-
港澳的英文怎么說(shuō)
辦了1998世界女排大獎(jiǎng)賽A組的比賽,俄羅斯隊(duì)所向披靡。 Chinese calligraphy, Cantonese embroidery, bamboo carving, sculpture and some folk art which is in danger of extinction, have been exhibited for many times in Guangzhou, Macau, Hong Kong and Sydney. 我港澳的英文: hongkong-macauhongkong是什么意思: n. 香港 This ship doesn't call at Hongkong. 這只船在香港會(huì)在廣州、澳門、香港、悉尼等地舉辦過(guò)中國(guó)書(shū)畫(huà)、粵繡、竹刻、雕塑以及瀕臨失傳的民間工藝品等民族藝術(shù)展覽共計(jì)十多次。 Although the tourism industry would like to sell Macau as a racy20, modern city, its real a eal is that it offers a very quiet, relaxing contrast to Hong Kong. 雖然觀光業(yè)想要把澳門作為一個(gè)富有特色的現(xiàn)代化城市,但其真正令人喜歡的是,與香港相比,它顯得特別寧?kù)o和讓人放松。 到滬江小D查看港澳的英文翻譯>>翻譯推薦: 崗位培訓(xùn)的英文怎么說(shuō)>> 崗位的英文>> 崗哨的英文怎么說(shuō)>> 鋼琴用英文怎么說(shuō)>> 鋼材用英語(yǔ)怎么說(shuō)>>
2012-06-29 -
港澳臺(tái)的英文怎么說(shuō)
Chinese territory and the ancestors of the Chinese people started to live in Macao as early as the New Stone Age. 自古以來(lái),澳門就是中國(guó)的領(lǐng)土。我們的祖先很早就開(kāi)始在澳門生活。 Hong kong's rise as a financial centre left Macao to specialise in vice. 香港日益崛起為金融中心,迫使澳門轉(zhuǎn)而專營(yíng)不光彩的業(yè)務(wù)。 到滬江小D查看港澳臺(tái)的英文翻譯>>翻譯推薦: 港澳的英文怎么說(shuō)>> 崗位培訓(xùn)的英文怎么說(shuō)>> 崗位的英文>> 崗哨的英文怎么說(shuō)>> 鋼琴用英文怎么說(shuō)>>
2012-06-29 -
港澳臺(tái)辦公室的英文怎么說(shuō)
of the Chinese people started to live in Macao as early as the New Stone Age. 自古以來(lái),澳門就是中國(guó)的領(lǐng)土。我們的祖先很早就開(kāi)始在澳門生活。 Hong kong's rise as a financial centre left Macao to specialise in vice. 香港日益崛起為金融中心,迫使澳門轉(zhuǎn)而專營(yíng)不光彩的業(yè)務(wù)。 到滬江小D查看港澳臺(tái)辦公室的英文翻譯>>翻譯推薦: 港澳臺(tái)的英文怎么說(shuō)>> 港澳的英文怎么說(shuō)>> 崗位培訓(xùn)的英文怎么說(shuō)>> 崗位的英文>> 崗哨的英文怎么說(shuō)>>
-
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋
距離2022年9月英語(yǔ)四級(jí)考試不到一周的時(shí)間了,大家準(zhǔn)備的如何?今天小編為大家整理了2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋,希望對(duì)你有所幫助。 2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋 港珠澳大橋( Hong Kong-zhuhai-macau Bridge)全長(zhǎng)55公里,是我國(guó)一項(xiàng)不同尋常的工程壯舉。大橋?qū)⑷齻€(gè)城市連接起來(lái),是世界上最長(zhǎng)的跨海橋粱和隧道系統(tǒng)。大橋?qū)⑷齻€(gè)城市之間的旅行時(shí)間從3小時(shí)縮短到30分鐘。這座跨度巨大的鋼筋混凝土大橋充分證明中國(guó)有能力建造創(chuàng)紀(jì)錄的巨型建筑。它將助推區(qū)域一體化,促進(jìn)經(jīng)済増長(zhǎng)。大橋是中國(guó)發(fā)展自己的大灣區(qū)總體規(guī)劃的關(guān)鍵。中國(guó)希望將大灣區(qū)建成在技術(shù)創(chuàng)新
-
英文中怎么表達(dá)式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋
距離2022年9月英語(yǔ)六級(jí)考試不到一周的時(shí)間了,小編建議大家在考前不要焦慮,多進(jìn)行??季毩?xí)。今天小編為大家整理了2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋,一起來(lái)看看吧! 2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):珠港澳大橋 港珠澳大橋( Hong Kong-zhuhai-macau Bridge)全長(zhǎng)55公里,是我國(guó)一項(xiàng)不同尋常的工程壯舉。大橋?qū)⑷齻€(gè)城市連接起來(lái),是世界上最長(zhǎng)的跨海橋粱和隧道系統(tǒng)。大橋?qū)⑷齻€(gè)城市之間的旅行時(shí)間從3小時(shí)縮短到30分鐘。這座跨度巨大的鋼筋混凝土大橋充分證明中國(guó)有能力建造創(chuàng)紀(jì)錄的巨型建筑。它將助推區(qū)域一體化,促進(jìn)經(jīng)済増長(zhǎng)。大橋是中國(guó)發(fā)展自己的大灣區(qū)總體規(guī)劃的關(guān)鍵。中國(guó)希望將
-
英文中怎么表達(dá)關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個(gè)短語(yǔ)不僅僅表示不理對(duì)方,而且態(tài)度還極為簡(jiǎn)單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請(qǐng)他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說(shuō)“cross out”,這個(gè)短語(yǔ)就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開(kāi)玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識(shí),但是你的態(tài)度很冷漠,對(duì)人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛(ài)搭理他。 5. ignore sb. ignore是動(dòng)詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個(gè)短語(yǔ)不是說(shuō)你看穿了誰(shuí),而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會(huì)。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無(wú)物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會(huì)話 冷戰(zhàn)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會(huì)了嗎?如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
