搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 生活大爆炸》筆記S10E4:謝耳朵艾米同居了

    大家?guī)怼渡畲蟊е返谑?/span>

  • 生活大爆炸學(xué)英語第一第十集(2) 誰怕誰啊

    就去.話說他們作為物理學(xué)家也太閑了,小編又深究了,請(qǐng)忽視-_-b PENNY:All right, you guys. Good luck. LEONARD: Thanks, Penny. Break a leg. SHELDON: Yeah, break a leg. HOWARD: So road trip to Long Beach. LEONARD: We're not going to Long Beach. RAJ: Why not? LEONARD: Because Sheldon doesn't have a drug-addicted cousin Leopold. RAJ: Oh, too bad. I've always wanted to go to Long Beach. SHELDON: It's a very nice community. The Queen Mary is docked there. Once the largest liner in the world, it's now a hotel and restaurant where they host a surprisingly [w]gripping[/w] murder-mystery dinner. RAJ: Sounds fun. HOWARD: I'm game. RAJ: Shotgun. HOWARD: No, no, no. SHELDON: Leonard gets [w]nauseous[/w] unless he sits in front, and even then it's iffy. LEONARD: Wait, are we really going to Long Beach? SHELDON:Leonard? Leonard? Leonard? LEONARD: Let it go, Sheldon. The murderer was the first mate whether it makes sense to you or not. SHELDON:No, that's the least of our worries. I've been doing research on addiction both the [w]biochemical[/w] and [w]behavioral[/w] aspects and I think there's a problem with the current version of our lie. LEONARD: What are you talking about? It's fine, she bought it, it's over. SHELDON:Sadly, it's not. 【口語講解】 1. break a leg祝好運(yùn);大獲成功(用于祝愿演員演出成功) 2. I'm game的完整說法是I'm game if you are.:你敢的話,我就敢啊。(誰怕誰啊) 3. call shotgun 坐副駕駛座.?這種說法起源于美國西部歷史,那時(shí)駕馬車的人坐在右邊,路上會(huì)經(jīng)常有劫匪,所以,總生活大爆炸學(xué)英語第一季要有一個(gè)人坐在左邊副駕駛位置手里拿一桿槍,以防萬一.從此以后,坐副駕駛位就叫做ride shotgun.? 副駕駛叫shotgun.在美國似乎大家都很喜歡副駕駛座,所以如果有好幾個(gè)人坐車的話,你如果想搶副駕駛的位子,就要call shotgun, 即:我做副駕駛位子! 4. makes sense有意義;講得通;言之有理. 5.?least of our worries最不用擔(dān)心的問題. 6. buy it 相信…的話,除此之外還有放棄,認(rèn)輸?shù)囊馑?

  • 生活大爆炸學(xué)英語第一第十六集 生日派對(duì)

