搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 英文中關(guān)于“rain”的相關(guān)表達(dá)

    就是我常說的“在職場(chǎng)上能呼風(fēng)喚雨的人” 例句: The firm needed a rainmaker to bring in business and to raise capital. 這家公司需要一個(gè)能呼風(fēng)喚雨的人,來招攬生意和融資。 plum rain season plum rain season 梅雨季 梅(梅子)-plum;雨-rain,季(季節(jié))-season 例句: Hangzhou has been embraced by the heat wave since an untipical plum rain season ended. 杭州隨著一個(gè)不規(guī)則的梅雨季節(jié)的結(jié)束,已受到了熱浪的控制。 Like other cities in Jiangsu Province, Suzhou also has a very long rainy period, called the plum rain season, so an umbrella is advisable to be equipped during the season. 和江蘇的其他城市一樣,蘇州的雨季很長(zhǎng),被稱為梅雨季節(jié),所以在這個(gè)時(shí)間段旅游蘇州最好帶上傘哦! It rained cats and dogs “It rained cats and dogs 天上掉下來一堆貓貓狗狗?” 實(shí)際上“ rain cats and dogs 是指傾盆大雨、滂沱大雨?!?話說在很久以前的倫敦,排水系統(tǒng)非常簡(jiǎn)陋,一場(chǎng)傾盆大雨后常常是汪洋一片,淹死許多迷路的狗和貓。 因此,雨停水退后,街邊就會(huì)有很多死狗死貓,就像是從天上落下來的一樣,所以 rain cats and dogs 就成了滂沱大雨的代名詞。 例句: Yesterday it rained cats and dogs outside, so I stayed home. 昨天下著傾盆大雨,我只能呆在家里了。 The ground is still wet, it must have rained cats and dogs last night. 地面還是濕的,昨天晚上肯定下大雨了。 英語口語在線培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪家好?可能你也在疑惑當(dāng)中,如果不知道怎么選擇,可以來網(wǎng)??纯?。如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 滬江集團(tuán)董事長(zhǎng)應(yīng)邀出席上海外國(guó)語大學(xué)MBA講座進(jìn)行專題分享

    發(fā)了眾多的技術(shù)工具及媒介,支持了互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)以及教學(xué)體驗(yàn)向簡(jiǎn)單、公平、快樂角度的不斷深化。這一成就的取得,很大部分取決于公司所建立的,并仍在不斷擴(kuò)充的,龐大的互聯(lián)網(wǎng)用戶學(xué)習(xí)行為數(shù)據(jù)庫。尤其值得一提的是,滬江產(chǎn)品能夠有效服務(wù)用戶針對(duì)多種學(xué)科的,高強(qiáng)度深度研習(xí)場(chǎng)景,以及在碎片化時(shí)段進(jìn)行學(xué)習(xí),練習(xí)和分享的需求。 本次講座,為同學(xué)們?cè)诠ぷ髦杏龅降膯栴}進(jìn)行了有效的研判,并提供了可參考、可落地的解決方案,同學(xué)們獲益匪淺。誠(chéng)如宋先生所分享,企業(yè)的管理和業(yè)務(wù)的發(fā)展,非一蹴而就,在不同商業(yè)模型、不同發(fā)展階段、不同商業(yè)目標(biāo)中,應(yīng)采取定制化策略。希望,各位同學(xué)們可以在自己的領(lǐng)域內(nèi),錨定人生的發(fā)展目標(biāo),一步一腳印踏實(shí)成長(zhǎng),穩(wěn)步向陽!

