搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸】SO3E10(6)Teach Me

    小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Penny要和Sheldon說一些秘密。 句末標點不用寫 P:Okay , so here's the thing : —1—? S:A little physics? ? ?There's no such thing. ? ?Physics encompasses the entire universe , from quantum

  • 生活大爆炸》筆記S10E4:謝耳朵艾米同居了

    大家?guī)怼渡畲蟊е返谑?/span>

  • 生活大爆炸》Penny卡蕾?庫科自曝取消婚約!

    加了劇集主創(chuàng)查克·羅瑞的21st Annual Hall Of Fame Gala活動中,記者在問道她對于劇中Raj的飾演者昆瑙·內(nèi)亞(Kunal Nayyar)最

  • 生活大爆炸》10問10答:Sheldon告訴你Bazinga是怎么來的

  • 生活大爆炸】SO3EO9(5) Sheldon傷心了

    小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon被耍了。 句末標點不用寫 L:How ya doin' , buddy? S:—1—. ? ?—2—? L:Come on , it wasn't that bad. S:—3—? R:(munchkin voice) We represent the Lollipop Guild , and we want you. L

  • 生活大爆炸】SO3EO9(4)Magnetic Monopoles

    南極,若將其切成兩半則得到各有南北極的小磁鐵 Cooper博士 連線好像有點問題 沒有 我聽得很清楚,我剛說了 普通磁鐵有兩極,單極的首要特點就是它只有一極 所以叫單極,弦理論或你們可以稱作M理論就需要這種單極存在,我曾帶領(lǐng)一支考察隊前往北極圈尋找這種微粒 Kripke 我發(fā)現(xiàn)排氣口了! 我要殺了你! ——譯文來自: 小酷HJL 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸】SO3E10(8)I'm Crazy

    小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Howard保衛(wèi)女友不被拐走。 句末標點不用寫 H:All right , what is your deal? L:Excuse me? H:Inviting my girlfriend to come see your electron accelerator? L:Yeah? ? ?So? H:Wow. ? ?—1—. ? ?It's not enough you get the prom queen, you have to get the head of the decorating committee , too? L:—2—? H:—3—. ? ?I practically invented using fancy lab equipment to seduce women. L:—4—? H:Not so far , but that's not the point! L:Howard , relax. ? ?—5—. H:I hope not. ? ?Because you don't want to mess with me. ? ?—6—. L:I believe you. You really are a piece of work What are you talking about Don't play innocent with me Has it ever worked I'm not interested in your girlfriend I'm crazy 說,你打什么如意算盤 你說什么? 邀請我的女朋友去看你的電子加速器? 怎么了? 你真有兩下子 舞會皇后被你弄到手了還不滿意,你還想搶走陪襯頭牌呢? 你說什么呢? 別和我裝無辜 用神奇試驗設(shè)備勾引女人這招是我發(fā)明的 成功過嗎 目前沒有,這不是重點 Howard,放輕松 我對你女朋友沒興趣 最好如此,你不會想和我瞎攪合 我可是瘋子 我相信你 ——譯文來自: xuancaile 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸】SO3E10(1) Upsets Sheldon

    就是你們印度會鬧饑荒的根源 那你是想讓我放回去? 你這么玩Sheldon也讓Sheldon很不爽 好啊 我滴阿宅盆友們 給你們介紹,這是我女朋友 你好,Leonard Penny 你們認識她的 是啊,Bernadette,給我的阿宅盆友們問聲好哇 我可能辦不到,我學(xué)不來Howard的街頭口音 希望這能行 我跟我女朋友\N說她能跟我們共進晚餐 當(dāng)然 人越多越開心嘛 啥 不對 這等值關(guān)系可不對,人多不等于開心啊,如果這會兒這屋里有2000人,我們會開心到爆了?不 我們會窒息至死的 Sheldon... 你說啥都沒用 ——譯文來自: 小酷HJL 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸》S05E03口語精華:總算讓老娘松了一口氣!

    生活大爆炸學(xué)英語第五季過夜多次以后,你也終于帶來個姑娘,總算讓老娘松了一口氣![/cn] [en]7. You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either.[/en][cn]你應(yīng)該也得不了健談獎(諷刺他話不多,是個悶葫蘆)。[/cn] [en]8. Leonard, you may not have noticed, but I am being a delight here. And you're not holding up your end of the evening.[/en][cn]你可能沒注意到我可是在扮演開心果,而你卻沒有演好你今晚的角色。[/cn] hold up your end of the deal. 遵守諾言。

  • 生活大爆炸》S05E04口語精華: Raj你丫竟是個超級富二代

    生活大爆炸學(xué)英語第五季