搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸》演員互訪:謝耳朵與女友Amy

    聽(tīng)過(guò)的人的機(jī)會(huì)。[/cn] [en]And you really come alive in front of the audience, in a new way.You think so?I definitely noticed that you’re someone who does thrive from that extra energy.See, I need the extra push. I don’t know how to give it all until the D-day.That’s why they’re still there.[/en][cn]而且在觀眾在場(chǎng)的情況下, 你真得是表現(xiàn)得無(wú)與倫比。你真這么覺(jué)得?我發(fā)現(xiàn)你確實(shí)是那種在有觀眾的情況下表現(xiàn)得更加出色的演員。是的呢, 我需要被推一把。 除非已經(jīng)到了表演的時(shí)刻, 我不知道怎么發(fā)揮出我的最佳水品。所以觀眾還在這里呢。[/cn] [en]Maybe I’ll save this. you have a personal connection to science. Tell me

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一第十五集 長(zhǎng)兄為父

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第十五集 【劇情介紹】 Leonard把Sheldon拉到一邊,慫恿Sheldon干涉Missy的婚姻大

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一第十四集(2) 我是工程學(xué)碩士

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第十四集 【劇情介紹】 Leonard在網(wǎng)上隨意競(jìng)拍的時(shí)光機(jī)實(shí)物竟然超級(jí)大

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一第十二集 他才15歲哦

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二第二十二集(1)不過(guò)是高科技馬桶

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二第二十二集 【劇情介紹】 Howard贈(zèng)書(shū)給伙慶祝他研制的特制馬桶在太空站使用,美其名曰“廢物處理裝置”,Raj他們一直在圍繞這個(gè)話題開(kāi)他玩笑. SHELDON: Smell that? That's the smell of new comic books. HOWARD: They're on me today,boys. RAJ:You're paying? Have you been selling your sperm again? HOWARD: No,I'm celebrating. As we speak,the space shuttle

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一第十四集(3) 他說(shuō)得有理

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第十四集 【劇情介紹】 時(shí)光機(jī)終于搬回來(lái)了, 大

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二第六集(2):再也不吃泰國(guó)菜了

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二第三集(1):Penny沉迷網(wǎng)游

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第三集 【劇情介紹】 Penny最近覺(jué)得諸事不順,在Sheldon的帶領(lǐng)下開(kāi)始沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲世界,這可害生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季苦了Sheldon, 工作生活都大受影響,他正在想辦法把Penny帶回正軌. Raj:Hey,what's with him? LEONARD: Penny's been keeping him up at night. HOWARD:Me,too. But probably in a different way. LEONARD: She's gotten really hooked on Age of Conan. She's playing nonstop. Raj:Ah,yes,online gaming [w]addiction[/w]. There's nothing worse than having that multi-player monkey on your back. LEONARD: Sheldon, wake up! SHELDON: Danger! Danger! LESLIE: Afternoon,men. Sheldon SHELDON: Oh,yeah? Well,your attempt at [w=juvenilize]juvenilizing[/w] me by excluding me from the set of adult males, just Oh, I'm too tired to do this. LESLIE: That's right, I heard you've been pulling all-nighters with Middle Earth Barbie. SHELDON: She comes into my room. No one's supposed to be in my room. LESLIE: I would[w] postulate[/w] that she's escaping into the online world to compensate for her sexual [w]frustration[/w]. HOWARD: I do that,too. But probably in a different way. LEONARD: That's not what she's doing, Leslie. She's just trying to shore up her self-esteem. It has nothing to do with sex. LESLIE: Everything has to do with sex. HOWARD: Mm, testify. LESLIE: I'm not touching that. LEONARD: Leslie, you are way off base here. SHELDON: Hang on, Leonard. While I have no respect for Leslie as a scientist or a human being, for that matter, we have to concede her undeniable expertise in the interrelated fields of [w]promiscuity[/w] and general sluttiness. LESLIE:Thank you. 【口語(yǔ)講解】 1. get hooked on迷上,對(duì)…著迷 If our customers get hooked onthe low introductory price, they will buy and become more loyal to our brand.?如果顧客被我們的低價(jià)位所吸引,他們就會(huì)購(gòu)買我們的品牌并成為更忠實(shí)的消費(fèi)者。 2. compensate for補(bǔ)償,彌補(bǔ) 3. shore up支撐,支持,加固 In Shanghai, government moves to shore upthe markets to boost confidence.?在上海,政府的托市舉措旨在激勵(lì)著投資者的信心。 4. off base冷不防地,大錯(cuò)特錯(cuò) Your idea is completely off base.你的想法完全是錯(cuò)誤的。 5. for that matter就此而言,至于那個(gè) It was the very first time I ever cooked forhim, or anyone else for that matter.?這可是我第一次為他洗手作羹湯,事實(shí)上我從未為任何人下過(guò)廚。

