-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi)的意義
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日早上舉行,同學(xué)們?cè)诳记耙嗑毝啾撑?。今天學(xué)習(xí)的內(nèi)容是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi)的意義,一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè):垃圾分類(lèi)的意義 The Significance of Garbage classification In the face of increasing garbage production and environmental deterioration, there is an urgent need for waste sorting. And the reasons why we need to classify garbage come as follow. To begin with, as is often said, garbage is a resource used in the wrong place. As long as the garbage is properly classified and recycled, it will not only reduce the amount of garbage,beautify the environment, ?but also reduce unexpected waste, maximize the use of resources. What’s more, reasonable garbage classification will reduce environmental pollution, because through garbage classification, harmful substances can be selected out, so as to prevent harmful substances from contaminating the soil and endangering the survival and growth of plants and animals. So we should pay attention to garbage classification, protecting the environment on which we live. 面對(duì)日益增多的垃圾和惡化的環(huán)境,垃圾分類(lèi)的需求迫在眉睫。我們需要垃圾分類(lèi)的原因如下。? 首先,正如人們常說(shuō)的,垃圾是一種被用在錯(cuò)誤的地方的資源。只考試將在12月14日早上舉行,同學(xué)們?cè)诳?/span>要對(duì)垃圾進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆诸?lèi)和回收,不僅可以減少垃圾的數(shù)量,美化環(huán)境,還可以減少意外的浪費(fèi),最大限度地利用資源。而且合理的垃圾分類(lèi)可以減少對(duì)環(huán)境的污染,因?yàn)橥ㄟ^(guò)垃圾分類(lèi)可以篩選出有害物質(zhì),從而防止有害物質(zhì)污染土壤,危及動(dòng)植物的生存和生長(zhǎng)。? 所以我們應(yīng)該注意垃圾分類(lèi),保護(hù)我們賴(lài)以生存的環(huán)境。
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考政治文化、經(jīng)濟(jì)歷史等內(nèi)容,大家在備考過(guò)程中需要熟悉相關(guān)話(huà)題詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家準(zhǔn)備2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別,一起來(lái)練習(xí)一下吧! 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):人臉識(shí)別 過(guò)去的30年以來(lái),人臉識(shí)別是模式識(shí)別和圖像處理中最熱門(mén)的研究主題之一。人臉識(shí)別,顧名思義,是掃描人的面部進(jìn)而識(shí)別其身份的一項(xiàng)技術(shù)。它廣泛運(yùn)用于各個(gè)領(lǐng)域并發(fā)揮著重要的作用。在日常生活中,我們用的數(shù)碼相機(jī)和支付方式都用到了人臉識(shí)別技術(shù)。在未來(lái),人臉識(shí)別技術(shù)有望應(yīng)用于自動(dòng)提款機(jī)和計(jì)算機(jī)方面,從而保護(hù)重要的財(cái)產(chǎn)信息。 參考譯文: Since the past thirty
2024-11-27 -
2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試時(shí)間已定!
就在剛剛,高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)測(cè)試辦公室發(fā)布了一則通知,官宣了2025年英語(yǔ)專(zhuān)四專(zhuān)八考試的時(shí)間: 考試日期: 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試TEM8(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)階段)定于3月29日(周六),在各自院校組織進(jìn)行。 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試TEM4(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段)定于6月15日(周日),在各自院校組織進(jìn)進(jìn)行(考試具體規(guī)定和流程詳見(jiàn)TEM考前下發(fā)的《考務(wù)工作手冊(cè)》、《考試須知》及《監(jiān)考步驟》)。? 你準(zhǔn)備好開(kāi)始備考了嗎?
-
最后30天,你還在用這種方法備考四級(jí),根本無(wú)用!
