-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(29)
看到,過去一周內(nèi)野火給維多利亞州造成了巨大損失。奧巴馬總統(tǒng)和陸克文總理通過電話討論了目前的狀況。我們已經(jīng)派出森林火災(zāi)方面的專家?guī)椭拇罄麃喨嗣?。我們希望澳大利亞的朋友們確知,我們和他們一道哀悼在這場悲劇中逝去的無辜生命。我們在過去共同努力,還將在未來攜手前進,為此,我們心存感激。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(2)
each other through this difficult time. 在我開始講話前,請允許我用片刻的時間對今天因大陸航空公司3407航班不幸遇難而喪失親人的家庭、出事地點克拉倫斯中心(Clarence Center)的居民及整個布法羅(Buffalo)社區(qū)的人民表達我的哀思并與他們一起祈禱。我了解紐約州西部地區(qū)人民的力量和愛心,完全相信他們會同心協(xié)力、互相支持、度過這段困難時光。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(17)
committed to a system of open and fair trade. 這場全球金融危機迫使各國在國內(nèi)尋求解決途徑。但我們?nèi)魏稳硕疾荒芤晃堕]門自省,以致忽略國際伙伴為穩(wěn)定世界經(jīng)濟并促使我們所有人重新回到繁榮發(fā)展的道路上所必須發(fā)揮的關(guān)鍵作用。我們也不能急于以高筑貿(mào)易及其他壁壘的方式應(yīng)對;我們必須始終致力于一個開放與公平的貿(mào)易體制。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(15)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認真堅持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Existing problems today, we believe, are opportunities as well. Exercising smart power begins with realistic assessments of the world we inhabit. And this obliges us no less than other nations to acknowledge our own contributions to the global problems we face. Let me start with the global financial crisis that hit us first and hit us deeply. Across the United States today, families are losing jobs, homes, savings, and dreams. But this is not our crisis alone. Its repercussions are also being felt in parts of Asia and elsewhere around the world. 我們認為,今天存在的問題也帶來機會。運用明智的實力要從實事求是地評估我們生活的世界入手。這要求我們必須,毫無少于其他國家地,承認我們自己對出現(xiàn)在眼前的種種全球問題所具有的責(zé)任。 請讓我先談?wù)勈紫扔|及我們并使我們遭受重創(chuàng)的這場全球金融危機。今天,美國各地的家庭在失去工作、住房、儲蓄和夢想。但這場危機不僅威脅到我們。其后果也波及亞洲部分地區(qū)和世界其他地區(qū)。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(10)
杰克遜維爾(美國佛羅里達州城市—譯注)的學(xué)童。全球金融危機既使扎幌也使舊金山的銀行帳戶縮水。核擴散構(gòu)成的危險既在廣州也在華盛頓令人擔(dān)憂。氣候變化既影響中國湖南省農(nóng)民也影響美國中西部農(nóng)民的生計。這些危險影響我們所有人,因此,我們大家都必須為解決這些問題發(fā)揮作用。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(9)
and allies throughout Asia and the Pacific, are indispensable to our security and prosperity. 我希望通過我以國務(wù)卿身份首先訪問亞洲來表明,我們需要太平洋彼岸的強大伙伴,就如同我們需要大西洋彼岸的強大伙伴一樣。我們畢竟既是一個跨大西洋大國,也是一個跨太平洋大國。 我國與我即將訪問的每一個國家的關(guān)系,以及與整個亞太地區(qū)所有伙伴和盟國的關(guān)系,都對我國的安全與繁榮不可或缺。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(22)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認真堅持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 On a related matter, I will assure our allies in Japan that we have not forgotten the families of Japanese citizens abducted to North Korea. And I will meet with some of those families in Tokyo next week. Global solutions are essential to addressing climate change and the need for clean sources of energy. Now, climate change is not just an environmental nor an energy issue, it also has implications for our health and our economies and our security, all wrapped up in one. 在一個相關(guān)問題上,我將讓我們的日本盟友放心,我們沒有忘記被綁架到北韓的日本公民的家庭。我下個星期將在東京會晤其中的一些家庭成員。 氣候變化問題和對清潔能源的需求要*全球來解決?,F(xiàn)在,氣候變化不僅是一個環(huán)境或能源問題,而且關(guān)系到我們的健康和我們的經(jīng)濟以及我們的安全,渾然一體。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(19)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認真堅持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Afghanistan Horn of Africa Like the financial crisis, other issues also require bilateral as well as regional and global approaches. The United States is committed to maintaining our historic security alliances in Asia and building on those relationships to counter the complex global threats we face. I'm very pleased that Japan and South Korea this week agreed to joint assistance for reconstruction efforts in Afghanistan, and that both countries continue to work with us on global security, especially in combating piracy off the Horn of Africa. 除了這場金融危機外,其他種種議題也需要雙邊以及區(qū)域性和全球性方針。美國致力于保持我國在亞洲的傳統(tǒng)安全同盟,并以這些同盟關(guān)系為基礎(chǔ),應(yīng)對我們面臨的錯綜復(fù)雜的全球威脅。令我非常高興的是,日本和韓國本周已同意聯(lián)合援助阿富汗的重建努力,這兩個國家還繼續(xù)協(xié)助我們保障全球安全,特別是抗擊非洲之角的海盜活動。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(1)
Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York 新的一期話題來啦,每一期都很短,要堅持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Vishakha John Thornton Jamie Metzl Asia Society Thank you, Vishakha, and thanks also to John Thornton and Jamie Metzl and the board members who are gathered here this afternoon. It is a great pleasure to be back here in this magnificent building and have the chance to thank you for the Asia Society's work over many decades to strengthen the relationship between America and the people and governments of Asia. 謝謝你,維莎卡(Vishakha)。也謝謝約翰?桑頓 (John Thornton)和杰米?梅茨爾(Jamie Metzl )及今天下午在這里聚會的理事們。我十分高興能夠回到這里,回到這座宏偉的大樓,有機會向你們致謝,感謝亞洲協(xié)會數(shù)十年來為加強美國與亞洲人民和政府之間的關(guān)系所做的工作。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>