-
【生活大爆炸】SO3EO9(1) Third Date
小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:剛約完會,Howard送Bernadette回家~ 句末標(biāo)點不用寫 H:So two years later , there's a knock on the door. ? ? ? The guy opens it , and there on his porch is the snail , who says , "—1—?" B:I
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十集(2) 誰怕誰啊
就去.話說他們作為物理學(xué)家也太閑了,小編又深究了,請忽視-_-b PENNY:All right, you guys. Good luck. LEONARD: Thanks, Penny. Break a leg. SHELDON: Yeah, break a leg. HOWARD: So road trip to Long Beach. LEONARD: We're not going to Long Beach. RAJ: Why not? LEONARD: Because Sheldon doesn't have a drug-addicted cousin Leopold. RAJ: Oh, too bad. I've always wanted to go to Long Beach. SHELDON: It's a very nice community. The Queen Mary is docked there. Once the largest liner in the world, it's now a hotel and restaurant where they host a surprisingly [w]gripping[/w] murder-mystery dinner. RAJ: Sounds fun. HOWARD: I'm game. RAJ: Shotgun. HOWARD: No, no, no. SHELDON: Leonard gets [w]nauseous[/w] unless he sits in front, and even then it's iffy. LEONARD: Wait, are we really going to Long Beach? SHELDON:Leonard? Leonard? Leonard? LEONARD: Let it go, Sheldon. The murderer was the first mate whether it makes sense to you or not. SHELDON:No, that's the least of our worries. I've been doing research on addiction both the [w]biochemical[/w] and [w]behavioral[/w] aspects and I think there's a problem with the current version of our lie. LEONARD: What are you talking about? It's fine, she bought it, it's over. SHELDON:Sadly, it's not. 【口語講解】 1. break a leg祝好運;大獲成功(用于祝愿演員演出成功) 2. I'm game的完整說法是I'm game if you are.:你敢的話,我就敢啊。(誰怕誰啊) 3. call shotgun 坐副駕駛座.?這種說法起源于美國西部歷史,那時駕馬車的人坐在右邊,路上會經(jīng)常有劫匪,所以,總生活大爆炸學(xué)英語第一季要有一個人坐在左邊副駕駛位置手里拿一桿槍,以防萬一.從此以后,坐副駕駛位就叫做ride shotgun.? 副駕駛叫shotgun.在美國似乎大家都很喜歡副駕駛座,所以如果有好幾個人坐車的話,你如果想搶副駕駛的位子,就要call shotgun, 即:我做副駕駛位子! 4. makes sense有意義;講得通;言之有理. 5.?least of our worries最不用擔(dān)心的問題. 6. buy it 相信…的話,除此之外還有放棄,認(rèn)輸?shù)囊馑?
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十五集 她迷路了嗎
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十五集 【劇情介紹】 Sheldon的雙胞胎妹妹Missy出場, 把Leonard他們迷的暈頭轉(zhuǎn)向. Sheldon則是一副漠不關(guān)心的樣子.兄弟們,淡定啊! LEONARD: On the other hand, some physicists are concerned that if this [w]supercollider[/w] works it'll create a black hole and swallow up the Earth, ending life as we know it. RAJ:What a bunch of crybabies.
