-
2004年高考英語聽力全國卷I(含試題及原文)
last night after your long flight? M: Good morning. Yes, I did. I feel totally rested and I'm now ready for our meeting. 材料2 M: We could go to a ball game this evening or would you rather eat in a restaurant and then see a film? W: To tell you the truth, I can't really go anywhere this evening
2011-01-24 -
地道英語音標跟我學(10):I Am Nobody
I待過不少大人物。有時,在經(jīng)過父親客廳門口時,也曾聽到他們在里面高談闊論,不過她接觸最多的還是女仆、郵差、鄰居、孩子這類普通人。她與這些普通人有更多的共同之處。在她的眼里,那些大人物是個什么形象呢?從這首詩里可見一斑。“好不無聊”、“像個青蛙”、整天把自己的名字掛在嘴上“聒噪”,生怕別人不認識他們。這就是某些“大人物”的真實寫照。在這一點上,她與惠特曼有相同的思想,即人人平等、大人物也未見得比小人物高貴的民主思想。總之,她的一切留給身后研究者許多不解之謎。 【英音朗讀】 【美音朗讀】 I'm Nobody! Who are you? Are you nobody, too? Then there's a pair of us——don't tell! They'd
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第78期:我怎么進去呢
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第78期:我怎么進去呢 There's no sort of use in knocking, said the Footman, and that for two reasons. First, because I'm on the same side of the door as you are; secondly, because they're making such a noise inside, no one could possibly hear you. And certainly there was a most extraordinary noise going on within--a constant howling and sneezing, and every now and then a great crash, as if a dish or kettle had been broken to pieces. Please, then, said Alice, how am I to get in? “敲門沒用?!蹦俏黄腿苏f,“這有兩個原因:第一,因為我同你一樣,都在門外,第二,他們在里面吵吵嚷嚷,根本不會聽到敲門聲。”確實,里面?zhèn)鱽砹撕芴?span style="color: #fe6016">漫游仙境》聽寫訓練第78期:我怎么進去呢 There's no sort of use in knocking, said the Footman, and that for two reasons. First, because I別的吵鬧聲:有不斷的嚎叫聲,有打噴嚏聲,還不時有打碎東西的聲音,好像是打碎盤子或瓷壺的聲音。 “那么,請告訴我,”愛麗絲說,“我怎么進去呢?” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第45期:這么說比爾就要從煙囪下來了
來了 Oh! So Bill's got to come down the chimney, has he? said Alice to herself. Shy, they seem to put everything upon Bill! I wouldn't be in Bill's place for a good deal: this fireplace is narrow, to be sure; but I THINK I can kick a little!' She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal. she couldn't guess of what sort it was scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself. This is Bill, she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next. “啊,這么說比爾就要從煙囪下來了,”愛麗絲對自己說,“嘿,它們好像把什么事情都推在比爾身上,我可不做比爾這個角色。說真的這個壁爐很窄,不過我還是可以踢那么一下?!?她把伸進煙囪里的腳收了收,等到聽到一個小動物(她猜不出是什么動物)在煙囪里連滾帶爬地接漫游仙境近了她的腳,這時她自語說:“這就是比爾 了,”同時狠狠地踢了一腳,然后等著看下一步會發(fā)生些什么。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第21期:愛麗絲領著路
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第21期:愛麗絲領著路 Rather not. `We indeed!' cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail. `As if I would talk on such a subject! Our family always HATED cats: nasty, low, vulgar things! Don't let me hear the name again!' `I won't indeed!' said Alice, in a great hurry
-
bec初級詞匯量的要求是多少
bec初級詞匯量要求不超過2000個。但是它比英語四級更難,因為它大部分是商務詞匯。是bec專為劍橋系列考試學習者提供的國際商務英語資格考試,旨在測試學習者在實際工作環(huán)境中的英語交際能力。
2024-05-11 -
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第34期:我還得看著老鼠洞
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第34期:我還得看著老鼠洞 Dinah How queer it seems, Alice said to herself, to be going messages for a rabbit! I suppose Dinah'll be sending me on messages next! And she began fancying the sort of thing that would happen: Miss Alice! Come here directly, and get ready for your walk! Coming in a minute, nurse! But I've got to see that the mouse doesn't get out. Only I don't think,Alice went on,that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that! “這真奇怪!”愛麗絲對自己說,“給一只兔子跑腿,我看下一步就該漫游仙境》聽寫訓練第34期:我還得看著老鼠洞 Dinah How queer it seems, Alice said to herself, to be going messages for a rabbit! I輪到黛娜使喚我了。”于是她就象那種情景:“‘愛麗絲小姐,快來我這兒,準備去散步,’‘我馬上就來,保姆!可是在黛娜回來之前,我還得看著老鼠洞,不許老鼠出來,’不過,假如黛娜像這樣使喚人的話,他們不會讓它繼續(xù)呆在家里了?!?這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
不要再說I don’t like it了,學習更禮貌的高級表達。
有趣啊....(實際上這并不有趣)。get到了這種‘反諷’的感覺嗎?而且這樣說,也不會直截了當,比較禮貌。 2.[en]I’m not really into it/them.[/en][cn]我不是很喜歡。[/cn] 3.[en]That’s not for me .[/en] [cn]那不適合我。[/cn] 4. [en]I am not really crazy about it.[/en] [cn]我不是很喜歡。[/cn] 5.[en]I am not (really) a big fan of it.[/en][cn]我不是很喜歡這個。[/cn] 6.[en]I’ll pass.[/en][cn]我還是不了。[/cn] 7.[en]I’ve had enough of it.[/en] [cn]我受夠了。[/cn] 這句話你可以不用太過憤怒的語氣去說,不然別人以為你要發(fā)火了,你可以用拒絕的語氣去說。 8.[en]It’s not up my alley.[/en][cn]這不是我的拿手東西。[/cn] 9.[en]It’s not my cup of tea.[/en][cn]這不是我的菜。[/cn] 10.[en]It’s not my style/jam.[/en] [cn]這不是我的風格。[/cn]
-
《阿凡達》主題歌I See You MV中英文歌詞翻譯
亮了通往天堂的軌跡 我愿把自己貢獻成祭品 因你的愛,我才存在 You teach me how to see All that’s beautiful My senses touch your word I never pictured Now I give my hope to you I surrender I pray in my heart that this world never ends 是你教我睜開雙眼 看清世間美麗 我的感知是你,未曾觸及的話語 給你我全部的希望 我徹底投降 從心底祈愿,這世界不要消亡 I see me through your eyes Living through life flying high Your love shines the way into paradise So I offer my life I offer my love, for you 通過你的的眼睛,看到真實的自己 馳騁生活,朝天際飛去 而你照亮了通往天堂的軌跡 把我的生命交給你 把我的愛,統(tǒng)統(tǒng)給你 When my heart was never open (and my spirit never free) To the world that you have shown me But my eyes could not [w]division[/w] All the colours of love and of life ever more Evermore 我從未開啟的心 從未自由的魂靈 是你引領我步入新天地 但我這凡胎肉眼,要怎么分辨 這愛的色彩,這生命的斑斕,從今往后 直到永遠 (I see me through your eyes) I see me through your eyes (Living through life flying high) Flying high Your love shines the way into paradise So I offer my life as a sacrifice And live through your love And live through your life I see you I see you 通過你的的眼睛,看到真實的自己 馳騁生活,朝天際飛去 而你照亮了通往天堂的軌跡 我愿把自己貢獻成祭品 因你的愛,我才存在 因你的的生命,我才存在 我見I到了你 我見到了你