搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • X戰(zhàn)警》將出美劇版 預(yù)計2016開播

    [en]X-Factor may be a part of Fox’s future.[/en][cn]FOX電視臺打算開發(fā)《X戰(zhàn)警》。[/cn] [en]Fox entertainment chairman Gary Newman confirms for TV Insider (aka TV Guide Magazine‘s new website) that the network is developing an X-Men TV series — no easy [w]feat[/w], given that while 20th Century Fox has film rights to the specially abled characters, any live-action TV project requires the blessing of Marvel, which is based out of ABC parent Disney.[/en][cn]Fox主席Gary Newman向TV Insider確認(rèn),正在準(zhǔn)備制作《X戰(zhàn)警》美劇版——這不是簡單的任務(wù),因為20世紀(jì)??怂箤δ承┨?span style="color: #fe6016">X-Factor may be a part of Fox’s future.[/en][cn]FOX電視臺打算開發(fā)《X戰(zhàn)警》。[/cn] [en]Fox entertainment chairman Gary Newman confirms for TV Insider (aka TV Guide Magazine‘s new website) that the network is developing an X別的角色擁有電影版權(quán),而實景電視拍攝則需要得到屬于ABC的迪士尼旗下漫威的首肯。[/cn] [en]“We’re cautiously optimistic, we had a good meeting with them,” Newman told the site. Rather, it’d bow during the 2016-17 TV season at earliest.[/en][cn]“我們和他們談得比較愉快,對整個項目我們都抱著比較樂觀的態(tài)度,”Newman透露。預(yù)計該劇會在2016-2017電視季開播。[/cn]

  • 觀影指南:看《X戰(zhàn)警:天啟》前需知的7件事

    X

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 趣味小知識:為什X”代表未知數(shù)(雙語視頻)

    I have the answer to a question that we've all asked. The question is, Why is it that the letter X represents the unknown? Now I know we learned that in math class, but now it's everywhere in the culture -- The X prize, the X-Files, Project X, TEDx. Where'd that come from? About six years ago I decided that I would learn Arabic, which turns out to be a supremely logical language. To write a word or a phrase or a sentence in Arabic is like [w=craft]crafting[/w] an [w]equation[/w], because every part is extremely precise and carries a lot of information. That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks. This includes the little system in Arabic called al-jebra. And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate parts." Al-jebr finally came into English as [w]algebra[/w]. One example among many. The Arabic texts containing this mathematical wisdom finally made their way to Europe -- which is to say Spain -- in the 11th and 12th centuries. And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language. But there were problems. One problem is there are some sounds in Arabic that just don't make it through a European voice box without lots of practice. Trust me on that one. Also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in European languages. Here's one of the culprits. This is the letter SHeen, and it makes the sound we think of as SH -- "sh." It's also the very first letter of the word shalan, which means "something" just like the the English word "something" -- some undefined, unknown thing. Now in Arabic, we can make this definite by adding the definite article "al." So this is al-shalan -- the unknown thing. And this is a word that appears throughout early mathematics, such as this 10th century derivation of proofs. The problem for the Medieval Spanish scholars who were tasked with translating this material is that the letter SHeen and the word shalan can't be rendered into Spanish because Spanish doesn't have that SH, that "sh" sound. So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai. Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X. And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years. But now we have the answer to our question. Why is it that X is the unknown? X is the unknown because you can't say "sh" in Spanish. (Laughter) And I thought that was worth sharing. 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

  • X戰(zhàn)警要拍新的衍生電影《新變種人》啦~

    [en]Following recent news that Stranger Things actor Charlie Heaton would play Cannonball in Josh Boone's X

  • 英語六級每次考試都有三套試卷嗎?難度一致嗎?六級分?jǐn)?shù)怎么計算?

    所占的一個相對位置 05 總結(jié)一下 綜上所述 對于“多題多卷”各套試卷難度不等 對于考試是否公平的問題 大家不用過于擔(dān)心。 重要的不是你做的這套試卷能做對多少題, 這才決定了你是否能通過 這套邏輯 小伙伴們都懂了嗎? GET到了的 扣111哦~ 06 四六級通過率 最后咱們再來看一下 某機構(gòu)統(tǒng)計的四六級歷年的通過率 大家可能理所當(dāng)然地覺得 四六級的考試不難啊 并且還有越來越低的趨勢! 不過,每個學(xué)校的水平不一致,通過率也有所差別 但是整體上來說 全國高校的四六級平均通過率在40%左右 這個數(shù)字可并不算高呀 所以大家一定要抓住 每一次四六級考試機會 扎實備考,爭取一次高分過! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班

  • 英文怎么表達關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當(dāng)某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會了嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 雅思6分是什水平?

