-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:面條 面條并不是中國飲食的專利。在面條發(fā)明者的問題上,中國人和意大利人相爭了多年。其實面條是世界性的大眾食品,許多民族都有獨特的制作方法,僅是中國面條的做法就有成百上千種。面條在中國歷史悠久,分布甚廣。面條制作簡單,并可根據(jù)個人的口味和地方習(xí)慣,加入不同佐料(condiments)制成咸面、甜面、辣面以及牛奶、雞蛋、番茄等多種面條,并可采用煮、蒸、炒、拌等多種烹調(diào)方法,因此很受消費者歡迎。 參考譯文
2024-12-13 -
2024年12月英語六級考試時間及評分標(biāo)準(zhǔn)
提供的提綱、情景、圖片或圖表等,寫出一篇(六級)150~200詞的短文。寫作題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級寫作題的評分標(biāo)準(zhǔn): 大學(xué)英語四六級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。六級的段落長度是180~200個漢字。翻譯題占四六級總分的15%。答題時間為30分鐘。 六級翻譯題的評分標(biāo)準(zhǔn): 注:寫作和翻譯題共占卷面原始分的30%,這兩個題型的卷面總分會最終轉(zhuǎn)換成報道分(滿分212分)。? 5. 聽力題評分標(biāo)準(zhǔn) 六級聽力題共包含三個題型,分別是: ? Section A 長對話 2篇,每篇長對話280~320詞,提4個問題,共8題; ? Section B 聽力篇章 2篇,每篇240~260詞,提3~4個問題,共7題; ? Section C 講座/講話 3篇,共約1200詞,每篇提3~4個問題,共10題。 聽力題的卷面分是: 六級長對話和聽力篇章,每題1分; 六級講座/講話,每題2分。 選對得分,選錯沒分。 聽力題的卷面總分,之后會轉(zhuǎn)換成報道分(滿分249分
2024-12-13 -
2024年12月英語六級閱讀理解模擬真題:心理健康
history of mental illness ? ? ? ?參考答案: 1.[D] 事實細(xì)節(jié)題。根據(jù)題干定位第2段第2、3句。這兩句之間存在隱含的因果關(guān)系,第2句是因,第3句是果。只有選項D在第2句提到其他選項均未提及。 2.[B] 推理判斷題。本文開頭的例子所支持的現(xiàn)點在第3段第1句,同時結(jié)合suicide,此題答案為B。選項A、D的觀點有誤,選項C與本文的寫作目的無關(guān)。 3.[B] 事實細(xì)節(jié)題。第2段第3句中的malpractice和第4句中的虛擬語氣說明,她認(rèn)為學(xué)校沒有對她的自殺企圖采取足夠的防范措施,故選B。選項A具干擾性,但第3句說明學(xué)校關(guān)注過她的問題,只是關(guān)注不夠,因此選項
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:地理和人
以此題答案為B。其他三個選項立場都錯了。 4.[D] 事實細(xì)節(jié)題。作者在第4段第1句破折號后指出應(yīng)對地理和氣候的影響進行更深人的研究,故選項D正確。 5.[C] 事實細(xì)節(jié)題。第3段第2句表明選項C正確。這兩段都提到了人的類型的歸納,第3段中的歸納是正確的,而第4段中的歸納是有待考證的,因此,本題要依據(jù)第3段描述的類型做出選擇。 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級閱讀理解模擬:地理和人”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級考試高分通過。
2024-12-11 -
2024年12月英語六級作文預(yù)測:精神品質(zhì)
理了2024年12月英語六級作文預(yù)測:精神品質(zhì),快來一起學(xué)習(xí)吧。 2024年12月英語六級作文預(yù)測:精神品質(zhì) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay commenting on the saying,"Put your hand no further than your sleeve will reach." You should write at least 150 words but no more than 200 words. 功能句范文 Provided that our human society intends to enjoy long-term prosperity, it is advisable for humans to acquire the spirit of thrift. On the one hand, living in an era of consumerism, people are obsessed with occupying and purchasing a varietyof material goods, such as expensive smart phones, portable computers, and fancy clothes. As a matter of fact, intelligent people in large numbers have realized the negative impact of wasting on our social development: without thrift, it would be impossible for human beings to utilize limited natural resources like water, food and energy. Indeed, every social member ought to be educated to foster the awareness of thrift. On the other hand, as a college student, I am convinced that only with a saving awareness can we gain life-long benefits from modern life. The habit of saving, without a doubt, is like a stepping stone which can enrich our spirit, enhance the healthy lifestyle, ensure more fruitful results in environmental protection, and enable us to prepare more chances for any future plans. In conclusion, we should bear in mind that thrift does enhance the social, environmental and our personal advancement. There is an enlightening and brief remark, "Put your hand no further than your sleeve will reach." (206詞) 參考譯文 假如我們?nèi)祟惿鐣胍硎荛L久的繁榮,具備節(jié)儉的品質(zhì)就是非常重要的。 一方面,生活在消費主義時代中,人們沉迷于占有和購買各種各樣的物質(zhì)產(chǎn)品,如昂貴的智能手機,筆記本電腦和流行的衣服等。事實上,許多智者已經(jīng)意識到浪費對于社會發(fā)展的負(fù)面影響:沒有節(jié)約,人類無法利用好有限的自然資源,如水,食物和能源。事實上,每個社會成員都應(yīng)當(dāng)被教育去培養(yǎng)節(jié)約的意識。另一方面,作為一名大學(xué)生,我認(rèn)為只有帶著節(jié)約的意識,我們才能從現(xiàn)代生活中獲得終身的益處。毫無疑問,節(jié)約的習(xí)慣像一塊墊腳石,它能夠豐富我們的精神世界,加強健康的生活方式,確保環(huán)保方面更加豐碩的果實,并且使我們能夠給任何未來的規(guī)劃準(zhǔn)備更多的機會。 總之我們應(yīng)當(dāng)牢記,節(jié)儉的確能夠加強社會,環(huán)境,和我們個人的發(fā)展。有一句引人深思且簡潔的名言:"量入為出"。
2024-12-11 -
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:大學(xué)的生存
] 推理判斷題,也是主旨大意題。文章一開頭就指出“許多私立髙等學(xué)校都處于危險之中”,引起讀者的關(guān)注,結(jié)尾句明確倡議支持公立髙等教育的人們應(yīng)該同樣支持私立髙等教育,由此可見,B是本文的目的。本題最具干擾性的是D,D的說法在最后一段中多次提到,但是
2024-12-10 -
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:國潮
寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費者視野,并以獨特的營銷策略實現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點——故宮,通過與國內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計合作,在中國年輕消費者中極受歡迎。國潮不僅是國產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
2024-12-10 -
2024年12月英語六級作文預(yù)測:合作
實中獲得成功。 盡管這幅圖畫很簡單,但它向我們表達了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟和社會的發(fā)展,競爭日漸激烈。任何人都無法完全獨立完成一份工作。因此,越來越多的人開始重視團隊合作。事實上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來提高人們的合作意識。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會才能變得更加和諧。
2024-12-09 -
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:筷子
,當(dāng)你在使用筷子的時候,許多關(guān)節(jié)和肌肉都會得到鍛煉。 參考譯文: Chopsticks, the traditional eating utensils in China, are a pair of sticks of equal length. Chopsticks appeared more than 3 000 years ago. The appearance of chopsticks not only starts a revolution of Chinese cuisine culture, but it is also a symbol of human
2024-12-09 -
英語四級考試翻譯樣卷
文外,其他譯文國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
2024-12-07