  • 霍金加盟《生活大爆炸》與“謝耳朵”有精彩對(duì)手戲!(最新合影及視頻)

    如何與Sheldon過(guò)招呢? 美國(guó)當(dāng)?shù)匾患译娨晫?dǎo)報(bào)報(bào)道,據(jù)該劇集編劇透露:“著名理論物理學(xué)家,終于要在CBS臺(tái)《生活大爆炸》中客串一回啦!”據(jù)悉,由于《生活大爆炸》講述物理學(xué)家的生活,制片人曾不止一次邀請(qǐng)霍金客串,“但當(dāng)時(shí)因?yàn)榛艚鹕眢w狀況欠佳未能客串。后來(lái)霍金被媒體問(wèn)及是否還愿意參演該劇,他說(shuō):“有可能,如果他們邀請(qǐng)的話”。于是《生活大爆炸》劇組再度力邀,終于促成這次棋逢對(duì)手的演出!霍金與“謝耳朵”共同拍攝的一場(chǎng)戲,兩人似乎在片場(chǎng)‘大吵一架’。”據(jù)悉,1985年,因患肺炎做了穿氣管手術(shù),霍金徹底被剝奪了說(shuō)話的功能,演講和問(wèn)答只能通過(guò)語(yǔ)音合成器來(lái)完成,而此次出演,還是要借助語(yǔ)音合成器來(lái)完成表演。 此次演出其實(shí)并不是霍金的“第一次”,他曾在1992年客串過(guò)劇集《星際迷航:下一代》第六季,劇中他本色出演物理學(xué)家與Data、愛(ài)因斯坦和牛頓打牌。另外,他還以動(dòng)畫形象客串過(guò)《辛普森一家》和《飛出個(gè)未來(lái)》。 (Star Trek劇照) Stephen Hawking on Star [w]Trek[/w]: 霍金語(yǔ)錄: [en]“The whole history of [w]science[/w] has been the [w]gradual[/w] [w]realization[/w] that events do not happen in an [w]arbitrary[/w] manner, but that they [w]reflect[/w] a certain underlying order, which may or may not be [w]divinely[/w] inspired.”[/en][cn]通觀整個(gè)科學(xué)史,人們已漸漸明白,事件不會(huì)以隨意的方式發(fā)生——它們反映了某些基本的秩序,這大科學(xué)家霍金(Stephen William Hawking )將在美國(guó)時(shí)間4月5日晚播出的《生活大爆炸可能是——也可能不是有神力相助。”[/cn] (亮點(diǎn)總是在最后,沒(méi)想到卷福這貨演過(guò)霍金~)

  • 生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二第十六集(4) 你連物理學(xué)家都不是

    生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第十六集 【劇情介紹】 Leslie又利用職權(quán)為Howard謀“福利”了(囧), 以次為要挾,她想讓Howard陪她一起參加她妹妹的婚禮,Howard本還一本正經(jīng)大義凜然的樣子,但是馬上就答應(yīng)了. HOWARD: Nevertheless,I must depart. By the way,did I tell you? Leslie pulled some strings and got me on the research trip to [w]Genevato[/w] check out the CERN [w]Supercollider[/w]. LEONARD: That's not fair. You're not even a physicist. HOWARD: Okay,there are two ways of looking at this... LEONARD: Get out. HOWARD: Bye. LESLIE: You're improving. HOWARD: Thank you. It helps when I get to practice with a real woman. LESLIE: Hey,listen. Saturday my sister's getting married. I-I want you to come with me. It's black tie. HOWARD: Yeah,gee,I'd really rather not. LESLIE: Why not? HOWARD: When I go to weddings,it's to scam on [w]chunky[/w] bridesmaids. I don't know what I would do with a date. LESLIE: Oh,all right. I understand. HOWARD: Thanks. LESLIE: Hey,I'm really sorry about that Geneva trip. HOWARD: What about it? LESLIE: Oh,didn't you hear? I had to reduce the number of people going,and you didn't make the cut. HOWARD: When did that happen? LESLIE: About 12 seconds ago. HOWARD: Well,hold on. Are you saying if I don't go to the wedding,I can't go to Geneva? LESLIE: Actually,I'm trying not to say it. 【口語(yǔ)講解】 1. pulled some strings拉關(guān)系,走后門 In order to find a suitable job, I have to pull some strings. 為了找一份合適的工作,我得走走后門。 2. black tie黑色領(lǐng)結(jié);男子之半正式禮服. 3. scam (on)騙… 4. make the cut獲得晉級(jí) Everyone was sure he could never make the cut, but he did. 沒(méi)有一個(gè)人認(rèn)為他能晉級(jí),但是他做到了。