-
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語:Population size
了整個(gè)舊世界?!?The total population size is an important factor for the city transport system. 對于一個(gè)城市的交通系統(tǒng)發(fā)展來說,其總?cè)丝谝?guī)模是一個(gè)十分重要的條件。 0元試學(xué)BEC初級中級高級課程 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>> 點(diǎn)擊立即免費(fèi)試學(xué)>>> 祝大家順利拿證~
2024-12-06 -
2024年12月英語六級聽力?Section A 長對話強(qiáng)化技巧
江
2024-12-11 -
英語四級考試翻譯樣卷
大學(xué)英語四級考試翻譯評分樣卷 編者按:通常,除了0分譯文外,其他譯文可以根據(jù)質(zhì)量大國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會。僅在11月11日,中國消費(fèi)者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價(jià)值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
2024-12-07 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:茶館
大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
2024-12-06 -
2024年12月英語六級聽力?Section C 講座強(qiáng)化技巧
能從某一點(diǎn)上直接得出答案,而需要從講座/講話的幾個(gè)方面進(jìn)行歸納和判斷。 3主旨大意題 這類考題在講座/講話中也占有一定的比例,主要考查學(xué)生判斷講座/講話的主要內(nèi)容的能力,以及對講座/講話側(cè)重點(diǎn)的把握。 ??四大應(yīng)試技巧 講座/講話雖為新增題型,但考生無需過分擔(dān)憂。大多數(shù)的解題方法和應(yīng)試技巧是通用的,此處僅作簡單總結(jié): (1) 講座/講話的第一篇,一般會有一個(gè)主持人 (Moderator)對主講人的背景等情況進(jìn)行相應(yīng)的介紹,且其所說的話中一般會設(shè)置一道題目,注意聽清主講人的相關(guān)情況。 (2) 與短文聽力差不多,講座/講話部分的大多數(shù)題目都是細(xì)節(jié)題或推斷題,應(yīng)特別留意文章中大家好,12月份考試時(shí)間為12月14日。大表示時(shí)間、地點(diǎn)、年代、數(shù)字、事物特征、原因、結(jié)果、目的等的相關(guān)內(nèi)容。 (3) 要特別注意表示主講人觀點(diǎn)態(tài)度的地方,這些地方容易設(shè)置觀點(diǎn)態(tài)度題。 (4) 要特別注意文章的開頭和結(jié)尾,這兩個(gè)地方容易設(shè)置主旨大意題。 六級聽力的全題型分析與講解已經(jīng)全部講完咯! 希望大家能利用好最后的時(shí)間, 勤加練習(xí),多聽對一題就能提高好幾分~
2024-12-13 -
2024年12月英語四級作文范文:互聯(lián)網(wǎng)
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天?span style="color: #fe6016">大家?guī)淼氖?024年12月英語四級作文范文:互聯(lián)網(wǎng),一起來看看吧。 2024年12月英語四級作文范文:互聯(lián)網(wǎng) Directions: For this part you are allowed 30minutes to write a composition on the topicInternet. You should write at least 120 words andbase your composition on the outline below: 互聯(lián)網(wǎng)使用的現(xiàn)狀,大學(xué)生是否應(yīng)該使用互聯(lián)網(wǎng),人們的看法不同,我
-
2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2)
距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2),一起來看看吧。 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評家
2024-12-06 -
2024年12月英語六級閱讀理解模擬真題:心理健康
2024年12月英語六級考試在即,小編建議各位同學(xué)考前多做???,熟悉考試流程,同時(shí)在考場上不會太緊張。今天小編為大家?guī)碛⒄Z六級閱讀模擬題。一起來練習(xí)吧! 2024年12月英語六級閱讀理解模擬真題:心理健康 Thoughts of suicide haunted Anita Rutnam long before she arrived at Syracuse University. She had a historyof mental illness and had even attempted to kill herself. During her junior year
-
準(zhǔn)備25年考BEC,需要備考多久?看這篇就夠啦!
學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)知識,補(bǔ)充商務(wù)背景知識,然后再按照考試模塊進(jìn)行有針對性的復(fù)習(xí)和練習(xí),逐步提升自己的應(yīng)試能力。 03 BEC高級 Higher Level BEC 高級對考生的英語綜合運(yùn)用能力與商務(wù)知識水平提出了極高要求,堪稱一場知識與能力的雙重挑戰(zhàn)。英語基礎(chǔ)卓越且商務(wù)經(jīng)驗(yàn)豐富的考生,也需 4 - 6 個(gè)月的全身心投入與精心籌備。在此期間,不僅要熟練掌握高級商務(wù)英語詞匯與復(fù)雜語法結(jié)構(gòu),更要深入剖析商務(wù)案例,全面提升商務(wù)寫作與口語的專業(yè)性、邏輯性,同時(shí)借助大量高難度真題與模擬題訓(xùn)練,不斷強(qiáng)化應(yīng)試技巧,力求在考場上游刃有余。 對于廣大普通考生而言,備考 BEC 高級往往需要 6 - 9 個(gè)月甚至更長時(shí)間。前期需投入大量精力夯實(shí)英語基礎(chǔ),精心構(gòu)建扎實(shí)的商務(wù)知識框架;中期聚焦專項(xiàng)訓(xùn)練與技巧打磨,實(shí)現(xiàn)能力的全方位提升;后期通過全真模擬考試精準(zhǔn)查缺補(bǔ)漏,持續(xù)優(yōu)化答題策略,如此方能在 BEC 高級考試中展現(xiàn)最佳水平,收獲優(yōu)異成績。 以上內(nèi)容僅供參考,大家可以根據(jù)自己的實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整和完善哦。
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達(dá)72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時(shí)14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點(diǎn)和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated
2024-12-06