搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 學(xué)法律英語(yǔ):法理 (帶翻譯)下

    具有守法之神圣義務(wù)。 She who comes to equity come with clean hands. 自身清白者方能獲得衡平救濟(jì)。 The rules must not be constantly changing. 規(guī)則不得朝令夕改。 The same transaction give rise to both a civil and a criminal action. 同一活動(dòng)可能會(huì)導(dǎo)致民事和刑事訴訟。 Without judicial review, statutory limits would be naught but empty words. 沒(méi)有司法審查,法定權(quán)限將只是一句空話。 Wrong laws makes short government. 法制不健全,統(tǒng)治也短命。 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。

  • 學(xué)法律英語(yǔ):法理 (帶翻譯)上

    正和正義是通過(guò)案件逐一得到妥善解決予以實(shí)現(xiàn)的。 It is an important step to replace the rule of men with the rule of law in China's justice reforms. 以法治代替人治是中國(guó)司法改革的重要一步。 It is better to fight for justice than to rail at the ill. 與其責(zé)罵罪惡,不如伸張正義。 Justice must not only be done, but must be seen to be done. 正義不僅應(yīng)得到實(shí)現(xiàn),而且還應(yīng)以人們看得見(jiàn)的方式得到實(shí)現(xiàn)。 Let right be done, though the heavens fall. 秉公辦事,何懼天塌下來(lái)。 Like reason makes like law. 相似的理由導(dǎo)致相似的規(guī)則。 No man should benefit from his own injustice. 沒(méi)有人應(yīng)當(dāng)從自己的過(guò)錯(cuò)中獲益。 ? 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。

  • 法律專業(yè)英語(yǔ)必備詞匯(十三)

    [cn]1.法律效力[/cn][en] effect[/en] [cn]2.法庭調(diào)查 [/cn][en] investigation [/en] [cn]3.法庭審理筆錄[/cn][en]3. court record [/en] [cn]4.法庭審理方式[/cn][en]4. mode of court trial [/en] [cn]5.法庭庭長(zhǎng) [/cn][en] judge of a tribunal [/en] [cn]6.支票? [/cn][en]; [/en] [cn]7.空頭支票 [/cn][en]

  • 英語(yǔ)四六級(jí)怎么漢譯

    文化素養(yǎng),要求考生能夠準(zhǔn)確、流暢地將漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)。為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語(yǔ)言能力和文化素養(yǎng)。 二、漢譯英的解題方法 1、 填補(bǔ)或者減少詞語(yǔ) 中文的文段表達(dá)和英語(yǔ)的文段表達(dá)是不一樣的,所以給中文意思的時(shí)候,最后英語(yǔ)的翻譯必定是有出入的,在逐字逐句翻譯的基礎(chǔ)上,如果覺(jué)得不通順,可以適當(dāng)?shù)募右恍┰~語(yǔ),或者減少一些詞語(yǔ),以求表達(dá)更加順暢。只需要能夠準(zhǔn)確的表達(dá)出中文意思就行了。 2、 詞性的轉(zhuǎn)化 英語(yǔ)和漢語(yǔ)很大一個(gè)不同的點(diǎn)就在于一個(gè)單詞,有多種的形式表達(dá)了不同的詞性含義,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要特別注意在漢語(yǔ)當(dāng)中這個(gè)詞語(yǔ)的成分是什么,轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)是也要轉(zhuǎn)化成對(duì)應(yīng)的形式。 3、 注意語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)化 與句子當(dāng)中有主語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在漢語(yǔ)當(dāng)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)的頻率會(huì)更高一點(diǎn),但是在英語(yǔ)語(yǔ)態(tài)中往往是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)的比較多,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要注意語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)化。 4、 注意時(shí)間的變化 在漢語(yǔ)當(dāng)中表示,過(guò)去的事情會(huì)有過(guò)去的時(shí)間提示詞,現(xiàn)在的事情會(huì)有現(xiàn)在的時(shí)間提示,將來(lái)發(fā)生的事情會(huì)有將來(lái)的時(shí)間提示詞,但是在英語(yǔ)當(dāng)中,很大一部分是由動(dòng)詞的形式所決定的,所以在漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候要格外注意是什么時(shí)態(tài)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 為了在漢譯英部分取得高分,考生需要掌握一定的翻譯技巧,還需要注重平時(shí)的積累和實(shí)踐,提高自身的語(yǔ)言能力和文化素養(yǎng)。

  • 文中怎么表達(dá)式交朋友的意思

    文中的“交朋友”可以翻譯成"make friends"。但是“交個(gè)男朋友/交個(gè)女朋友”千萬(wàn)別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”,這種說(shuō)法是不正確的。那么到底應(yīng)該怎么表達(dá)呢?今天我們就一起來(lái)了解了解吧! “交男女朋友”怎么說(shuō)? ①get a girlfriend 交女朋友(這個(gè)表達(dá)最實(shí)用最地道) 例句: How to get a girlfriend? 如何交女朋友? ②find a boyfriend 例句: She managed to find a handsome boyfriend. 她終于找

