-
霍金加盟《生活大爆炸》與“謝耳朵”有精彩對(duì)手戲!(最新合影及視頻)
如何與Sheldon過招呢? 美國(guó)當(dāng)?shù)匾患译娨晫?dǎo)報(bào)報(bào)道,據(jù)該劇集編劇透露:“著名理論物理學(xué)家,終于要在CBS臺(tái)《生活大爆炸》中客串一回啦!”據(jù)悉,由于《生活大爆炸》講述物理學(xué)家的生活,制片人曾不止一次邀請(qǐng)霍金客串,“但當(dāng)時(shí)因?yàn)榛艚鹕眢w狀況欠佳未能客串。后來霍金被媒體問及是否還愿意參演該劇,他說:“有可能,如果他們邀請(qǐng)的話”。于是《生活大爆炸》劇組再度力邀,終于促成這次棋逢對(duì)手的演出!霍金與“謝耳朵”共同拍攝的一場(chǎng)戲,兩人似乎在片場(chǎng)‘大吵一架’。”據(jù)悉,1985年,因患肺炎做了穿氣管手術(shù),霍金徹底被剝奪了說話的功能,演講和問答只能通過語音合成器來完成,而此次出演,還是要借助語音合成器來完成表演。 此次演出其實(shí)并不是霍金的“第一次”,他曾在1992年客串過劇集《星際迷航:下一代》第六季,劇中他本色出演物理學(xué)家與Data、愛因斯坦和牛頓打牌。另外,他還以動(dòng)畫形象客串過《辛普森一家》和《飛出個(gè)未來》。 (Star Trek劇照) Stephen Hawking on Star [w]Trek[/w]: 霍金語錄: [en]“The whole history of [w]science[/w] has been the [w]gradual[/w] [w]realization[/w] that events do not happen in an [w]arbitrary[/w] manner, but that they [w]reflect[/w] a certain underlying order, which may or may not be [w]divinely[/w] inspired.”[/en][cn]通觀整個(gè)科學(xué)史,人們已漸漸明白,事件不會(huì)以隨意的方式發(fā)生——它們反映了某些基本的秩序,這大科學(xué)家霍金(Stephen William Hawking )將在美國(guó)時(shí)間4月5日晚播出的《生活大爆炸可能是——也可能不是有神力相助。”[/cn] (亮點(diǎn)總是在最后,沒想到卷福這貨演過霍金~)
-
《生活大爆炸》筆記S10E8:寶貝計(jì)劃
大家?guī)怼渡畲蟊?/span>
-
《生活大爆炸》Kaley Cuoco為父慶生
]Earlier in the day, Kaley celebrated her dad Gary‘s birthday by writing on Instagram, “Happy birthday to the greatest dad on the planet- I love u! ?”[/en][cn]當(dāng)天早些時(shí)候,Kaley還寫了一條Instagram給爸爸Gary慶生:“祝我最偉大的爸爸生日快樂-我愛你!?”[/cn] [en]We wonder if Kaley was shopping for Gary‘s birthday present![/en][cn]不知道Kaley是不是在給爸爸Gary買生日禮物呢![/cn]
2014-12-26 -
《生活大爆炸》追劇筆記S10E7:White Lies
今日為大家?guī)怼渡畲蟊?/span>》第十季第七集。本集中Sheldon知道了Amy騙他公寓維修工程延期了來和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一點(diǎn)點(diǎn)地把自己的收藏扔掉,他們將如何揭穿謊言,Sheldon和Amy還能繼續(xù)住在一起嗎?大家快去一探究竟吧!那么下面我們就先來學(xué)習(xí)本集重要的知識(shí)點(diǎn): ? [en]1.And I’d like to know why you?blabbed?about my apartment.[/en][cn]我還想知道你怎么把我公寓的事也說出去了。[/cn] blab v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡說,胡扯,亂說;喋喋不休 n.胡扯,胡說,亂說;胡扯的人
-
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十六集(2) 你說完沒啊?!
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十六集 【劇情介紹】 在談?wù)擃A(yù)算消減時(shí),Sheldon毫不客氣地說應(yīng)該開除Leonard他們,那樣他自己就有足夠的研究經(jīng)費(fèi)(汗,小謝真夠直白的).Leslie輕輕松松地為Howard爭(zhēng)取到他申請(qǐng)的高速原型機(jī)同時(shí)還“喵”了一聲,這讓大家不得不懷疑他倆人的關(guān)系. RAJ: Did you guys see the new budget memo that went out this morning? LEONARD: Yeah,more cutbacks. SHELDON: Unacceptable.It [w]baffle[/w]s me why they don't
2011-08-22 -
生活大爆炸謝耳朵教你搞笑學(xué)單詞(視頻)
《芝麻街》是美國(guó)一個(gè)很受歡迎的兒童節(jié)目,美國(guó)小朋友都是看著《芝麻街》長(zhǎng)大的,這次《生活大爆炸》的謝耳朵扮演者吉姆·帕森斯就有幸登上這檔節(jié)目,教大家學(xué)習(xí)單詞:arachnid —— 蛛形綱動(dòng)物 吉姆說:“今天要跟大家講的單詞是arachnid。還真是有點(diǎn)尷尬呀,因?yàn)槲乙膊恢繿rachnid是什么。” 這時(shí)候?qū)儆赼rachnid(蛛形綱動(dòng)物)的spider(蜘蛛)就蹦出來了。一番追追逃逃之后,蜘蛛告訴吉姆:“Arachnid is a bug with eight legs.(蛛形綱動(dòng)物就是有八只腳的小蟲子。)” 大家都學(xué)會(huì)了嗎? PS: an arachnid??!這里謝耳朵可是有連讀的哦?。?
2010-12-29 -
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十四集(5)你是真英雄啊!
看生活大爆炸學(xué)英語第二季第十四集 【劇情介紹】 不知是否是因?yàn)長(zhǎng)eonard 要債的那段插曲,Penny男朋友Kurt突然良心發(fā)現(xiàn)還錢了,Leonard 以為Penny會(huì)因此深受感動(dòng)感謝他,哪知他又一次把Penny “拱手讓人”, 還被Sheldon戲稱為真正的英雄, 有才哥小謝還自創(chuàng)首歌,有木有音樂家天分? PENNY: Nice hat. LEONARD: It's kind of a fashionable look these days. PENNY: Maybe if you're working on a[w]tuna[/w] boat. SHELDON: Hello,Penny. PENNY: Sheldon,here is your money. Thank you very much. It helped a lot. SHELDON: Sarcasm? PENNY: No. SHELDON: Darn. I can't seem to get the hang of that. LEONARD: Hey,I know it's none of my business,but where did the money come from? PENNY: Well,I cut back my expenses like you said and picked up a few more hours at the restaurant, but the biggest thing was,out of the blue,Kurt shows up and gives me the money he owes me. LEONARD: Really? Did he say why? PENNY: Yes,he said he was feeling guilty and wanted to do what was right. LEONARD: That's it? Did he give any reason as to why he came to this moral [w]epiphany[/w]? PENNY: Nope. I just think he's really changed. We're having dinner tomorrow night,and I get to wear my new beret. Bye,guys. LEONARD: Bye. SHELDON: Well done,Leonard. The true hero doesn't seek [w]adulation[/w]. He fights for right and justice simply because it's his nature. LEONARD: Penny's hooking up with her jerk of an ex-boyfriend and I have indelible ink on my forehead! SHELDON: That's your badge of honor-- your warrior's wound,if you will. I was wrong.Minstrels will write songs about you. LEONARD: Great. SHELDON: There once was a brave lad named Leonard with a -fi fiddle dee-dee. He faced a fearsome giant while Raj just wanted to pee. 【口語講解】 1get the hang of得知……的竅門;熟悉某物的用法;理解某事,摸清概況;鑒賞 2out of the blue突然地,意生活大爆炸外地 3indelible ink防水墨水,消不去的墨水 4badge of honor榮譽(yù)勛章 5if you will假如你喜歡的話;如果你愿意那樣說的話
2013-08-22 -
《生活大爆炸》謝耳朵最感人的致辭
生活大爆炸
-
看生活大爆炸學(xué)英語第一季第二集(2) 我服你了
?看生活大爆炸學(xué)英語第一季第二集(2) 【劇情介紹】 Sheldon潛入Penny家打掃衛(wèi)生, Leonard諷刺地說這種行為是不正確的。 SHELDON: ?Sarcasm? LEONARD: you think? SHELDON: ?Granted, my methods may have been somewhat unorthodox but the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life. LEONARD: You've convinced me, maybe we should
-
生活大爆炸第四季(The Big Bang Theory)搞笑臺(tái)詞版預(yù)告
CBS電視臺(tái)宣布把大熱美劇《生活大爆炸》新季播出從周一改到了周四晚八點(diǎn)。此舉將為CBS開啟周四的喜劇之夜。CBS打算用這部劇和NBC的情景喜劇單元展開正面對(duì)抗。小編我去查了一下,NBC秋季檔周四晚上的劇集有《廢柴聯(lián)盟》(Community)、《辦公室》(The Office)、《我為喜劇狂》(30 Rock)等,還真都是喜劇。 CBS還為了大爆炸調(diào)時(shí)段專門制作了一個(gè)搞笑預(yù)告。全部是劇中臺(tái)詞截取出來的。 [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]New night, new time, same theory.[/en] [cn]新的夜晚、新的時(shí)間、同樣的理論。[/cn] [en]It’s at this point that you’ll want to start taking notes.[/en] [cn]現(xiàn)在就是你該記筆記的時(shí)候了。[/cn] [en]Thursday, this fall only CBS.[/en] [cn]今秋周四就在CBS。[/cn] [en]That was fun.[/en] [cn]很好玩哦。[/cn] 其實(shí)臺(tái)詞截取的手法不算新鮮,最經(jīng)典的美劇《老友記》也曾經(jīng)用這種方法拼了個(gè)主題歌出來(詳見下一頁(yè)>>),但是Big Bang的預(yù)告節(jié)奏感特別強(qiáng),加上人物喜感的表情和動(dòng)作,就讓人覺得特別好笑。 [en]So no one told you life was gonna be this way [four claps][/en] [cn]沒人告訴你,生活如此糟糕[/cn] [en]Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.[/en] [cn]工作開你玩笑,感情死翹翹[/cn] [en]It's like you're always stuck in second gear[/en] [cn]好像二檔卡死無處可逃[/cn] [en]When it hasn't been your day, your week, your month, or even your year[/en] [cn]每天每周月月年年解不了套[/cn] CHORUS: [en]but I'll be there for you[/en] [cn]但我會(huì)伴你身邊[/cn] [en](When the rain starts to pour)[/en] [cn](就算大雨傾瀉)[/cn] [en]I'll be there for you[/en] [cn]我會(huì)伴你身邊[/cn] [en](Like I've been there before)[/en] [cn](相守一如從前)[/cn] [en]I'll be there for you[/en] [cn]我會(huì)伴你身邊[/cn] [en]('Cause you're there for me too)[/en] [cn](正如你在我身邊一樣)[/cn] ?