• 摩登家庭》S4E7:努力工作的多樣表達

    坐得麻木了。[/cn] 分享一個asleep相關的有趣習語“asleep at the switch“: switches可以表示 (鐵路的)道岔,如果你在鐵路上睡著了,這可是一個非常大的疏忽。 這個習語表示在關鍵時候睡著了,說明沒起到該起的作用,這個習語用來表示“漫不經心”、“玩忽職守。 [en]If I hadnt been asleep at the switch, Id have noticed the car being stolen.[/en][cn]要不是我大意了,肯定能發(fā)現車被偷了。[/cn] 2.?buckle down buckle down的意思是開始努力工作。 [en]He'll have to buckle down

    2020-04-22

    口語 英語口語

  • 有關家庭的英語口語對話

    隨著社會經濟的快速發(fā)展,中國人也開始重視英語口語的提升,而且對于英語的學習熱度也在不斷的增減。下文中為大家提供一篇有關家庭的英語口語對話,一起來看看吧。 A. How many people are there in your family, Susan? 蘇珊,你家提供一篇有關家庭家有幾口人啊? B. Four, my father, my mother, my brother and I. We are getting on very well. 四口人,我爸爸媽媽,我哥哥和我。我們相處得很融洽。 A. What do your parents do? 你父母是做什么的? B. My father

  • 摩登家庭》S4E22:“暴飲暴食”用英語怎么說?

    在過。[/cn] 而它的形容詞lingering表示持續(xù)的,長時間的: [en]She says she stopped seeing him, but I still have lingering doubts.[/en][cn]她說她已經不再和他見面了,但我依然心存疑慮。[/cn] 3. pill pill是藥丸;藥片,比如 [en]a sleeping pill[/en][cn]安眠藥[/cn] [en]a vitamin pill[/en][cn]維生素片[/cn] 它還可以表示“令人討厭的人”以及(衣服或布料上的)球粒,纖維絨球。 很好理解,衣服上的這類絨球真的很煩。 [en]She sat there sulking and picking the pills off her sweater.[/en][cn]她坐在那里生悶氣,一個勁地拽著毛衣上的絨球。[/cn]

    2020-02-21

  • 摩登家庭》S5E2:“孜孜不倦”英語怎么說?

    學習”就是work nonstop。 [en]a non-stop flight[/en][cn]直達航班[/cn] [en]It felt like we travelled non-stop for the entire week.[/en][cn]感覺像是整個星期我們都在馬不停蹄地奔波。[/cn] 3.?ace ace本來是紙牌中的“A紙牌”,比如: [en]the ace of hearts/clubs/spades/diamonds[/en][cn]紅桃/梅花/黑桃/方塊 A[/cn] 可以衍生為表示“擅長…的人,精通…的人;能手”: [en]a tennis/flying ace[/en][cn]網球高手/王牌飛行員[/cn] 做動詞表示“考得很好”: [en]I was up all night studying, but it was worth it - I aced my chemistry final.[/en][cn]我熬了個通宵學習,倒是沒有白費勁,化學期終考試我考得很好。[/cn] 也有形容詞的意思,表示“第一流的,極好的”: [en]That's an ace bike you've got there.[/en][cn]你那輛自行車棒極了。[/cn]

    2020-02-19

  • 摩登家庭》S5E9:“懶得做”用英語怎么說?

    本就沒動筆。[/cn] [en]Don't bother making the bed - I'll do it later.[/en][cn]不用麻煩你鋪床——回頭我來鋪。[/cn] can't be bothered就是我們常說的懶得(做);不想費力,可以搭配botherto do以及bother doing。 [en]I can't be bothered to iron my clothes.[/en][cn]我懶得燙衣服。[/cn] 2.?fashion 關于方式,我們常說的有way,manner,fashion以及pattern。 補充fashion的相關表達—— [en]follow (a) fashion[/en][cn]趕時髦,追隨潮流[/cn] [en]like it's going out of fashion[/en][cn]大量快速地(使用)[/cn] [en]after a fashion[/en][cn]還過得去,還算可以[/cn] 3. not be the end of the world 當你說not be the end of the world的時候,你想表達的是某件事沒有那么的糟糕,翻譯為“天還不會塌下來,還沒到世界末日”。 [en]I'm really hoping to win, but it won't be the end of the world if I don't.[/en][cn]我很希望能贏,但即使輸了也沒有什么大不了的。[/cn]

  • 摩登家庭》S10E10:“勢均力敵”英語怎么說?