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十四集(3) 他說得有理
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十四集 【劇情介紹】 時光機終于搬回來了, 大
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十七集(1) 學(xué)中文
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十七集 【劇情介紹】 Sheldon懷疑四川餐廳的食物以次充好,為了更好地與四川餐廳的老板對質(zhì), Sheldon向Howard學(xué)普通話. 聽他們說普通話反而聽不懂了,話說Sheldon的十大經(jīng)典語錄之一的? “一旦你學(xué)好普通話,你就可以去騷擾十多億人而不生活大爆炸學(xué)英語第一季會來煩我了”就在這集. 雖說這集出現(xiàn)一些中文對白,但是我想說小謝的發(fā)音還需加強.(點評外國人真爽啊,o(∩_∩)o 哈哈) Sheldon:Wo de zing shi Sheldon. Howard:No, it's "Wo de ming zi shi Sheldon." Sheldon:Wo de ming zi shi Sheldon. Howard:What's this? Sheldon:That's what you did.?I assumed as in a number of languages, that the gesture was part of the phrase. Howard:Well, it's not. Sheldon:How am I supposed to know that?As the teacher, it's your obligation to separate your personal [w=idiosyncrasy]idiosyncrasies[/w] from the subject matter. Howard:You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon:Why? Howard:Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead me. Leonard:Hey. Sheldon:Mei du lui zi. Howard:You just called Leonard a syphilitic donkey. Sheldon:My apologies, Leonard. I'm only as good as my teacher. Leonard:Why are you learning Chinese? -Sheldon:I believe the Szechuan Palace has been passing off orange chicken as [w]tangerine[/w] chicken,and I intend to confront them. Leonard:If I were you, I'd be more concerned about what they're passing off as chicken. Penny:I need to use your window. Leonard:Oh, hey. Yeah, No, sure. Go ahead. Penny:Hey, jerk face, you forgot your iPod! Leonard:What's going on? Penny:Oh, I'll tell you what's going on.That stupid self-centered bastard wrote about our sex life in his blog!?Drop dead, you stupid self-centered bastard! 1. as good as和…幾乎一樣,實際上等于… Because of bad management, this hotel is as good as ruined.由于管理不善,這個旅館相當(dāng)于被毀了。 2. passing off The object of this law is to avoid using bogus drugs as in the case of “passing off false drug or other kind of drug as the real drug".頒布這個法令的目地是避免實際應(yīng)用中“以非藥品冒充藥品或以它種藥品冒充此種藥品”的假藥情形發(fā)生。 3. intend to打算做…,想要… 4. subject matter:主旨 5. Drop dead:(美口)去死吧, 立馬讓我聯(lián)想起前端時間很火的Drop dead Diva 美女上錯身. ?
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十六集 生日派對
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十六集 【劇情介紹】 Penny打算為Leonard辦驚喜生日party, 所以陪著Sheldon給Leonard買生日禮物.而Howard則負(fù)責(zé)看著Leonard,不讓他回家, Raj負(fù)責(zé)現(xiàn)場布置. CLIENT:?Which hard drive do I want? [w]FireWire[/w] or USB?? SHELDON: It depends on what bus you have available. CLIENT: I drive a Chevy Cavalier. SHELDON: Oh, dear Lord. CLIENT: We have to go. SHELDON: Not now, this poor man needs me. You, hold on, I'll be right with you. What computer do you have, and please don't say a white one. HOWARD: Excuse me. NURSE: Fill this out and have a seat. HOWARD: We're throwing my friend a surprise party and I'm supposed to keep him out for two hours. NURSE: Uh-huh. Fill this out and have a seat. HOWARD: ?The way I could get him to leave was tell him I ate a peanut. I'm allergic to peanuts. NURSE: Well, in that case, fill this out and have a seat. HOWARD: ?All I need from you is to give me a BAND-AlD. I can pretend I had [w]epinephrine[/w]. Tell my friend you need to keep me under observation for an hour. NURSE: ?ls that all you need? HOWARD: ?Yes. NURSE: ?Get out of my ER. HOWARD: No, you don't understand. NURSE:I understand. But unfortunately, this hospital is not equipped to treat stupid. HOWARD: Okay, I get it. I know how the world works. How about if I were to introduce you to the man who freed your people? NURSE: Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time. 【口語講解】 1. depend on取決于, 依賴 Health depends on good food,fresh air and enough sleep.身體健康依靠的是營養(yǎng)豐富的食品、新鮮的空氣和充足的睡眠 2. throw a surprise party辦生日派對,驚喜派對.貌似美國都有這種習(xí)慣,生日由朋友操辦驚喜派對. 3. supposed to理應(yīng),應(yīng)該 They are supposed to help you solve your problems, but half the time they ARE the problem.?他們本應(yīng)該幫你解決問題,可是有一半的時間它們反而成了問題之所在。 4. Fill this out填表 Must I fill out this Customs declaration?必須填關(guān)稅申報單嗎? 5. allergic to對…過敏. 通常醫(yī)院的表格上都會有一必填項Allergic以了解病人是否對某些藥物過敏. 6. under observation受到觀察;在監(jiān)視下. 這里可以說是留院觀察. Howard為了能在Leonard的生日party上追到女生做了很大的犧牲,不惜真吃花生,后來臉腫的跟那個啥一樣, 這比友情還偉大的力量!!!
