-
《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:鬼才相信銀行
然后一夜之間就會長成一株巨大的豆莖,足夠一個小城市吃的。[/cn] [en]6.I have a twin sister whose [w]assault[/w]s begin in [w]utero[/w]. If only I’d had the presence of mind to [w]reabsorb[/w] her then I’d have a [w]mole[/w] with hair on it instead of a [w]tedious[/w] yearly Christmas letter.[/en][cn]在子宮里我那胞姐就開始欺負(fù)我。如果當(dāng)年我能一直堅(jiān)定地吸收
2012-08-25 -
生活大爆炸:SO1EO12(3) 挫敗Geek
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:在Sheldon的公寓里,四人又一起吃飯ing -Penny:This is really delicious, isn't it? Still can't talk to me unless you're drunk, huh? Oh, sweetie, you are so damaged. -Howard:Hey, I'm damaged
-
《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:你好,漢堡褻瀆者!
笑話:“雪球別
2012-05-27 -
生活大爆炸:SO2EO7(4) 算你狠
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon惹毛了Penny,兩人開始護(hù)掐。為幫Penny贏得戰(zhàn)爭,Leonard出了高招…… -Leonard: Hello. Yeah, ___________1_________. I'll get him. Sheldon, it's for you. -Sheldon: Who is it? -Leonard: Your
-
《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:我必須得離開
須得離開,他們的玩樂方式有誤。[/cn] [en]8.Real [w]chili[/w] doesn’t have beans in it. But you’re from a foreign land, so your ignorance is forgiven.[/en][cn]地道的辣椒湯是沒有豆子的,但由于你是來自異鄉(xiāng)人,你的無知可以被諒解。[/cn] [en]9.Howard, if I might [w]interject[/w] here with a bit of friendly advice, is working on magic [w]trick[/w]s really how you want to spend your time? Granted you’re just an engineer, but that doesn’t mean that someday you might not build a [w]geegaw[/w] or thingamabob that may get you a thank you in someone else’s Nobel Prize acceptance speech.[/en][cn]霍華德,容我插句嘴給你一條友情建議,難道你的人生就指著這些魔術(shù)小把戲了嗎?我知道你只是個工程師,但是這并不意味著你不會某天做出一個小把戲或者小玩意兒能讓別
2012-08-19 -
生活大爆炸:SO1EO4(3) 120磅!?
天啊,51英里每小時。假設(shè)你的剎車是新的,卡鉗也很靈活。你踩剎車的時候,我們會跟前面那輛別克車經(jīng)過相同一段距離。因此我們會在短時間內(nèi)給壓成稀泥,死得很慘...(assume:假設(shè);brake:剎車;caliper:卡鉗;aligned:調(diào)準(zhǔn);Buick:別克,汽車品牌一枚;resolve into:結(jié)論是,歸結(jié)為;mutilation:切斷,損毀)哇,看,他們在建新的高爾夫球場。(putt:高爾夫球中的輕擊球; course:球場) -Sheldon:真好???span style="color: #fe6016">大看我。我生活在普通人的平凡世界中,過著他們平凡乏味的一天。(colorless:無意思的,無趣味的;workaday:日常的,普通的) -Penny:謝謝。 -Sheldon: 不,我應(yīng)該謝謝你。也謝謝你,普通人。 (翻譯解析提供:臟乖) 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
生活大爆炸:SO1EO8 正義聯(lián)盟卡
多了,嗨。 -Leonard:嗨! -Raj:這邊是Sheldon。 -Sheldon:嗨! -Raj:他和Leonard住一起。 -Raj’s mother:噢,真不錯。就像Haroon和Tanvir。 -Raj:不,不,不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s mother:多么可愛的一對年輕人。他們剛領(lǐng)養(yǎng)了個灰常可愛的Punjabi小孩。 -Leonard:不,我們不像Haroon和Tanvir。 -Raj’s father: 你們和我兒子一樣都是學(xué)術(shù)派嗎? -Leonard and Sheldon:是的。 -Raj’s father: 你們父母對你們有限的賺錢能力滿意嗎? -Sheldon: 滿意。 -Leonard:一點(diǎn)兒也不滿意。 -Raj:爸爸,求你別說這個了。 -Raj’s father:只是問問而已。他真敏感。 -Raj:好了,這大就是我的生活和朋友。很高興見到你,說再見吧。 (翻譯解析提供:臟乖) 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十二集(2) 我們不能聽天由命
? 看生活大爆炸
-
生活大爆炸:SO1EO7 聲控智能機(jī)
起來,一整天你都會交好運(yùn)。(Penny也有便士的意思) -Penny:不,你不會的。我能在這里藏一會兒嗎?(hide out:躲藏在外) -Leonard:當(dāng)然,出什么事了? -Penny:我認(rèn)識一個在內(nèi)布拉斯加的女孩, Christy。她給我打電話,問我"嘿,加利福尼亞怎么樣?" 我就說"棒極了" 你也知道,最起碼它不是內(nèi)布拉斯加。然后不知咋搞的,她就不請自來地要大和我住一起。(Nebraska:內(nèi)布拉斯加州;call up: 打電話給;stay with:在…家里做客) -Sheldon:8:08分了。 (翻譯解析提供:臟乖) 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《生活大爆炸》第六季情人節(jié)劇透 而且有人要求婚了!
? Teases Prady: “It’s not sexual. I’ll tell you that much.” [/en][cn]《生活大爆炸》第六季情人節(jié)播出的這一集一定會非常精彩,因?yàn)椤癆my告訴Sheldon,她要送Sheldon一個超棒禮物”該劇執(zhí) 行制片人Bill Prady說。“而Sheldon一直都不喜歡送禮物這種事情,所以要Sheldon回贈禮物就不那么容易了。”至于Amy送的完美禮物會是什 么?Prady說:“我只能說,這個禮物反正不是跟性有關(guān)的。”[/cn] [en]Bonus Scoop: Episode 16 features a [w]marriage proposal[/w]![/en][cn]送福利,再來一個劇透:本季的第十六集中,將會有人求婚![/cn]