搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸:SO1EO12(3) 挫敗Geek

    小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:在Sheldon的公寓里,四人又一起吃飯ing -Penny:This is really delicious, isn't it? Still can't talk to me unless you're drunk, huh? Oh, sweetie, you are so damaged. -Howard:Hey, I'm damaged

  • 生活大爆炸:SO2EO17(2) 金發(fā)美女

    小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:一行四人在火車上居然遇見了美女偶像!接下來,Howard當(dāng)然是按捺不住啦…… -Howard:Sheldon, I owe you an apology. _____________1____________! I've actually got ______2______ a Terminator. -Raj:Oh, please. When

  • 生活大爆炸:SO2EO17 豪華列車

    小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon四人要去參加學(xué)術(shù)研討會了!因為謝耳朵的偏好,他們不得不選擇高昂的火車出行~ -Sheldon:What on earth are you doing? -Raj:Whatever it is, _________________1_______________. -Sheldon:Gentlemen

  • 生活大爆炸》片場有愛采訪:劇中的那些有愛的情侶們

    好像會遇到可怕的障礙。[/cn] [en]Could it be Raj in the way?[/en][cn]那個障礙會是Raj嗎?[/cn] [en]He has come up my mother is a bigger one.[/en][cn]可能是他,但是我老媽會是一個更大的障礙。[/cn] [en]These guys are so full of it but I love you anyway.[/en][cn]我覺得他們實在是,但我還是喜歡你們。[/cn] [en]No they are not.[/en][cn]不是你想的那樣。[/cn] [en]I think the guys especially are so.. the characters are so unique and so special.[/en][cn]我覺得劇中這些家伙都是獨(dú)一無二,非常得特別。[/cn] [en]And you just want them to succeed.[/en][cn]你就是會特別想看到他們成功。[/cn] [en]And people have fallen in love with them.[/en][cn]觀眾也已經(jīng)愛上這些角色了。[/cn] [en]-Why would you exclude yourself from that? -Yeah, exactly.[/en][cn]-為什么你把自己排除在外? -對啊。[/cn] [en]Why would you say only the guys?[/en][cn]為什么你說 只有我們幾個很不錯?[/cn] [en]They want Penny to succeed too.[/en][cn]不是不是,觀眾 希望Penny也能

  • 生活大爆炸:SO1EO6(3) 最差貓女裝

    小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要

  • 生活大爆炸】S03E04最想念的牛肉

    Raj因為海王星外天體所預(yù)測成分方面的實驗失敗有可能會被逐出境,擔(dān)心回到印度后由于宗教原因自己無法吃到牛肉,并表示將十分懷念牛肉通心粉。 ? Sheldon: Hi, Leonard. Hello, Raj. Leonard: Hello Sheldon. Sheldon: Forgive me, as you know, I'm no adept at reading facial cues, but I'm going to take a stab here: You're either sad or nauseated. Raj: I'm sad. Sheldon: I was going to say sad. I don't know why I hedged. Raj:?What are you eating? Sheldon:?Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce. Raj: Oh, beefaroni.?I think I'll miss you most of all. Sheldon:?I've always been a little confused about this.?Why don't Hindus eat beef? Raj: We believe cows are gods. Sheldon:?Not technically.?In Hinduism, cattle are thought to be like god. Raj:?Do not tell me about my own culture, Sheldon!?In the mood I'm in, I'll take you out.?I swear to cow! Sheldon:?I'm sorry. Raj:?Me, too.?I'm just... I'm a little on edge. Sheldon:?Understandable.?_______(一句話聽寫,首字母大寫,句末有標(biāo)點(diǎn)) Raj:?Thank you. Sheldon:?And you're wrong about Hinduism and cows. Your entire life seems to be crumbling around you, and your future appears bleak at best. 好啊,萊納德。好啊,拉杰。 你好,謝爾頓。 不好意思,你也知道,我還不善長解讀面部表情,但我想試一試:你不是在傷心就是在反胃中。 我是傷心。 我正準(zhǔn)備說傷心的,不知道怎么的我猶豫了。 你在吃什么? 曲管通心粉配牛肉醬和番茄醬。 噢,牛肉通心粉。我最懷念的就將會是你了。 我一直對這事兒有些疑惑,為什么印度教不準(zhǔn)吃牛肉? 我們相信牛就是神。 學(xué)術(shù)上講并不準(zhǔn)確。在印度教中,牛被認(rèn)為長的像神。 自家文化不需要你來教我,謝爾頓!就我現(xiàn)在的心情,老子會把你揪起來扔出去的。我向牛發(fā)誓! 對不起。 我也是。 我只是...我有點(diǎn)激動了。 可以理解。你的整個人生仿佛崩潰了,你的未來充其量也只能說慘淡無光。 我謝謝你啊。 而且你在印度教與牛的理解上有誤。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸:SO1EO3(3) 試驗之吻