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十四集(1) 時光機
生活大爆炸學(xué)英語第一季
-
【生活大爆炸】SO3EO9(7) Bernadette
小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Howard求婚失敗。 句末標(biāo)點不用寫 H:Testing. ? Check. ? Check two. B:Oh , now what? P:—1—? B:No , that's okay. P:Are you sure? ? He's small. ? I bet I can get a nice , tight spiral on him. H:I want to dedicate this number to a great gal whom I've done wrong. ? ?Bernadette? ? ?I am so sorry for? ? ?—2— ? ?Bernadette ? ?You found it creepy ? ?—3— ? ?I know now it was too soon to talk of love ? ?—4— ? ?But , Bernadette , give me one more chance ? ?Sweet Bernadette ? ?I'll get the hang of this thing ? ?They call romance , Sweet Bernadette ? ?—5— ? ?Kiss your lips , Sweet Bernadette ? ?Sincerely yours ? ?Howard Wolowitz ? ?Bernadette … P:Oh , I am so sorry. B:Are you kidding? ? ?—6—. H:Bernadette! ? ?Thank you , Cheesecake Factory! You want me to throw him out Trying to propose to you But that's just the kind of thing I do It was just a crazy idea that came to me in my tub I dream to once again That's the most romantic thing anyone's ever done for me 試麥 喂 喂 喂 這大又是干嘛? 你想讓我把他丟出去嗎? 不用 沒關(guān)系的 你確定? 他不壯的 我肯定能拎著他 扔出結(jié)結(jié)實實漂亮的弧線 我想把這首歌獻(xiàn)給一位我曾經(jīng)辜負(fù)了的好姑娘 Bernadette 向你求婚 我很抱歉 你起了雞皮疙瘩 但那就是我本性流露 我明白 說愛還太早 那只是 我在浴缸里突然冒出的瘋念頭 但Bernadette 再給我一次機會吧 可愛的Bernadette 我會在"浪漫"上摸出點門道的 可愛的Bernadette 我夢想能再次吻上你的唇 可愛的Bernadette 你真摯的Howard Wolowitz 我真對不起你 你搞笑呢吧?從來沒人為我做過這么浪漫的事情 ——譯文來自: 小酷HJL 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第三集(1) 防狼噴霧
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第三集(1) 【劇情介紹】 Leonard撞見Penny和其新男友心情極度不好,Sheldon和Howard以他們獨特的方式為Leonard"減輕"痛苦. SHELDON: Penny for your thoughts. RAJ: What's the matter? LEONARD: No, I'm fine. Penny's fine, the guy she's kissing is really fine. HOWARD:Kissing? What kind of kissing? Cheeks, lips, chase, French? LEONARD: What is wrong with you? Howard: I'm a romantic. SHELDON: Don't tell me that your hopeless[w] infatuation[/w] is [w=devolve]devolving[/w] into [w]pointless[/w] jealousy. LEONARD: Look, I'm not jealous. I'm just a little concerned for her. HOWARD: Didn't like the look of the guy she was with.Because he looks better than you? LEONARD: yeah, He was kind of [w]dreamy[/w]. SHELDON: At least now you can [w]retrieve[/w] the black box from the [w=smolder]smoldering[/w] [w]wreckage[/w] that was once your fantasy of dating her and analyze the data so that you don't crash into [w]geek[/w] mountain again. HOWARD:I disagree. Love is not a [w]sprint[/w]. It's a marathon. A [w]relentless[/w] pursuit that only ends when she falls into your arms or hits you with the pepper spray. 【口語講解】 1 Penny for your thoughts 分享一下你在想什么,告訴我你在想什么. Sheldon很聰明地用了個諺語其中有Penny的名字哦. 2 Devolve into 演變成...devolve本身是轉(zhuǎn)讓移交的意思. 3 dreamy夢幻的,夢想的.看了<實習(xí)醫(yī)生格蕾>(與TBBT并列小編生活大爆炸學(xué)英語第一季目前最愛)的童鞋一定對這個詞不陌生Doctor Shepherd=Mc Dreamy, 今后描述帥哥美女的時候,別再beautiful了,試試這個給力的詞. 4 black box 黑匣子, 飛機失事時經(jīng)常可以聽到的詞語,找回黑匣子用retrieve. Sheldon說的這段話好長,生詞也很多-_-b ,但是好形象啊,諷刺Leonard不帶一個臟字,不愧是Sheldon. 5 smoldering陰燃,慢燃的。從The New York Times看到一則新聞?wù)f:Europe’s smoldering financial crisis flared up on Wednesday...也是用形象的手法描述了歐洲的經(jīng)濟危機狀況,值得學(xué)習(xí)哦。 6?pepper spray. “防狼噴霧”, 美劇中女性隨身常備用品.Howard對愛的總結(jié)很深刻嘛,一定是深有體會哈:p.
-
【生活大爆炸】SO3EO9(6) 復(fù)仇
小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon要復(fù)仇了。 句末標(biāo)點不用寫 S:Observe. ? This is a live shot of Kripke's lab via a mini webcam I was able to install , thanks to a dollar bill discreetly placed in the night