    習(xí)好,做到能很自然地說出來,因為如果被考官判定為memorize是反而會失分的。如果有人能陪你一起練習(xí),幫你指出問題,那進步就會更快。 3. 寫作一定要下筆寫。 下筆寫作文一共有兩個作用: (1)發(fā)現(xiàn)自己的問題??纯醋约旱膯栴}是想不到觀點,還是想到了觀點不會展開,還有總結(jié)寫作中出現(xiàn)的語法錯誤。 (2)提升自己的寫作速度。參加紙筆考試的同學(xué)建議大家把作文答題紙打印下來,平時就在答題紙上寫作,這樣不僅可以知道自己大概寫到哪個位置字?jǐn)?shù)就夠了,省去了在考場上數(shù)字?jǐn)?shù)的時間,還能幫助自己把握寫作的節(jié)奏。和口語一樣,寫作如果有專業(yè)的老師進行批改,指出邏輯和語法的問題,那么進步會更快。 4. 平時可以有意識地使用英語。 大家在備考的時候就可以有意識地給自己營造一些英文環(huán)境。比如每天聽BBC的新聞,記筆記的時候有意識地使用英語,找一個也在備考雅思的小伙伴一起每天用英語進行日常對話二十分鐘等等方式來讓自己把英語的使用日?;?。 看了這么多,如果你還想了解更多雅思備考指南及關(guān)鍵解題技巧,滬江網(wǎng)校雅思托福備考課程,助你快速通關(guān)考試,可免費領(lǐng)取?? 針對雅思托福小白的入門課 點擊立即免費領(lǐng)取>> ? 針對雅思托福備考的沖分課 點擊立即免費領(lǐng)取>> ? 針對弱項環(huán)節(jié)重點突擊 點擊立即免費領(lǐng)取>> 祝大家早日順利上岸!

  • 2024年12月英語六級考試成績什時候公布?如何估分?

    沒寫,只有你寫了,哪怕你翻譯的有很多錯誤,你也可以拿到滿分。 當(dāng)然,這種情況幾乎不可能出現(xiàn)。 把710分的滿分看成100分,各題型的分值分別如下: ?聽力部分為35分: 前15題每題1分,后10道題每題2分。 ?閱讀部分為35分: 選詞填空每題0.5分,總計5分; 信息匹配題每題1分,總計10分; 仔細閱讀每題2分,總計20分。 ?寫作部分15分。 ?翻譯部分15分。 用這個方法計算,根據(jù)往年的經(jīng)驗: ??四級一般能考到55分基怎么樣?考完試你們最關(guān)心的是什么本就穩(wěn)過四級425分; ??六級一般考到57分,通過六級425分的概率很大。 寫作和翻譯,無法估計具體的分?jǐn)?shù),但我們也可以算個大概。 自己先看看作文和翻譯的范文,然后對比自己的寫的: ◎如果整體沒什錯誤,11-13分; ◎如果有個別小錯誤,8-10分; ◎如果錯誤很多,5-7分 ◎如果完全跑題,4分及以下。 大家可以按照上面這個方法,去對對答案,然后計算一下自己的成績哦~

  • 考前必看!BEC答題卡怎么填?

    饋給監(jiān)考老師。 第一部分答題卡每空只填一個字母,必須是大寫。2個不同的單詞之間空一格。有"-"的單詞,直接寫"-"。 聽力答題卡樣例: 四、口語部分考試流程及注意事項 關(guān)于口語: 口語考試時間標(biāo)準(zhǔn)為16分鐘。 一般是筆試當(dāng)天下午,考點人數(shù)較多的話,可能會安排在前一天晚上或者第二天上午進行。具體安排見準(zhǔn)考證。進入備考區(qū)后不要輕易離開教室,以免被考官拒之門外。 需要注意:口語考試缺席者,筆試成績一律作廢! 口語部分考試流程 1.被叫號后,帶準(zhǔn)考證和身份證——進入候考區(qū)——領(lǐng)取《口語評分卡》,兩兩一組(如果考生單數(shù),也會有三個人一組搭配完成的情況)。 2.候考,10—15分鐘——可以和搭檔練口語,分配PART3部分的對話,商議好誰先開始話題,如果PART3開端一片安靜,或者現(xiàn)場商量誰先開始,會導(dǎo)致分?jǐn)?shù)低于3分;可以看資料,但是不能出去,不能看手機。 3.進入考場——評分卡交給考官。 4.PART2有1分鐘準(zhǔn)備時間,可以記筆記。 5.PART2和PART3的考官提問環(huán)節(jié)是可有可無的。如果兩個人的互動時間不夠,考官才會提問。強烈建議,充分準(zhǔn)備,不要給考官提問的機會! 6.PART3沒有準(zhǔn)備時間,也不能記筆記。 口語評分卡樣例: 口語座位圖: 考試注意事項和重點小編已經(jīng)傾囊相授了,希望可以幫助到大家,??荚図樌?!