    生活大爆炸學(xué)英語第一季第十六集 【劇情介紹】 Penny打算為Leonard辦驚喜生日party, 所以陪著Sheldon給Leonard買生日禮物.而Howard則負(fù)責(zé)看著Leonard,不讓他回家, Raj負(fù)責(zé)現(xiàn)場(chǎng)布置. CLIENT:?Which hard drive do I want? [w]FireWire[/w] or USB?? SHELDON: It depends on what bus you have available. CLIENT: I drive a Chevy Cavalier. SHELDON: Oh, dear Lord. CLIENT: We have to go. SHELDON: Not now, this poor man needs me. You, hold on, I'll be right with you. What computer do you have, and please don't say a white one. HOWARD: Excuse me. NURSE: Fill this out and have a seat. HOWARD: We're throwing my friend a surprise party and I'm supposed to keep him out for two hours. NURSE: Uh-huh. Fill this out and have a seat. HOWARD: ?The way I could get him to leave was tell him I ate a peanut. I'm allergic to peanuts. NURSE: Well, in that case, fill this out and have a seat. HOWARD: ?All I need from you is to give me a BAND-AlD. I can pretend I had [w]epinephrine[/w]. Tell my friend you need to keep me under observation for an hour. NURSE: ?ls that all you need? HOWARD: ?Yes. NURSE: ?Get out of my ER. HOWARD: No, you don't understand. NURSE:I understand. But unfortunately, this hospital is not equipped to treat stupid. HOWARD: Okay, I get it. I know how the world works. How about if I were to introduce you to the man who freed your people? NURSE: Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time. 【口語講解】 1. depend on取決于, 依賴 Health depends on good food,fresh air and enough sleep.身體健康依靠的是營養(yǎng)豐富的食品、新鮮的空氣和充足的睡眠 2. throw a surprise party辦生日派對(duì),驚喜派對(duì).貌似美國都有這種習(xí)慣,生日由朋友操辦驚喜派對(duì). 3. supposed to理應(yīng),應(yīng)該 They are supposed to help you solve your problems, but half the time they ARE the problem.?他們本應(yīng)該幫你解決問題,可是有一半的時(shí)間它們反而成了問題之所在。 4. Fill this out填表 Must I fill out this Customs declaration?必須填關(guān)稅申報(bào)單嗎? 5. allergic to對(duì)…過敏. 通常醫(yī)院的表格上都會(huì)有一必填項(xiàng)Allergic以了解病人是否對(duì)某些藥物過敏. 6. under observation受到觀察;在監(jiān)視下. 這里可以說是留院觀察. Howard為了能在Leonard的生日party上追到女生做了很的犧牲,不惜真吃花生,后來臉腫的跟那個(gè)啥一樣, 這比友情還偉的力量!!!

  • 生活大爆炸學(xué)英語第一第十四集(1) 時(shí)光機(jī)

    生活大爆炸學(xué)英語第一季

  • 生活大爆炸】SO3E10(4)Physics

    小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對(duì)話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Bernadette對(duì)Leonard的研究非常感興趣。 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫 B:So , Leonard , Howard says you're working on fundamental tests of quantum mechanics. L:I am. ? ?—1—? B:Oh, —2—. ? ?If I hadn't gone into microbiology , I probably would have gone into physics. ? ?Or ice dancing. L:Actually , my tests of the Aharonov-Bohm quantum interference effect has reached an interesting point. ? ?Right now , we're testing the phase shift due to an electric potential. B:That's amazing. S:Yes. ? ?Leonard's work is nearly as amazing as third graders growing lima beans in wet paper towels. ? ?While I appreciate the "Oh , snap , " —3—. B:Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions? L:Yes , I am. ? ?You want to see a simulation on my laptop? B:Oh , yeah , show me. ? ?In microbiology , the most exciting thing I get to work with is yeast. S:Howard? H:Yeah? S:—4—. ? ?Where did you get them? H:What? S:Bazinga. ? ?—5—. Are you interested in physics I find it fascinating I'm uncomfortable having your moist breath in my ear Your shoes are delightful I don't care 你對(duì)物理感興趣? 我發(fā)現(xiàn)它很迷人。 對(duì)于你潮濕的呼氣進(jìn)入我的耳朵,我感到很不爽。 你的鞋子真萌。 我才不在乎咧 ——譯文來自: 可可愛媽媽 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 生活大爆炸】SO3EO9(1) Third Date

    小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對(duì)話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開頭要寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:剛約完會(huì),Howard送Bernadette回家~ 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫 H:So two years later , there's a knock on the door. ? ? ? The guy opens it , and there on his porch is the snail , who says , "—1—?" B:I

  • 生活大爆炸學(xué)英語第一第三集(1) 防狼噴霧

    看生活大爆炸學(xué)英語第一季第三集(1) 【劇情介紹】 Leonard撞見Penny和其新男友心情極度不好,Sheldon和Howard以他們獨(dú)特的方式為Leonard"減輕"痛苦. SHELDON: Penny for your thoughts. RAJ: What's the matter? LEONARD: No, I'm fine. Penny's fine, the guy she's kissing is really fine. HOWARD:Kissing? What kind of kissing? Cheeks, lips, chase, French? LEONARD: What is wrong with you? Howard: I'm a romantic. SHELDON: Don't tell me that your hopeless[w] infatuation[/w] is [w=devolve]devolving[/w] into [w]pointless[/w] jealousy. LEONARD: Look, I'm not jealous. I'm just a little concerned for her. HOWARD: Didn't like the look of the guy she was with.Because he looks better than you? LEONARD: yeah, He was kind of [w]dreamy[/w]. SHELDON: At least now you can [w]retrieve[/w] the black box from the [w=smolder]smoldering[/w] [w]wreckage[/w] that was once your fantasy of dating her and analyze the data so that you don't crash into [w]geek[/w] mountain again. HOWARD:I disagree. Love is not a [w]sprint[/w]. It's a marathon. A [w]relentless[/w] pursuit that only ends when she falls into your arms or hits you with the pepper spray. 【口語講解】 1 Penny for your thoughts 分享一下你在想什么,告訴我你在想什么. Sheldon很聰明地用了個(gè)諺語其中有Penny的名字哦. 2 Devolve into 演變成...devolve本身是轉(zhuǎn)讓移交的意思. 3 dreamy夢(mèng)幻的,夢(mèng)想的.看了<實(shí)習(xí)醫(yī)生格蕾>(與TBBT并列小編生活大爆炸學(xué)英語第一季目前最愛)的童鞋一定對(duì)這個(gè)詞不陌生Doctor Shepherd=Mc Dreamy, 今后描述帥哥美女的時(shí)候,別再beautiful了,試試這個(gè)給力的詞. 4 black box 黑匣子, 飛機(jī)失事時(shí)經(jīng)常可以聽到的詞語,找回黑匣子用retrieve. Sheldon說的這段話好長,生詞也很多-_-b ,但是好形象啊,諷刺Leonard不帶一個(gè)臟字,不愧是Sheldon. 5 smoldering陰燃,慢燃的。從The New York Times看到一則新聞?wù)f:Europe’s smoldering financial crisis flared up on Wednesday...也是用形象的手法描述了歐洲的經(jīng)濟(jì)危機(jī)狀況,值得學(xué)習(xí)哦。 6?pepper spray. “防狼噴霧”, 美劇中女性隨身常備用品.Howard對(duì)愛的總結(jié)很深刻嘛,一定是深有體會(huì)哈:p.

  • 生活大爆炸學(xué)英語:跟你兒子住難免沾染了些壞習(xí)慣

    生活大爆炸學(xué)英語第二第十五集 【劇情介紹】 Leonard的媽媽Beverly來了,讓他很是痛苦, 相反Sheldon與Beverly相處很融洽, 概是同類相吸吧. BEVERLY:Your scan data will be very helpful to my research.You have a remarkable brain. SHELDON: I know.Although I've always hated how my right frontal lobe looks in pictures. BEVERLY: Common complaint among men.

  • 生活大爆炸》(The Big Bang Theory)手繪版主題歌欣賞

    生活大爆炸

  • 生活大爆炸學(xué)英語第二第八集(2) 謝天謝地 ,你們來了

    生活大爆炸學(xué)英語第二第八集 【劇情介紹】 Sheldon和Raj正在爭(zhēng)論星際1和星際5哪個(gè)好看,Howard打電話來求救,1.他發(fā)現(xiàn)火星探測(cè)器卡住,2他把女孩帶入實(shí)驗(yàn)室,而這是不允許的. LEONARD:How can 5 not be worse than 1? RAJ: Yeah,Star Trek V worse thanI. SHELDON:Okay,first of all,that's a comparison of quality, not intensity. Secondly,Star Trek I is orders-of-magnitude worse than