搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮

    寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷(xiāo)策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷(xiāo)售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過(guò)與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3)

    距離2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近啦,家準(zhǔn)備的如何?很多同學(xué)表示四級(jí)聽(tīng)力總是有聽(tīng)不懂文本在講什么內(nèi)容的情況。@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)建議家多熟記一些四級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯。今天為家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力新聞高頻詞匯(3) precursor 先驅(qū) preeminent 杰出的 prodigious 巨的 proprietor 業(yè)主 rigid 僵化的 romantic 浪漫的 satirist 諷刺作家 sculptor 雕塑家 sentimental 感傷的,多愁善感的 spare 簡(jiǎn)樸

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解模擬真題:心理健康

    2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,小編建議各位同學(xué)考前多做???,熟悉考試流程,同時(shí)在考場(chǎng)上不會(huì)太緊張。今天小編為家?guī)?lái)英語(yǔ)六級(jí)閱讀模擬題。一起來(lái)練習(xí)吧! 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解模擬真題:心理健康   Thoughts of suicide haunted Anita Rutnam long before she arrived at Syracuse University. She had a historyof mental illness and had even attempted to kill herself. During her junior year

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)閱讀理解模擬:簡(jiǎn)化餐桌禮儀

    目中的the layoffs找到文章第4段首句,其中的have their roots in相當(dāng)于題

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:保護(hù)非遺

    距離2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試越來(lái)越近啦,各位小伙伴要抓緊時(shí)間復(fù)習(xí)哦。很多小伙伴表示自己在備考寫(xiě)作時(shí)毫無(wú)頭緒,這就需要同學(xué)們平時(shí)多積累多背誦不同話題范文。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:保護(hù)非遺,一起來(lái)看看吧! 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)作文范文:保護(hù)非遺 Protecting the Intangible Cultural Heritages 1.保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)很重要 2.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)指的是…… 3.為保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)我們應(yīng)該…… 參考范文: Like tangible cultural heritages

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力?Section A 長(zhǎng)對(duì)話強(qiáng)化技巧

    遇到類(lèi)似場(chǎng)景,就有了相關(guān)詞匯基礎(chǔ)和知識(shí)背景,聽(tīng)起來(lái)就會(huì)輕松得多。同時(shí),如果發(fā)現(xiàn)同一場(chǎng)景下的新詞匯,還可以添加進(jìn)去。經(jīng)過(guò)一定的練習(xí),大家會(huì)發(fā)現(xiàn),聽(tīng)力對(duì)話的場(chǎng)景不是毫無(wú)規(guī)律的,有一些場(chǎng)景是經(jīng)常出現(xiàn)的。 No.2 聽(tīng)前瀏覽選項(xiàng),合理預(yù)測(cè) 培養(yǎng)聽(tīng)前利用播放答題指令的時(shí)間快速瀏覽選項(xiàng)的能力,這樣做有兩個(gè)作用:一是可以帶著對(duì)問(wèn)題的猜測(cè)去聽(tīng)錄音,增強(qiáng)聽(tīng)音的目的性和對(duì)相關(guān)信息的敏感度;二是可以利用我們上面提到的場(chǎng)景詞匯推測(cè)對(duì)話的內(nèi)容。 No.3 利用一些常識(shí)和潛在規(guī)律來(lái)猜題 我們?cè)趹?yīng)考時(shí)要

  • 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子

    英語(yǔ)四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,家在備考過(guò)程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為家?guī)?lái)的是2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子 筷子由兩根長(zhǎng)短相同的棍子組成,是中國(guó)的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開(kāi)啟了中國(guó)烹飪文化的變革,也是人類(lèi)文明的標(biāo)志。此外,筷子對(duì)烹飪技巧的發(fā)展也起著推動(dòng)作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對(duì)于我們來(lái)說(shuō),筷子可以作為藝術(shù)品來(lái)欣賞、研究和收藏??曜与m小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項(xiàng)有趣的實(shí)驗(yàn)表明

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Population size

    Population size Population size的意思是總?cè)丝跀?shù)。 它不分性別、不分年齡、不分民族,只民族要是有獨(dú)立的生命活動(dòng)就包含在人口總數(shù)之內(nèi)。人口總數(shù)是人口統(tǒng)計(jì)中最基本的指標(biāo)。標(biāo)準(zhǔn)人口總數(shù),對(duì)于了解國(guó)情國(guó)力,制訂人口計(jì)劃和經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展計(jì)劃,進(jìn)行人口科學(xué)研究,都有十分重要的意義。 我們來(lái)看2個(gè)例句: This implies an "unusually small population size for a species spread across the entire Old World, " the authors write. 作者寫(xiě)到,“這說(shuō)明一個(gè)非常小的種群遍布

  • 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯

    – 碩士學(xué)位 master’s degree – 博士學(xué)位doctoral degree 24. 研究生院graduate school – 研究生postgraduate 25. 畢業(yè)論文thesis 26. 導(dǎo)師supervisor = 導(dǎo)師tutor = 負(fù)責(zé)人in charge 27. 系主任dean 28. 課程curriculum = course = program 29. 哲學(xué)philosophy – 心理學(xué) psychology 30. 社會(huì)學(xué)sociology 31~40 31. 官僚bureaucracy 32. 學(xué)期論文term paper 33. 草稿draft 34. 傳記

  • 經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Urbanization level

    the improvement in the urbanization level and the narrowing of the gaps between urban and rural areas represent economic development. 城市化水平的提高,城鄉(xiāng)差距的縮小,本身都意味著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。 0元學(xué)BEC初中高級(jí) 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 長(zhǎng)按下方二維碼 免費(fèi)試學(xué)↓ 祝家順利拿證~