-
生活大爆炸:SO2EO7 全美超模
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:宅男也看全美超模大賽!口水滴答! -Leonard: Did I miss anything? Did they kick Giselle off? -Raj: Not yet, but her underwater photo shoot was an ___1___. -Howard: Sadly, Mrs. Giselle Wolowitz
-
謝耳朵偶像“史波克”終于客串《生活大爆炸》
得了謝耳朵(Sheldon)的一個擁抱,這次他總算同意來客串了。 倫納德·尼莫伊將出現(xiàn)在美國時間3月29日播出的新集中,然而他只會“現(xiàn)聲”,在夢中以“史波克”的身份與謝耳朵對話?!渡畲蟊ā穲?zhí)行制作史蒂夫·馬拉羅(Steve Molaro)表示“這幾年我們一直想請他來參與客串,圓謝耳朵一個夢,雖然這次他只是現(xiàn)聲,但相信效果也會非常十足?!?《生活大爆炸》本周停播,最新集將于美國時間3月8日播出,播完后繼續(xù)停播。按目前的播出安排,該劇于美國時間4月19日才會回歸,但由于該新聞提到了3月29日的新集,播出安排也許會發(fā)生變動,提前到3月29日回歸。此外《生活大爆炸》本季只剩6集新集,停播是為了能拖到5月份季終。
-
《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:生生不息,早日去死
經(jīng)過九點了,這時候的帕薩迪納街頭到處是喝醉的水手和野貓。[/cn] [en]6.Hard as this may be to believe, it’s possible I’m not boyfriend material.[/en][cn]說出來可能也沒人信,我可能不是當男朋友的料。[/cn] [en]7.Ooohhh, my life-size cardboard Mr. Spock is here. I know he wouldn’t care for an outburst of human emotions, but, oh goody, oh goody, oh goody![/en][cn]我的真人大小的卡紙板史波克先生到了。我知道他不喜歡常人情感的瞬間流露,可是,好棒哦,好棒哦,好棒哦。[/cn] [en]8.Live long and [w]suck[/w] it, Zachary Quinto.[/en][cn]生生不息,早日去死,扎克瑞.昆圖。[/cn] [en]9.I have sheep, I need wood. Who has wood for my sheep?.... I just want wood. Why are you making it so hard?[/en][cn]我現(xiàn)
2012-08-14 -
【生活大爆炸】SO3E10(12) 為什么這么笨?
小提示:?聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, ?不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Penny就要學哭了。 句末標點不用寫 P:Then I don't know. S:—1—? P:Because I'm stupid! S:That's no reason to cry. ? ?—2—. ? ?For example, I cry because others are stupid and it makes me sad.
-
生活大爆炸:SO2EO9 社交型開頭
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ [color=#8B4513]背景:上一集中,Leonard交了個新女友,沒想到Sheldon也對這位女醫(yī)生很看好喲~/color] -Sheldon:Penny, hello. -Penny:Hey, Sheldon. -Sheldon:_________1________? -Penny:I'm sorry? -Sheldon:It's
-
生活大爆炸:SO2EO4(4) 要求多多君
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:想必大伙兒都知道謝耳朵有多夾生,呵呵,這次再來見識一下吧~ -Sheldon: Did you remember to ask for the chicken with broccoli to be ___1___, not shredded? -Leonard: Yes. -Sheldon: Even though the menu
-
生活大爆炸:SO2EO9(4) 觸不到的戀人
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Sheldon和Leonard談判不成,又去找Penny。 -Sheldon:Penny? Penny? Penny? -Penny:What? -Sheldon:This is banana bread. -Penny:This is a _______1________. -Sheldon:It's my understanding
-
生活大爆炸:SO2EO7(2) 誰動了我的……
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦 <注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~ 背景:Penny觸犯Sheldon底線啦,究竟是為啥? -Penny: Oh, Giselle's not getting kicked off. It's totally going to be Summer. -Penny: What? -Leonard: Sheldon's onion ring. Just put it back! -Penny
-
《生活大爆炸》Sheldon經(jīng)典語錄:啊哈,記憶障礙
名字就太吸引人了。[/cn] [en]5.Ah, memory [w]impairment[/w]. The free prize at the bottom of every [w]vodka[/w] bottle.[/en][cn]啊哈,記憶障礙。干完每瓶伏特加之后都會免費得到這個獎賞。[/cn] [en]6.But wait, there’s more! I’ve also invented two new chess pieces, the Serpent and the Old Woman![/en][cn]等下,還有哈!我還發(fā)明了兩個新棋子,毒蛇和老婦。[/cn] [en]7.I must say, ever since you started regular intercourse, your mind has lost its keen edge. You should reflect on that.[/en][cn]我不得不說,自從你開始定期交媾之后,你的腦子就沒那么好使了。你應該采取點措施的。[/cn] [en]8.I knew I should have given my Pope the [w]jet[/w] pack.[/en][cn]我就知道該讓教皇裝上噴氣背包的。[/cn] [en]9.Do I really need to connect the [w]dots[/w] for you? The [w]backwash[/w] into this glass has every [w]pathogen[/w] that calls your mouth home sweet home. Not to mention the visitors who arrive on the dancing tongue of your sub-tropical girlfriend.[/en][cn]非得讓我把話挑明了嗎?流回到這個杯子里的是在你那所謂溫暖的家的嘴里待過的每一個病原體,更別提那些來自你大陸女友的舌頭上的外來病原體了。[/cn] [en]10.Oh, Amy, I’ve never been touched like this before! My hands are magic![/en][cn]艾米,以前從沒有人這么摸過我,我的手簡直是神來之手啊![/cn]
2012-08-10 -
看生活大爆炸學英語第二季第十六集(4) 你連物理學家都不是
看生活大爆炸學英語第二季第十六集 【劇情介紹】 Leslie又利用職權(quán)為Howard謀“福利”了(囧), 以次為要挾,她想讓Howard陪她一起參加她妹妹的婚禮,Howard本還一本正經(jīng)大義凜然的樣子,但是馬上就答應了. HOWARD: Nevertheless,I must depart. By the way,did I tell you? Leslie pulled some strings and got me on the research trip to [w]Genevato[/w] check out the CERN [w]Supercollider[/w]. LEONARD: That's not fair. You're not even a physicist. HOWARD: Okay,there are two ways of looking at this... LEONARD: Get out. HOWARD: Bye. LESLIE: You're improving. HOWARD: Thank you. It helps when I get to practice with a real woman. LESLIE: Hey,listen. Saturday my sister's getting married. I-I want you to come with me. It's black tie. HOWARD: Yeah,gee,I'd really rather not. LESLIE: Why not? HOWARD: When I go to weddings,it's to scam on [w]chunky[/w] bridesmaids. I don't know what I would do with a date. LESLIE: Oh,all right. I understand. HOWARD: Thanks. LESLIE: Hey,I'm really sorry about that Geneva trip. HOWARD: What about it? LESLIE: Oh,didn't you hear? I had to reduce the number of people going,and you didn't make the cut. HOWARD: When did that happen? LESLIE: About 12 seconds ago. HOWARD: Well,hold on. Are you saying if I don't go to the wedding,I can't go to Geneva? LESLIE: Actually,I'm trying not to say it. 【口語講解】 1. pulled some strings拉關(guān)系,走后門 In order to find a suitable job, I have to pull some strings. 為了找一份合適的工作,我得走走后門。 2. black tie黑色領(lǐng)結(jié);男子之半正式禮服. 3. scam (on)騙… 4. make the cut獲得晉級 Everyone was sure he could never make the cut, but he did. 沒有一個人認為他能晉級,但是他做到了。