    密度還有浪漫度。要薄荷嗎?(mint:薄荷) -Leonard:謝謝。我倒數(shù)三下?(count down:倒數(shù)) -Leslie:不,我覺得應(yīng)該自然點(diǎn)。……感覺怎么樣?(spontaneous:自發(fā)的,無意識的) -Leonard:你提出的實驗方案,該由你先說說實驗的發(fā)現(xiàn)。 -Leslie:很公平。從正面講,這個吻很不錯。技術(shù)到位術(shù),沒有多余的唾沫。另一方面講,沒什么感覺。(plus side:正側(cè);extraneous:無關(guān)的;spittle:唾沫;arousal:n. 激勵, 鼓勵) -Leonard: 一點(diǎn)也沒有? -Leslie:沒有。 -Leonard:呃,很感謝你抽出時間。 -Leslie:謝謝你。 (翻譯解析提供:臟乖) 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸:SO1EO2(2) 超人不會飛

  • 生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:地心引力是無情無義的婊子

    [en]1.Well, today we tried masturbating for money.[/en][cn]嗯,今天我們嘗試手淫是為了錢。[/cn] [en]2.Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun’s apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality.[/en][cn]是的,它告訴我們,你參與的群眾文化有個錯覺,以為太陽的視位置相對于任意星座的定義你的出生,在某種程度上影響你的人格。[/cn] [en]3.You did not "break up" with Joyce Kim. She defected to North Korea.[/en][cn]你沒有與喬伊斯金“分手”。她叛逃到北韓。[/cn] [en]4.Ah gravity, thou are a heartless bitch.[/en][cn]啊,地心引力,你是一個無情無義的婊子。[/cn] [en]5.Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale.[/en][cn]向我解釋一個組織系統(tǒng),在那里一盤扁平餐具在沙發(fā)上是有效的。我只是推測,這是一個沙發(fā),因為有證據(jù)表明咖啡桌上有一個小車庫出售。[/cn] [en]6.I am truly sorry for what happened last night. I take full responsibility and I hope it won’t color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy but also, I hear, a gentle and thorough lover.[/en][cn]我真的對昨晚發(fā)生的事情感到抱歉。我承擔(dān)所有的責(zé)任,我希望它不會影響你對倫納德的看法,他不僅是一個好男人,而且我聽說,一個溫柔而周密的愛人。[/cn] [en]7.At least now you can retrieve the black box from the twisted smoldering wreckage that was once your fantasy of dating her and analyze the data so that you don't crash into geek mountain again.[/en][cn]只是你現(xiàn)在還能從燃燒的廢墟里找回裝滿對她美妙幻想的黑匣子,好好分析下數(shù)據(jù)你就不會再墜入"呆子谷"。[/cn] [en]8.I think that you have as much of a chance of having a sexual relationship with Penny as the Hubble Telescope does of discovering at the center of every black hole is little man with a flashlight searching for a circuit breaker.[/en][cn]聽著,我認(rèn)為你能跟Penny做愛的幾率跟哈勃太空望遠(yuǎn)鏡發(fā)現(xiàn)在每個黑洞中央都有個小人在用閃光燈尋找斷路器的幾率一樣大。[/cn] [en]9.There's always the possibility that alcohol and poor judgment on her part might lead to a nice romantic evening.[/en][cn]酒精加上她一時糊涂總有可能讓今晚成為浪漫之夜。[/cn] [en]10.There wouldn't have been any ass kickings if that stupid death ray had worked.[/en][cn]如果那該死的死亡放射線能用我就不會挨打了。[/cn]

  • 生活大爆炸】SO3E13(1)罪惡之城

    Sheldon和leonard公寓失竊后,Sheldon難以入睡 Hints:??Nintendo任天堂 ? ? ? ? ??Donkey Kong 金剛(游戲名) ? ? ? ? ??Pasadena ?帕薩迪納(加州城市) Sheldon's journal. Security system in place. However sleep continues to elude me. I've seen the underbelly of Pasadena. This so-called city of roses and it haunts me. Ah