-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子
,當(dāng)你在使用筷子的時(shí)候,許多關(guān)節(jié)和肌肉都會(huì)得到鍛煉。 參考譯文: Chopsticks, the traditional eating utensils in China, are a pair of sticks of equal length. Chopsticks appeared more than 3 000 years ago. The appearance of chopsticks not only starts a revolution of Chinese cuisine culture, but it is also a symbol of human
2024-12-09 -
英語(yǔ)四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
語(yǔ)言點(diǎn)的錯(cuò)誤數(shù)目扣分。 3. 從內(nèi)容和語(yǔ)言兩個(gè)方面對(duì)作文進(jìn)行綜合評(píng)判。內(nèi)容和語(yǔ)言是一個(gè)統(tǒng)一體。作文應(yīng)表達(dá)題目所規(guī)定的內(nèi)容,而內(nèi)容要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。要考慮作文是否切題,是否充分表達(dá)思想,也要考慮是否用英語(yǔ)清楚而和合適地表達(dá)思想,也就是要考慮語(yǔ)言上的錯(cuò)誤是否造成理解上的障礙。 4. 避免趨中傾向。該給高分給高分,包括滿分;該給低分給低分,包括零分。一名閱卷人員在所評(píng)閱的全部作文卷中不應(yīng)只給中間的幾種分?jǐn)?shù)。 5. 所發(fā)樣卷一律不得翻印,嚴(yán)禁出版,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),必予追究。? 二、四六級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 1. 本題滿分為15分 2. 閱卷標(biāo)準(zhǔn)共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有標(biāo)準(zhǔn)樣卷一至二份。 3. 閱卷人員根據(jù)閱卷標(biāo)準(zhǔn),對(duì)照樣卷評(píng)分,若認(rèn)為所閱文章與某一分?jǐn)?shù)(如8分)相似,即定為該分?jǐn)?shù)(即8分);若認(rèn)為所閱文章稍優(yōu)或稍劣于該分?jǐn)?shù)則可加一分(即9分
-
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷
文外,其他譯文國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù)
,是中華民族對(duì)世界文明的杰出貢獻(xiàn)。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai
2024-12-07 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Government revenue
Government revenue Government revenue是財(cái)政收入的意思。 它是指政府為履行其職能、實(shí)施公共政策和提供公共物品與服務(wù)需要而籌集的一切資金的總和。它還是衡量一國(guó)政府財(cái)力的重要指標(biāo),政府在社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中提供公共物品和服務(wù)的范圍和數(shù)量,在很大程度上決定于財(cái)政收入的充裕狀況。 我們來(lái)看2個(gè)例句: I said that smoking should be banned,but she thought that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 我說(shuō)吸煙應(yīng)該
2024-12-07 -
四級(jí)聽(tīng)力SectionC:聽(tīng)力篇章10大標(biāo)志詞+6大設(shè)題點(diǎn)
比較完整的理解,進(jìn)而能夠有效地預(yù)測(cè)短文的發(fā)展脈絡(luò)。 05 聽(tīng)清問(wèn)題,選擇答案 考生在看過(guò)選項(xiàng)和聽(tīng)完短文以后往往會(huì)對(duì)將
-
【官宣】2025年英語(yǔ)專四考試報(bào)名工作通知
2025年英語(yǔ)專四考試時(shí)間 報(bào)名工作將陸續(xù)開(kāi)啟~ 2025年英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試(TEM4)時(shí)間: 6月15日(星期日) 本次TEM報(bào)名對(duì)象包括: 符合2025年TEM報(bào)考資格的考生 報(bào)名工作將陸續(xù)開(kāi)啟~ 【溫馨提示】 考生請(qǐng)密切留意您學(xué)校的報(bào)名通知, 及時(shí)報(bào)考,切勿錯(cuò)過(guò)! 內(nèi)容來(lái)源:TEM考試網(wǎng)站、高校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)測(cè)試辦公室。
2024-11-16 -
英語(yǔ)四級(jí)優(yōu)秀作文范文
英語(yǔ)四級(jí)寫(xiě)作備考的過(guò)程中,要注意星級(jí)詞匯、短語(yǔ)的積累,考前可以背誦一些優(yōu)秀范文。下面是小編給大家分享的英語(yǔ)四級(jí)優(yōu)秀作文范文,大家可以作為學(xué)習(xí)的參考。 英語(yǔ)四級(jí)優(yōu)秀作文 篇1 The discussion about electronic dictionaries has never stopped in the past few years. Let’s have a look at its advantages and disadvantages before drawing the final conclusion. The biggest advantage
2024-06-30 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯
= speed up 17. 進(jìn)步advance = pace = development 18. 經(jīng)濟(jì)危機(jī)economic crisis = financial difficulty = recession 19. 救援計(jì)劃rescue packages 20. 反彈rebound = 恢復(fù)recovery 21~30 21. 必修課compulsory course = requirement – 選修課 optional / elective courses 22. 學(xué)費(fèi)tuition = 教育花費(fèi)educational expenses 23. 士學(xué)位bachelor’s degree
2024-12-06 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing