搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第80期:我該怎么進(jìn)去呢

    去呢 At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out, straight at the Footman's head, it just grazed his nose, and broke to pieces against one of the trees behind him. or next day, maybe, the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened. How am I to get in? asked Alice again, in a louder tone. ARE you to get in at all? said the Footman. That's the first question, you know. It was, no doubt: only Alice did not like to be told so. It's really dreadful, she muttered to herself, the way all the creatures argue. It's enough to drive one crazy! 就在這時(shí),這個(gè)房子的門開了,一只大盤子朝仆人的頭飛來(lái),掠過(guò)他的鼻子,在他身后的一棵樹上撞碎了。 “……或者再過(guò)一天。”仆人繼續(xù)用同樣的口吻說(shuō),就像什么也沒發(fā)生過(guò)。 “我該怎么進(jìn)漫游仙境去呢?”愛麗絲更大聲地問(wèn), “你到底要不要進(jìn)去呢?”仆人說(shuō),“要知道這是該首先決定的問(wèn)題,”這當(dāng)然是對(duì)的,不過(guò)愛麗絲不愿意承認(rèn)這點(diǎn),“真討厭,”她對(duì)自己喃喃地說(shuō)道,“這些生物討論問(wèn)題的方法真能叫人發(fā)瘋。” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第44期:主人說(shuō)讓你下煙囪

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第44期:主人說(shuō)讓你下煙囪 She waited for some time without hearing anything more: at last came a rumbling of little cartwheels, and the sound of a good many voices all talking together: she made out the words: Where's the other ladder? Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other. Bill! fetch it here, lad! Here, put 'em up at this corner. No, tie 'em together first, they don't reach half high enough yet. Oh! they'll do well enough; don't be particular. Here, Bill! catch hold of this rope. Will the roof break? Mind that loose slate. Oh, it's coming down! Heads below! a loud crash. Now, who did that? It was Bill, I fancy. Who's to go down the chimney? Nay, I shan't! YOU do it! That I won't, then! Bill's to go down. Here, Bill! the master says you're to go down the chimney! 她等了—會(huì),沒有聽到什么聲音,后來(lái)傳來(lái)了小車輪的滾動(dòng)聲,以及許多人說(shuō)話的嘈雜聲,她聽到說(shuō):“另外一個(gè)梯子呢?……嗯,我只拿了一個(gè),別一個(gè)比爾拿著……比爾,拿過(guò)來(lái),小伙子……到這兒來(lái),放到這個(gè)角上……不,先綁在一起,現(xiàn)在還沒一半高呢!……對(duì),夠了,你別挑刺啦!—一比爾,這里,抓住這根繩子……頂棚受得了嗎?……小心那塊瓦片松了……掉下來(lái)了,低頭!(一個(gè)很大的響聲)……現(xiàn)在誰(shuí)來(lái)干?……我認(rèn)為比爾合適,它漫游仙境可以從煙囪里下去?!唬也桓?!……你干!……這我可不干……應(yīng)該比爾下去……比爾!主人說(shuō)讓你下煙囪!” 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第75期:她想知道這到底是怎么回事

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第75期:她想知道這到底是怎么回事 For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood, she considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face only, she would have called

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第51期:她趕緊抬頭朝上看

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第51期:她趕緊抬頭朝上看 An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her. Poor little thing! said Alice, in a coaxing tone, and she tried hard to whistle to it, but she was terribly frightened all the time at the thought that it might be hungry, in which case it would be very likely to eat her up in spite of all her coaxing. Hardly knowing what she did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the puppy, whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at once, with a yelp of delight, and rushed at the stick, and made believe to worry it. 她趕緊抬頭朝上看,一只大的叭兒狗,正在瞪著又大又圓的眼睛朝下看著她,還輕輕地伸出一只爪子,要抓她?!翱蓱z的小東西!”愛麗絲用哄小孩的聲調(diào)說(shuō),一邊還努力地向它吹口哨。但是實(shí)際上,她心里嚇得要死,因?yàn)橄氲剿?span style="color: #fe6016">漫游仙境可能餓了,那么不管她怎么哄它,它還是很可能把她吃掉的。 她幾乎不知道該怎么辦,拾了一根小樹枝,伸向小狗,那只小狗立即跳了起來(lái),高興地汪、汪叫著,向樹枝沖過(guò)去,假裝要咬。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第76期:請(qǐng)公爵夫人去玩槌球

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第76期:請(qǐng)公爵夫人去玩槌球 The Fish-Footman began by producing from under his arm a great letter, nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn tone, For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet. The Frog-Footman repeated, in the same solemn