中文小說(shuō),這個(gè)時(shí)候就改看雙語(yǔ)對(duì)照的??吹臅r(shí)候一定要注意關(guān)注每個(gè)作者的用詞偏好。 這些文章中常常會(huì)反復(fù)出現(xiàn)某些??吹y記的單詞,或某個(gè)單詞的多項(xiàng)用法,而一詞多用熟詞僻義恰巧是四六級(jí)單詞在閱讀中的考點(diǎn)。 ② 聽(tīng)力材料要多跟讀多背誦。 “老師!我聽(tīng)力完全聽(tīng)不懂啊……” 其實(shí)要是論考試各個(gè)模塊的實(shí)際文章難度,聽(tīng)力怕是比較簡(jiǎn)單的了,因?yàn)闆](méi)有任何文字參考,全靠大家通過(guò)聽(tīng)才能做對(duì)題,那么相對(duì)來(lái)說(shuō),聽(tīng)力的材料用詞就比較簡(jiǎn)單地道,但是聽(tīng)不懂往往是因?yàn)榘l(fā)音不夠精準(zhǔn),不知道單詞怎么讀,自然就聽(tīng)不出來(lái)。 所以建議大家把聽(tīng)力材料作為備戰(zhàn)四六級(jí)的突破口,可以每天抽出一段時(shí)間,將歷年真考試不到一個(gè)月了 ?。?這其中還包括了 4個(gè)周末以及期末考試! 真正能夠用在四六級(jí)復(fù)習(xí)備考題中的對(duì)話(huà)進(jìn)行跟讀、背誦,熟讀每一個(gè)句子,這對(duì)口語(yǔ)就會(huì)有很大提高。 其次,聽(tīng)力原文里無(wú)論是對(duì)話(huà)還是語(yǔ)段,都會(huì)有生詞出現(xiàn),對(duì)于這些詞匯,大家更需要多加背誦,好好利用聽(tīng)力原文,會(huì)大有收獲哦~ ③ 要想聽(tīng)懂還需多聽(tīng)寫(xiě)。 跟得上聽(tīng)力材料只是第一步,但是要想聽(tīng)懂,還要去嘗試做精聽(tīng)和聽(tīng)寫(xiě)哦~ 精聽(tīng)訓(xùn)練總共分三步: 第一步,準(zhǔn)備一段聽(tīng)力材料; 第二步,不看題目不看選項(xiàng),直接一句一句聽(tīng)寫(xiě)
2024-11-16 -
經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ):The Aging of the Population
在職場(chǎng)中,很多職場(chǎng)術(shù)語(yǔ)都是需要大家去學(xué)習(xí)的。今天@滬江商務(wù)英語(yǔ)微信公眾號(hào)為大家整理了經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):The Aging of the Population,希望對(duì)你有所幫助。
2024-11-28 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):齊白石 出生于湖南省湘潭市的鄉(xiāng)村,齊白石被譽(yù)為20世紀(jì)最多產(chǎn)、最具影響力的水墨畫(huà)家之一。他以木工為生,擅長(zhǎng)在建筑結(jié)構(gòu)上雕刻復(fù)雜的圖案。同時(shí),他也是一位自學(xué)成才的畫(huà)家,直到20多歲才開(kāi)始在家鄉(xiāng)學(xué)者的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)繪畫(huà)和詩(shī)歌。齊白石對(duì)自然有著濃厚的興趣,他種植盆栽花卉,飼養(yǎng)小動(dòng)物,無(wú)論走到哪里都仔細(xì)觀察。他在紙上捕捉那些觸動(dòng)他心靈的瞬間和情緒。 參考譯文: Hailing from
2024-11-26 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天為大家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ) New technology links the world as never before. Our planet has shrunk. It’s now a “global village” where countries are only seconds away by fax or phone or satellite link. And, of course, our ability to benefit from this high-tech communications equipment is greatly enhanced by foreign language skills. Deeply involved with this new technology is a breed of modern business people who have a growing respect for the economic value of doing business abroad. In modern markets, success overseas often helps support domestic business efforts. Overseas assignments are becoming increasingly important to advancement within executive ranks. The executive stationed in another country no longer need fear being “out of sight and out of mind.” He or she canbe sure that the overseas effort is central to the company’s plan for success, and that promotions often follow or accompany an assignment abroad. If an employee can succeed in a difficult assignment overseas, superiors will have greater confidence in his or her ability to cope back in the United States where cross-cultural considerations and foreign language issues are becoming more and more prevalent (普遍的). Thanks to a variety of relatively inexpensive communications devices with business applications, even small businesses in the United States are able to get into international markets. English is still the international language of business. But there is an ever-growing need for people who can speak another language. A second language isn’t generally required to get a job in business, but having language skills gives a candidate the edge when other qualifications appear to be equal. The employee posted abroad who speaks the country’s principal language has an opportunity to fast-forwardcertain negotiations, and cam have the cultural insight to know when it is better to move more slowly. Theemployee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What is the author’s attitude toward high-tech communications equipment? A. Critical. B. Prejudiced. C. Indifferent. D. Positive. 