2024-06-10 -
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
2023-10-24 -
“認(rèn)為”的英文怎么說(shuō)
"認(rèn)為" 的英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語(yǔ)氣。以下是一些示例?一起來(lái)看看吧! 一、認(rèn)為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認(rèn)為它完全取決于航天員穿著了幸運(yùn)內(nèi)褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問(wèn)我的意見(jiàn),我認(rèn)為颶風(fēng)馬上就來(lái)。Look on as; regard as 看作;認(rèn)為to believe in homeopathy 認(rèn)為順勢(shì)療法有效What do you make the total? 你認(rèn)為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認(rèn)為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認(rèn)為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認(rèn)為地球是平的觀念是錯(cuò)的。I think she is a hottie. 我認(rèn)為她是一個(gè)辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認(rèn)為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認(rèn)為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時(shí)候會(huì)同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運(yùn)。 think是什么意思: v. 認(rèn)為;想;琢磨;試想;預(yù)期;一心想;計(jì)劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個(gè)沒(méi)完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當(dāng)考慮到太陽(yáng)能,你一定會(huì)想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會(huì)下雨嗎?是的,我想會(huì)下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認(rèn)為 consider as the favorite. 認(rèn)為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認(rèn)為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴(kuò)展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認(rèn)為這是一個(gè)好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認(rèn)為你是對(duì)的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認(rèn)為他是我的朋友。 Deem(這個(gè)詞較為正式,不常用在日常對(duì)話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認(rèn)為有必要進(jìn)行干預(yù)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 在實(shí)際應(yīng)用中,"think" 是最英文表達(dá)是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語(yǔ)氣。以下是一些示例?一起來(lái)看看吧! 一、認(rèn)為的英文常用的動(dòng)詞,因?yàn)樗冗m用于正式場(chǎng)合也適用于非正式場(chǎng)合,且表達(dá)較為中性。而 "believe" 則更多地表達(dá)了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達(dá)經(jīng)過(guò)深思熟慮后的觀點(diǎn),"deem" 則更為正式和莊重。
-
這句話的意思用英文應(yīng)該怎么說(shuō)
句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無(wú)論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語(yǔ)應(yīng)該怎么說(shuō)呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對(duì)這個(gè)意思我們就可以找到對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)俗語(yǔ)進(jìn)行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風(fēng)雨無(wú)阻;無(wú)論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無(wú)論如何我都要在星期四見(jiàn)到你。 come what may whatever happens 無(wú)論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無(wú)論發(fā)生什么我今晚都會(huì)去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當(dāng)然,除了這兩個(gè)表達(dá)之外也有很多類似意思的動(dòng)詞短語(yǔ)也可能翻譯
2024-06-14