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)畫

    為了幫助同學(xué)們更好地備考2024年12月英語(yǔ)六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)結(jié)合近年翻譯出題規(guī)律進(jìn)行預(yù)測(cè),建議各位考生先動(dòng)筆寫,后看參考答案。最后把翻譯范文當(dāng)做英語(yǔ)口語(yǔ)朗讀材料,瘋狂操練,直至脫口而出! 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)畫 中國(guó)國(guó)畫(Chinese traditional painting)起源于約 6000 年前。紙張發(fā)明以前,人們主要用陶器(pottery)和絲綢作畫。隨著唐朝經(jīng)濟(jì)和文化的繁榮,傳統(tǒng)國(guó)畫逐漸興盛起來(lái)。山水畫(landscape)是中國(guó)國(guó)畫的主要種類之一,主要描繪了中國(guó)各地的山川大河和瑰麗的自然風(fēng)光。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),國(guó)畫的發(fā)展折射了時(shí)代和社會(huì)的變遷。當(dāng)今

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力提分技巧之聽力篇章

    它們一一歸類,在做選擇題的時(shí)候,就不會(huì)出現(xiàn)胡亂猜測(cè)的情形。有時(shí),選項(xiàng)中會(huì)出現(xiàn)同一范疇內(nèi)的幾個(gè)短語(yǔ),這些短語(yǔ)可能會(huì)涉及時(shí)間、地點(diǎn)、人物、數(shù)據(jù)等。這時(shí)也需要考生從筆記中確定答案。 3抓住文章主題句,快速了解文章主旨 在聽短文的過(guò)程中,要盡快抓住每篇文章的主題句,因?yàn)檫@些主題句概括了短文的主要內(nèi)容和中心思想,這樣就比較容易聽懂短文了,而且有時(shí)后面的考題就是對(duì)這篇短文中心思想的提問(wèn)。主題句(topic sentence)一般出現(xiàn)在一段話的開頭或者結(jié)尾,它們對(duì)整篇文章起到了概括或總結(jié)的作用,同時(shí)這些主題句也是

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán)

    大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題,以段落漢譯的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。四級(jí)的段落長(zhǎng)度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級(jí)總分的15%。答題時(shí)間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)特意準(zhǔn)備了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán),快來(lái)一起練習(xí)吧! 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):知識(shí)產(chǎn)權(quán) 改革開放以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,對(duì)外貿(mào)易成績(jī)顯著。中國(guó)經(jīng)濟(jì)和對(duì)外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來(lái)之不易,這與我國(guó)政府重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護(hù)是分不開的。經(jīng)過(guò)二十多年的努力,中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵(lì)自主

  • “組團(tuán)”偷瓜還以死威脅?法律也不管用?

    定為“多次盜竊”,多次盜竊不論總金額,根據(jù)刑法第二百六十四條的規(guī)定,一樣可以構(gòu)成盜竊罪,應(yīng)當(dāng)依法追究刑事責(zé)任。 縱使刑法第十七條之一:“已滿七十五周歲的人故意犯罪的,可以從輕或者減輕處罰;過(guò)失犯罪的,應(yīng)當(dāng)從輕或者減輕處罰?!钡皬妮p或減輕”不等于不處罰,“高齡”不是逃避法律責(zé)任免予處罰的理由。老人“組團(tuán)”偷瓜、惡意毀瓜,已然損害了當(dāng)事人的財(cái)產(chǎn)權(quán),當(dāng)事人有權(quán)依法追究偷瓜者的民事、行政甚至是刑事責(zé)任。即便對(duì)高齡老人進(jìn)行處罰要慎重,但到底誰(shuí)偷了瓜、偷了多少,這些都需要嚴(yán)格依法調(diào)查處理,要求一定的賠償并進(jìn)行相應(yīng)的普法,是非常有必要的。 應(yīng)該說(shuō),如何處理“老人組團(tuán)偷南瓜”一事,關(guān)乎社會(huì)公平正義,也直接關(guān)乎當(dāng)?shù)貭I(yíng)商環(huán)境的口碑。年輕人回鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)承包經(jīng)營(yíng)農(nóng)村土地助力鄉(xiāng)村振興,對(duì)于村子和村民來(lái)說(shuō)都是好事,理應(yīng)得到大力支持。但是近年來(lái),類似老人組團(tuán)偷南瓜的現(xiàn)象

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)職場(chǎng)術(shù)語(yǔ):PPP

    PPP 如果對(duì)不同國(guó)家的GDP進(jìn)行比較呢,一個(gè)方法就是PPP(Purchasing Power Parity,購(gòu)買力平價(jià))。 購(gòu)買力平價(jià)是根據(jù)各國(guó)不同的價(jià)格水平計(jì)算出來(lái)的貨幣之間的等值系數(shù),如果一個(gè)巨無(wú)霸在美國(guó)的價(jià)格是4美元,而在國(guó)是3英鎊,那么美元與英鎊的購(gòu)買力平價(jià)匯率就是3英鎊=4美元。 我們來(lái)看2個(gè)例句: PPP measures show where currencies should end up in the long run. 購(gòu)買力平價(jià)方法顯示出貨幣從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看的價(jià)格。 For this reason, PPP is a more reliable comparison for the currencies of economies with similar levels of income. 由于這樣的原因,購(gòu)買力平價(jià)方法在比較有相近收入水平的經(jīng)濟(jì)體時(shí)更為可靠。 20節(jié)BEC初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)課程 學(xué)前測(cè)試、詞匯課、各級(jí)別專項(xiàng)課 還有考前沖刺 點(diǎn)擊立即免費(fèi)聽>> 你適合考哪個(gè)級(jí)別?BEC好不好學(xué) 2個(gè)月后考試是否能順利通過(guò) 一聽即知! 0元試學(xué)BEC初級(jí)中級(jí)高級(jí)課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~