-
希拉里被丈夫搶風(fēng)頭火冒三丈
相關(guān)報(bào)道: >>克林頓抵朝鮮協(xié)商釋放美記者 >>克林頓不辱使命 兩記者終歸國 點(diǎn)擊播放按鈕收聽音頻: 正在非洲訪問的美國國務(wù)卿希拉里·克林頓10日在剛果(金)出席活動時遭到提問,要求談?wù)勊煞蚩肆诸D對國際事務(wù)的看法。這讓希拉里頗為不滿,稱自己不是丈夫比爾·克林頓,不會替丈夫"傳話"。 Hilary Clinton’s big trip to Africa, the message she has for the world, she is the secretary of state, the husband former president Bill Clinton is not.
-
【AP一分鐘】希拉里因母患病取消行程(視頻)
據(jù)臺灣“中廣新聞網(wǎng)”報(bào)道,美國國務(wù)卿希拉里因?yàn)楦咛美夏干?,取消原訂赴歐洲出席國際會議的計(jì)劃。希拉里原訂今天(1日)出發(fā)前往倫敦和土耳其,參加網(wǎng)絡(luò)安全以及阿富汗問題的國際會議,不過臨行前她高齡92歲的母親病了。
-
希拉里美洲開發(fā)銀行會議演講
2009年4月14日希拉里敦促國際捐助者提供迫切的資金給西半球最窮的國家——海地,以便使其從去年同期的破壞性颶風(fēng)和糧食暴亂中恢復(fù)過來。希拉里將在星期四訪問多米尼加共和國,星期五訪問特立尼達(dá)和多巴哥。
-
希拉里出任奧巴馬國務(wù)卿
希拉里
-
希拉里之聲:利比亞問題(7)
Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 [w]March[/w] 2011, Washington, D.C. 美國國務(wù)卿希拉里發(fā)表聲明稱,盡管局勢依然不穩(wěn),但毫無疑問的是,卡扎菲時代已經(jīng)終結(jié),一個自由、公正、和平的新利比亞即將到來。 全文聽寫。 聽寫完后,對照原文再多聽幾遍喔~~也可以試著翻譯一下,貢獻(xiàn)翻譯資源 Hints: Security Council Resolutions 1970 and 1973 點(diǎn)我回顧上一期【希拉里之聲】利比亞問題(6) To continue coordinating with our partners and charting the way forward, I will travel to London to attend an international conference on Tuesday, convened by the United Kingdom. Our military will continue to provide support to our efforts to make sure that Security Council Resolutions 1970 and 1973 will be enforced. This is an important effort that has garnered the support and the active participation of nations who recognize the significance of coming together in the international community, through the United Nations, to set forth a clear statement of action to be taken in order to protect innocent civilians from their own government. It is an effort that we believe is very important, and we'll look forward to coordinating closely with all those nations that are participating. Thank you very much. 為了繼續(xù)和希拉里我們的伙伴合作計(jì)劃未來的道路,我將在星期二去倫敦參加由聯(lián)合國舉行的會議。為了確保安理會在1970年和1973年的決議能實(shí)施,我們的軍隊(duì)將繼續(xù)提供支持。 這個重大的努力已經(jīng)獲得了支持,積極參加的國家意識到為了保護(hù)無辜的平民免受政府的傷害,聚集在一起由美國宣布清晰的行動措施是很重要的。我們認(rèn)為這個努力是很重要的,我們希望與參與國能夠緊密的合作。 謝謝。 ——譯文來自: xx476338 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里贈俄外長禮物 拼錯單詞鬧笑話
希拉里
-
希拉里之聲:利比亞問題(3)
Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 [w]March[/w] 2011, Washington, D.C. 美國國務(wù)卿希拉里發(fā)表聲明稱,盡管局勢依然不穩(wěn),但毫無疑問的是,卡扎菲時代已經(jīng)終結(jié),一個自由、公正、和平的新利比亞即將到來。 全文聽寫。 聽寫完后,對照原文再多聽幾遍喔~~也可以試著翻譯一下,貢獻(xiàn)翻譯資源 Hints: Benghazi Gaddafi United States Agency for International Development 點(diǎn)我回顧上一期【希拉里之聲】利比亞
-
希拉里之聲:利比亞問題(6)
Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 [w]March[/w] 2011, Washington, D.C. 美國國務(wù)卿希拉里發(fā)表聲明稱,盡管局勢依然不穩(wěn),但毫無疑問的是,卡扎菲時代已經(jīng)終結(jié),一個自由、公正、和平的新利比亞即將到來。 全文聽寫。 聽寫完后,對照原文再多聽幾遍喔~~也可以試著翻譯一下,貢獻(xiàn)翻譯資源 Hints: United Arab Emirates Libyan NATO Gaddafi 點(diǎn)我回顧上一期【希拉里之聲】利比亞問題(5) This evening, the United Arab Emirates announced they are joining the coalition and sending planes to help protect Libyan civilians and enforce the no-fly zone. We welcome this important step. It underscores both the breadth of this international coalition and the depth of concern in the region for the plight of the Libyan people. In the days ahead, as NATO assumes command and control responsibilities, the welfare of those civilians will be of paramount concern. This operation has already saved many lives, but the danger is far from over. As long as the Gaddafi regime threatens its people and defies the United Nations, we must remain vigilant and focused. plight 困境,苦境 paramount 至高無上的;最重要的; 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
希拉里之聲:利比亞問題(4)
Press Conference on Libya and Resolutions 1970 and 1973 delivered 24 [w]March[/w] 2011, Washington, D.C. 美國國務(wù)卿希拉里發(fā)表聲明稱,盡管局勢依然不穩(wěn),但毫無疑問的是,卡扎菲時代已經(jīng)終結(jié),一個自由、公正、和平的新利比亞即將到來。 全文聽寫。 聽寫完后,對照原文再多聽幾遍喔~~也可以試著翻譯一下,貢獻(xiàn)翻譯資源 Hints: President Obama U.S. NATO Resolution 1973 點(diǎn)我回顧上一期【希拉里之聲】利比亞問題(3) Gaddafi's troops