2. With the increased use of high-tech communications equipment, businesspeople ________. A. have to get familiar with modern technology B. are gaining more economic benefits from domestic operations C. are attaching more importance to their overseas business D. are eager to work overseas 3. In this passage,“out of sight and out of mind” (Lines 2-3, Para. 3) probably means ________. A. being unable to think properly for lack of insight B. being totally out of touch with business at home C. missing opportunities for promotion when abroad D. leaving all care and worry behind 4. According to the passage, what is an important consideration of international corporationsin employingpeople today? A. Connections with businesses overseas. B. Ability to speak the client’s language. C. Technical know-how. D. Business experience. 5. The advantage of employees having foreign language skills is that they can ________. A. better control the whole negotiation process B. easily find new approaches to meet market needs C. fast-forward their proposals to headquarters D. easily make friends with businesspeople abroad 參考答案: 1.[D] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢(xún)問(wèn)的是作者對(duì)于髙科技通訊設(shè)備的態(tài)度是什么。根據(jù)文章的第1段特別是最后一句中的benefit,可推斷作者是持肯定態(tài)度的,即答案為D。 2.[C] 事實(shí)辨認(rèn)題。根據(jù)第2段第1句中的who have a growing respect... abroad可看出,隨著髙科技通訊設(shè)備的廣泛使用,商考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇?/span>人們?cè)絹?lái)越重視海外商務(wù)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,C與之一致。" 3.[C] 語(yǔ)義推斷題。根據(jù)第3段第2、3句中說(shuō)的“他確信國(guó)外的事務(wù)對(duì)公司的成功計(jì)劃至關(guān)重要,派往國(guó)外時(shí)或之 后常能得到升遷。”可知,在海外的管理人員不再會(huì)擔(dān)心被遺忘而錯(cuò)過(guò)升職機(jī)會(huì),因此“眼不見(jiàn),心不念”即為C“在國(guó)外時(shí)錯(cuò)過(guò)國(guó)內(nèi)升職機(jī)會(huì)”。 4.[B] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢(xún)問(wèn)的是根據(jù)短文,當(dāng)今在雇傭雇員時(shí),國(guó)際化的公司應(yīng)該著重考慮什么。這是第5段的話(huà)題,其中核心詞是language,只有B“會(huì)說(shuō)顧客的語(yǔ)言”符合。 5.[A] 事實(shí)辨認(rèn)題。題目詢(xún)問(wèn)的是具有外語(yǔ)能力的雇員的優(yōu)勢(shì)究竟是什么。根據(jù)最后一段第1句可知,“派往國(guó)外的雇員若能講該國(guó)的主要語(yǔ)言,就有機(jī)會(huì)加快談判進(jìn)程,而且能知道什么時(shí)候最好放慢節(jié)拍?!?A“具有外語(yǔ) 能力的雇員的優(yōu)勢(shì)就是他們可以)更好地控制整個(gè)談判的過(guò)程”與之一致,故為答案。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:學(xué)習(xí)外語(yǔ)”的全部?jī)?nèi)容啦,祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^(guò)四級(jí)。
2024-11-24 -
通知:四級(jí)口試準(zhǔn)考證開(kāi)始打??!記得提前打?。?!
免費(fèi)試聽(tīng)>> 屢考不過(guò)的建議選擇白金班 更適合小白,考不過(guò)免費(fèi)重讀 ??考過(guò)還可抵扣六級(jí)、口語(yǔ)、BEC、 CATTI,托福雅思等課程 ??有效期內(nèi)隨時(shí)查看回放,根據(jù)自己時(shí)間合理安排 ??聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)譯、詞匯、口語(yǔ),四六級(jí)專(zhuān)項(xiàng)全涵蓋 ??系統(tǒng)科學(xué)的學(xué)習(xí)方案,學(xué)習(xí)效果有保障 ??全程規(guī)劃 科學(xué)備考 錄播+直播科學(xué)規(guī)劃陪考,全專(zhuān)項(xiàng)穩(wěn)步提升 隨時(shí)隨地復(fù)盤(pán)學(xué)習(xí),實(shí)打?qū)嵦嵘⒄Z(yǔ) ??學(xué)習(xí), 成為更好的自己~
2024-11-16考試熱門(mén) 四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí) 四級(jí)準(zhǔn)考證打印 英語(yǔ)四級(jí)口試
-
2025年英語(yǔ)專(zhuān)八考試時(shí)間及報(bào)名時(shí)間已公布
2025年英語(yǔ)專(zhuān)八考試時(shí)間 報(bào)名工作將陸續(xù)開(kāi)啟~ 2025年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)考試(TEM8)時(shí)間: 3月29日(星期六) 本次TEM報(bào)名對(duì)象包括: 符合2025年TEM報(bào)考資格的考生 報(bào)名工作將陸續(xù)開(kāi)啟~ 【溫馨提示】 考生請(qǐng)密切留意您學(xué)校的報(bào)名通知, 及時(shí)報(bào)考,切勿錯(cuò)過(guò)! 內(nèi)容來(lái)源:TEM考試網(wǎng)站、高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)測(cè)試辦公室。
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整考試將在12月14日上午舉行,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹,一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):北京介紹 北京是座有三千年歷史的古城。早在公元前十一世紀(jì),北京就是燕國(guó)的國(guó)都,因此北京有燕京之稱(chēng)。在以后的幾千年里,北京又成為金、元、明、清各朝的國(guó)都。北京是中國(guó)的六大古都之一,其他五個(gè)是西安、南京、洛陽(yáng)、開(kāi)封和杭州。北京是座既古老又年輕的城市,有許多名勝古跡。從故宮、天壇到頤和園,你們可以看到北京保留了許多昔日的風(fēng)采。 參考譯文 Beijing
2024-11-26