    2023-12-07

    英語精華

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯真題里的高頻表達(dá)

    說中刻畫了近千個(gè)人物和無數(shù)的歷史事件。 描繪/描述/刻畫:depict / describe 人物形象/主要人物/次要人物:major character / minor character 采用:adopt 創(chuàng)造:create 這部小說基于歷史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事 曹雪芹基于自己痛苦的個(gè)人經(jīng)歷,講述了賈寶玉和林黛玉之間的悲劇性愛情故事 這部文學(xué)作品以三國(guó)時(shí)期的歷史為背景,描寫了從公元二世紀(jì)下半葉到公元三世紀(jì)下半葉的魏、蜀、吳三國(guó)之間的戰(zhàn)爭(zhēng) 基于/以…為背景:be based on sth. / against the backdrop of 18年12月 博物館 圖書館 體育館 越來越多的體育館向公眾免費(fèi)開放 愈來愈多的人將會(huì)去體育館健身 中國(guó)越來越多的博物館免費(fèi)向公眾開放 現(xiàn)在越來越多的人選擇購(gòu)買新能源汽車,中國(guó)政府也采取了一些措施,支持新能源汽車的發(fā)展 越來越多的人也在假日乘高鐵外出旅游 越來越多的人選擇地鐵作為每天上班或上學(xué)的主要交通工具 越來越多的中國(guó)人包括許多農(nóng)民和外出務(wù)工人員都能乘飛機(jī)出行 越來越多的:a growing number of / an increasing

  • 英語口語學(xué)習(xí)要從模仿開始

    語言的學(xué)習(xí)在于長(zhǎng)期的積累和掌握,學(xué)習(xí)方法很重要,方法用對(duì),學(xué)習(xí)才能提高效率。下面是小編給大家分享的英語口語學(xué)習(xí)方法,大家可以作為參考。

  • 中國(guó)最好的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

    航道、新東方等培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。 第二種:是大機(jī)構(gòu)中的資深老師帶團(tuán)隊(duì)自立門戶,校區(qū)規(guī)模小,一般都是以小班和1對(duì)1課程為主。雖然機(jī)構(gòu)的規(guī)模小,但老師個(gè)人教學(xué)能力很強(qiáng),對(duì)學(xué)員充分關(guān)注,在課程設(shè)置和收費(fèi)上會(huì)更人性化。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 。 通過上文的內(nèi)容介紹,大家對(duì)“中國(guó)最好的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu)”是不是有了一個(gè)大致的了解呢?需要注意的是,這些排名僅供參考,實(shí)際情況應(yīng)以機(jī)構(gòu)咨詢?yōu)闇?zhǔn)。綜合來說,這些機(jī)構(gòu)都是國(guó)內(nèi)最好的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu)之一,可以根據(jù)自身需求和實(shí)際情況選擇適合自己的機(jī)構(gòu)。

  • 英語口語學(xué)習(xí)要掌握的幾點(diǎn)

    雖然學(xué)習(xí)英語沒有捷徑可走,但掌握英語語言的規(guī)律,能起到事半功倍的作用。下面是小編給大家分享的英語口語學(xué)習(xí)方法,大家可以作為參考。

  • 繪畫相關(guān)的英文表達(dá)學(xué)習(xí)

    ;architect 89. 主題:motif;theme 90. 印象派;impressionism 91. 自然主義畫派:naturalism 92. 表現(xiàn)派:expressionism 93. 現(xiàn)代主義:modernism 94. 野獸派:fauvism 95. 超現(xiàn)實(shí)主義畫派:surrealism 96. 寫實(shí)派:realist school 97. 學(xué)派:academicism 98. 點(diǎn)彩派:pointillism 99. 繪畫方法:painting method 100. 國(guó)畫畫法:traditional Chinese painting technique 畫畫用英語怎么說?看了文中的內(nèi)容大家都了解了嗎?如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 商務(wù)英語中級(jí)要準(zhǔn)備多久

