buy so far, as its early episodes have drawn solid ratings.[/en][cn]而今年新開播的新劇中,廣告費(fèi)最高的是《黑名單》,該劇商業(yè)廣告是30秒20萬美元。而從開播以來的這幾集收視成績來看,廣告商出的這個價格絕對沒虧。[/cn]
-
《生活大爆炸》追劇筆記S10E7:White Lies
今日為大家?guī)怼渡畲蟊?/span>》第十季第七集。本集中Sheldon知道了Amy騙他公寓維修工程延期了來和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一點點地把自己的收藏扔掉,他們將如何揭穿謊言,Sheldon和Amy還能繼續(xù)住在一起嗎?大家快去一探究竟吧!那么下面我們就先來學(xué)習(xí)本集重要的知識點: ? [en]1.And I’d like to know why you?blabbed?about my apartment.[/en][cn]我還想知道你怎么把我公寓的事也說出去了。[/cn] blab v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡說,胡扯,亂說;喋喋不休 n.胡扯,胡說,亂說;胡扯的人