    今天是平安夜,本應該開開心心,可是艾利克斯焦急得頭發(fā)都白了。 因為海莉懷孕。這件事不能告訴別人,海莉和迪蘭又磨磨蹭蹭不肯宣布,所以艾利克斯就如百爪搔心,坐立不安。 1.?backless backless一般是指(連衣裙)露背的。 這里補充一些鞋類用語吧。 flip-flop 人字拖 moccasin 軟拖鞋 sandals 涼鞋 peep-toe sandals露趾拖鞋 close toe sandals 不露趾涼鞋 court shoes 船鞋 slingback 露跟涼鞋 2. be a disgrace to sb/sth disgrace指的是恥辱;丟臉的事;帶來恥辱的人。 be a disgrace to sb/sth表示“是…的恥辱“。 另外,be a disgrace就是口語里常說的“非常糟糕,太不像話“。 [en]Three families living in one room - it's a disgrace![/en][cn]三家人住在一間房里——太糟糕了![/cn] 3. a level playing field 這里化用的是這個表達“a level playing field“,表示公平競爭的環(huán)境。 [en]If the tax systems are different in each European country, how can industries start on a level playing field?[/en][cn]如果歐洲各國的稅制不同,那么不同國家的各個行業(yè)怎能在均等機會下展開競爭呢?[/cn] playing field本意是運動草場,這里的level是動詞,意思是“弄平,使平整“以及“將…夷為平地,徹底摧毀“。 [en]The bombing levelled the village.[/en][cn]那次轟炸已將村莊夷為平地。[/cn]

    2020-02-12

  • 摩登家庭》S4E11:“這還用問嗎”英語怎么說?

    年夜,杰請三家的三對夫婦到棕櫚泉酒店度過。 三家的孩子都集中在克萊爾家里,由海莉和艾麗克斯照顧他們。 1. under? 學習一下入住酒店的口語: We're checking in. It's under…… under后面加名字,意思是“用,以(尤指假名)”。 [en]He writes under the name (of) John le Carré.[/en][cn]他用約翰·勒·卡雷這個名字創(chuàng)作。[/cn] 補充一些under習語哦! ①under arms 處于備戰(zhàn)狀態(tài);嚴陣以待 [en]The rebels now have thousands of people under arms.[/en][cn]叛亂分子已經糾集了幾千人,荷槍實彈,隨時備戰(zhàn)。[/cn] ②under lock and key 鎖起來的,存家的三對夫婦到棕櫚泉酒店度過。 三家的孩子都集中在克萊爾家放好的;(尤指罪犯)在牢房里的,在押的 ③under sail 揚帆航行 [en]After ten hours under sail, they reached dry land.[/en][cn]經過10個小時的航行,他們抵達了陸地。[/cn] 2.?does a bear/do bears sit in the woods? 這是一種幽默的表達,意思是“這還用問嗎,當然是啦“! 再來一個bear習語:be like a bear with a sore head,意思是脾氣暴躁;情緒不好。 熊如果頭疼病犯了,想想就很恐怖呀! [en]You're like a bear with a sore head this morning. What's wrong with you?[/en][cn]你今天早上脾氣很暴躁。你怎么啦?[/cn]

    2020-03-05

    口語 英語口語

  • 摩登家庭》S4E10:“撿便宜”用英語怎么說?

    。[/cn] 3. play chicken play chicken表示為嚇倒對方互相挑戰(zhàn)和威脅。 chicken可以指作為禽的雞,也可指作為食品的雞肉。 作“小雞”解時是個體名詞,可數;作“雞肉”解時則是物質名詞,不可數。 相關表達: [en]a chicken and egg situation[/en][cn]難定雞與蛋孰先的情況;因果難定的情形[/cn] [en]chicken feed[/en][cn](俚語)小錢;很少的錢[/cn]

    2020-03-04

    口語 英語口語

  • 摩登家庭》S4E13:“事已至此”英語怎么說?

    解決問題,可我覺得她找錯了門。[/cn] 3. roll into roll可以表示“滾動;滾移;飄移”,搭配不同的副詞當然有不同意思啦: [en]A tear rolled down his cheek.[/en][cn]一滴淚水順著他的臉頰滾下。[/cn] [en]A wave of cigarette smoke rolled towards me.[/en][cn]有人在抽煙,一團煙霧向我這邊飄來。[/cn] [en]The piano's on wheels, so we can roll it into the room.[/en][cn]鋼琴裝有輪子,所以我們可以把它推進屋里來。[/cn] 補充一些roll短語哦! roll around(時間或事件)開始 roll back sth 削弱,限制 roll in 紛至沓來;大量涌入;滾滾而來 roll by (時間)流逝 roll (sth) over sth 滾動,拖動(鼠標)

    2020-03-02

    口語 英語口語

  • 摩登家庭》S4E15:“自作自受”英語怎么說?

    情人節(jié)杰想和歌洛莉亞好好過,決定讓克萊爾照看喬。于是,克萊爾和菲爾決定把他們的情人節(jié)提前一天過。誰知克萊爾突然暈倒。米奇爾和卡梅隆在家里舉行派對,為一些單身的朋友創(chuàng)造交友的機會。米奇爾他先喝了一大杯酒,等早上醒來他把派對上的事全忘了。來看總結的三個實用知識點哦。 1.?hook hook有掛鉤、吊鉤的意思,但是off the hook當然不是從吊鉤上下來! off the hook可以表示(電話聽筒)未掛上,也有“脫離困境,脫身”的意思。 [en]John's agreed to go to the meeting in my place so that gets/lets me off

    2020-03-02

    口語 英語口語