    題中涉及的商務(wù)知識(shí),把不認(rèn)識(shí)的單詞都查出來,常用句型找 4、緩沖階段,時(shí)間1周 這一階段大概有一周時(shí)間,這一周很有可能是考前的最后一周了。這段時(shí)間里,不建議大家再做真題、做新題,而是要給自己一個(gè)緩沖放松的過渡,以備用最佳的狀態(tài)去參加考試。 二、商務(wù)英語中級(jí)復(fù)習(xí)計(jì)劃 1. 搭配題 重在考查考生尋找語篇大意和具體信息的能力。技巧:先快速閱讀七個(gè)句子,找出每句關(guān)鍵詞。七個(gè)句子一般要比四個(gè)文本要簡(jiǎn)單,更容易理解,所以建議先讀懂七個(gè)句子。仔細(xì)閱讀四個(gè)文本,看有無和七個(gè)句子中關(guān)鍵詞意思一直的詞。切記文本中出現(xiàn)的多是同義或近義的表達(dá),很少出現(xiàn)和前面七個(gè)句子中完全一樣的單詞。如果發(fā)現(xiàn)有一樣的表達(dá),請(qǐng)謹(jǐn)慎選擇,因?yàn)楹芸赡苁敲曰罂忌摹?2. 句子填空題 重在考查考生語篇整體意義的理解能力,以及根據(jù)語篇邏輯關(guān)系有條理地對(duì)內(nèi)容進(jìn)行組織銜接的能力。技巧:瞻前顧后,把空前后的句子都看一遍,特別要注意上下文中的連接詞、指示詞和代詞。看在語義和邏輯上是否吻合。最后沒有填上的空,建議采用

  • 春節(jié)的英語作文150字帶翻譯

    不小,牛年就是牛,我得

  • 2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)古代建筑

    理了2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)古代建筑,供同學(xué)們參考練習(xí)。 2023年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)古代建筑 【蘇州園林】 蘇州園林始于春秋,清末已有各色園林170余處,因此蘇州也被譽(yù)為"園林之城"。蘇州園林是中國(guó)古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有?,F(xiàn)保存完好的園林有60多處,對(duì)外開放的有十余處。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反映了中國(guó)古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗。蘇州園林不僅是歷史文化的產(chǎn)物,同時(shí)也是中國(guó)傳統(tǒng)思想文化的載體?! ?【參考譯文】 Suzhou gardens were first built in the Spring and Autumn Period. By the late Qing Dynasty, Suzhou had built over 170 gardens of diverse styles, thus, Suzhou was well-known as "The City of Gardens". As the most outstanding representative of classical Chinese gardens,most of which were privately-owned. Now, over 60 gardens are kept in good condition, and more than 10 are open to the public. Suzhou gardens are assemblies of residences and gardens, which makes them suitable places for living, visiting and appreciating. The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River. Suzhou gardens are not only a product of Chinese history and culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture. 平行文本【四合院】 四合院(courtyard)是一種歷史類型住宅。它在中國(guó)很常見,最著名的則是在北京。在古代,一座四合院住著一個(gè)單一的大家庭。今天,許多現(xiàn)存的四合院還用作住房,但大都缺乏現(xiàn)代生活設(shè)施。四合院最早可以追溯到西周時(shí)期(the Western Zhou Period),至今已有2000多年的歷史。它們表現(xiàn)出中國(guó)建筑的優(yōu)秀和基本特征。四合院還是北京的一個(gè)文化象征,也是探索古老生活方式的一個(gè)窗口。 【參考譯文】 Courtyard is a historical type of residence.It was commonly found throughout China,most famous in Beijing.In ancient times,a courtyard would be occupied by a single large family.Today,many remaining courtyards are still used as houses,but most lack modern living facilities.Courtyards date back to as early as the Western Zhou Period,with a history of over 2,000 years.They exhibit outstanding and fundamental characteristics of Chinese architecture.Courtyard also serves as a cultural symbol of Beijing and a window into old ways of life. 平行文本【頤和園】 頤和園(the Summer Palace)位于北京市西北部的海淀區(qū),距北京市中心15公里。它是中國(guó)最大、保存最完好的皇家園林。頤和園有著名的自然風(fēng)景和人文景觀(cultural landscape),因此它也一直被公