  • i的英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音

    容易。 [?:]――諧音為:噢(0);噢,這個(gè)音標(biāo)就像個(gè)o。 [u:]――諧音為:霧(wu);杯子上有很多霧。 [?:]――諧音為:餓(e);一只鵝餓得暈倒了。 [ɑ:]――諧音為:啊(a);音標(biāo)的讀音跟拼音一樣。 [e]――諧音為:夜(ye);這只鵝喜歡走夜路。 二,雙元音:[ei]、[ai]、[?i]、[i?]、[??]、[u?]、[au]、[?u] [ei]――諧音為:妹(mei);鵝有一個(gè)妹妹。 [ai]――諧音為:愛(ai);音標(biāo)的讀音跟拼音一樣。 [?i]――這個(gè)音標(biāo)找不到拼音的諧音,可以按照字母o、i的發(fā)音連讀來(lái)進(jìn)行諧音記憶。 [i?]――諧音和外形都像:12 [??]――諧音為:挨餓;外i在單詞中出現(xiàn)非常頻繁。但是,i形像3只鵝;三只鵝都在挨餓。 [u?]――諧音為:屋鵝;一屋子的鵝都裝在杯子里。 [au]――諧音為:傲(ao);一個(gè)杯子很驕傲,不讓人拿它喝水。 [?u]――諧音為:鷗(ou);一只鵝在杯子里找海鷗。 ? 以上是為大家介紹的i的英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音,希望對(duì)大家有一定的幫助。更多英語(yǔ)相關(guān)信息,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。 ? 特別提醒:如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第35期:她走進(jìn)了一間整潔的小房間

    已經(jīng)走進(jìn)了一間整潔的小房間,靠窗子有張桌子,桌子上正像她希望的那樣,有一把扇子和兩、三雙很小的白羊羔皮手套,她拿起扇 子和一雙手套。正當(dāng)她要離開房間的時(shí)候,眼光落在鏡子旁邊的一個(gè)小瓶上。這一次,瓶上沒有“喝我”的標(biāo)記。但她卻拔開瓶塞就往嘴里倒。 她想,“我每次吃或喝一點(diǎn)東西,總會(huì)發(fā)生一些有趣的事。所漫游仙境以我要看看這一瓶能把我怎么樣。我真希望它會(huì)讓我長(zhǎng)大。說(shuō)真的,做我現(xiàn)在這 樣一點(diǎn)兒的小東西,真厭煩極了?!?這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第77期:這情景惹得愛麗絲要發(fā)笑了

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第77期:這情景惹得愛麗絲要發(fā)笑了 Then they both bowed low, and their curls got entangled together. Alice laughed so much at this, that she had to run back into the wood for fear of their hearing her, and when she next peeped out the Fish-Footman was gone, and the other was sitting on the ground near the door, staring stupidly up into the sky. Alice went timidly up to the door, and knocked. 然后他們倆都深深地鞠了個(gè)躬,這使得他們的假發(fā)纏在一起了。這情景惹得愛麗絲要發(fā)笑了,她不得不遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑進(jìn)樹林里,免得被他們聽到。 她再出來(lái)偷看時(shí),魚仆人已經(jīng)走了,另一位坐在門口的地上,呆呆地望著天空愣神。 愛麗絲怯生生地走到門口,敲了門。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第54期:她看到一只藍(lán)色的大毛毛蟲

    《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓(xùn)練第54期:她看到一只藍(lán)色的大毛毛蟲 The great question certainly was, what? Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. There was a large mushroom growing near her, about the same height as herself; and when she had looked under it, and on both sides of it, and behind it, it occurred to her that she might as well look and see what was on the top of it. She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar, that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else. 確實(shí),最大的問(wèn)題是吃喝點(diǎn)什么呢?愛麗絲看著周圍的花草,沒有可吃喝的東西。離她很近的地方長(zhǎng)著一個(gè)大蘑菇,差不多同她一樣高。她打 量了蘑菇的下面、邊沿、背面,還想到應(yīng)該看看上面有什么東西。 她踮起腳尖,沿蘑菇的邊朝上看,立即看到一只藍(lán)色的大毛毛蟲,正環(huán)抱胳膊坐坐在那兒,安漫游仙境靜地吸著一個(gè)很長(zhǎng)的水煙管,根本沒有注意到她 和其它任何事情。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

  • 童話學(xué)英語(yǔ)09:愛麗絲漫游仙境(故事篇)

    《愛麗絲漫游仙境》是經(jīng)典童話故事,在西方家喻戶曉。今天,我們就一起來(lái)聽聽這個(gè)故事吧。小漫游仙境朋友們可以看著動(dòng)畫先想想,這個(gè)故事講了什么呢?