• 布置作業(yè)的英文怎么

    布置作業(yè)的英文: to give an assignment; to assign schoolworkgive是什么分配的;可直定的;可歸屬的 give an assignment to (a person) to a post, or assign a task to (a person). 派某人到某個職位或分派任務給某人。 make the assignment for the next day 布置第二天的作業(yè) assign是什么意思: v. 分配;指派;指定;把…歸于;確定;轉讓 n. 受讓人,受托者 assignable adj. 可分配的;可直定的;可歸屬的 give an assignment to (a person) to a post, or assign a task to (a person). 派某人到某個職位或分派任務給某人。 make the assignment for the next day 布置第二天的作業(yè) 到滬江小D查看布置作業(yè)的英文翻譯>>翻譯推薦: 布置英文怎么說>> 屑的英語怎么說>> 鞋的英語怎么說>> 線的英語怎么說>> 貼畫的英文怎么說>>

  • 布置英文怎么

    to take orders. 你必須服從命令。arrange是什意思: v. 安排;分類;整理;排列;協(xié)商,商定;改編 An impermanent arrangement. 一項臨時安排。 Appointments can be made by arrangement. 約見時間可以商定解決。 It 's an arrangement by the violinist himself . 這是由小提琴手自己改編的樂曲。 到滬江小D查看布置英文翻譯>>翻譯推薦: 屑的英語怎么說>> 鞋的英語怎么說>> 線的英語怎么說>> 貼畫的英文怎么說>> 什爾的英文怎么說>>

  • 英文怎么表達式交朋友的意思

    英文

  • 馬的英文怎么

    騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不

  • 英文怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 夾子的英文怎么

    文中的常見表達以及相關用法。 ? 1. 報紙夾子 在報紙、雜志等印刷品中,常見的夾子用來固定或連接頁面,以免在閱讀或處理時散開。 Binder Clip:這是一種常見的報紙夾子,通常由兩個彎曲的金屬片和一個可移動的鋼制擋板組成,用于固定厚度較大的文件或材料。 Paper Clip:這是一種更薄的夾子,通常用于連接少量的紙張,比如文件或文件夾。 2. 發(fā)夾 發(fā)夾用于固定頭發(fā),通常在造型、整理頭發(fā)時使用,可以有不同的形狀和材質(zhì)。 Hair Clip:這是最置,通常用于固定或連接物體。在不同的語境中,夾子可能有不同的英文常見的發(fā)夾,通常由金屬或塑料制成,用于固定頭發(fā)的特定部位或造型。 Barrette:這是一種較大的發(fā)夾,通常帶有裝飾性的元素,用于在頭發(fā)上固定或裝飾。 3. 視頻夾子 視頻夾子是一種用于固定視頻設備或配件的裝置,常見于攝影和攝像領域。 Clamp:這是一種通用的視頻夾子,通常由金屬制成,用于固定攝像機、燈具或其他設備到支架或架子上。 C-Clamp:這是一種具有C形狀的夾子,一端有螺紋,用于固定較大或重型的物體。 4. 電池夾子 在電子設備中,電池夾子用于固定電池或連接電池與設備的電路。 Battery Clip:這是一種常見的電池夾子,通常由金屬制成,用于連接電池與電路。 Battery Holder:這是一種更復雜的裝置,通常由塑料制成,用于固定電池并提供連接電路的接口。 5. 紙夾 紙夾是用于固定紙張的小型裝置,在辦公室、學?;蚣彝ブ谐R娛褂谩?Paper Clamp:這是一種常見的紙夾,通常由金屬或塑料制成,用于固定紙張并防止散落或彎曲。 Bulldog Clip:這是一種更大、更結實的紙夾,通常用于固定厚重的文件或材料。 總結 夾子在英語中有多種表達方式,常見的包括Binder Clip、Paper Clip、Hair Clip、Barrette、Clamp、C-Clamp、Battery Clip、Battery Holder、Paper Clamp和Bulldog Clip等。根據(jù)夾子的具體用途和形式,選擇合適的英文表達方式,能夠更準確地描述物體或設備。通過了解夾子的英文表達,可以幫助英語學習者更好地理解和運用相關詞匯。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 橙子的英文怎么

    心地把腳指甲涂成妖艷的紅色或橙色。 10.Her glass had bits of orange clinging to the rim. 她的杯口上粘有些許橙汁。 11.The instruments glowed in the bright orange light 明亮的橙色燈光下,這些樂器閃閃發(fā)光。 12.The room was decorated in warm shades of red and orange. 這房間是用紅和橙這些暖色調(diào)裝飾的。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。 橙子在英語中是orange,這個單詞不僅僅是水果的名稱,更承載著生活中豐富的意象和積極的態(tài)度。希望上述內(nèi)容能幫助你更好地理解和使用這個詞匯。

  • “認為”的英文怎么

    "認為" 的英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認為它完全取決于航天員穿著了幸運內(nèi)褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問我的意見,我認為颶風馬上就來。Look on as; regard as 看作;認為to believe in homeopathy 認為順勢療法有效What do you make the total? 你認為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認為地球是平的觀念是錯的。I think she is a hottie. 我認為她是一個辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時候會同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運。 think是什么意思: v. 認為;想;琢磨;試想;預期;一心想;計劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個沒完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當考慮到太陽能,你一定會想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會下雨嗎?是的,我想會下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認為 consider as the favorite. 認為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認為這是一個好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認為你是對的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認為他是我的朋友。 Deem(這個詞較為正式,不常用在日常對話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認為有必要進行干預。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 在實際應用中,"think" 是最英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文常用的動詞,因為它既適用于正式場合也適用于非正式場合,且表達較為中性。而 "believe" 則更多地表達了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達經(jīng)過深思熟慮后的觀點,"deem" 則更為正式和莊重。

  • 英文中關于“double”的相關表達

    到了這個表達,一定要根據(jù)上下文的語境,仔細辨別它的含義,不要造成誤會啦! 咖啡雙份糖,炸雞雙芝士,奶茶雙芋圓,double快樂如此簡單! “double”相關短語 -talk 如果外國人對你說"no double-talk"?你知道是什么意思嗎?會不會理解成對方是想讓你別重復說? 恰恰相反,"no double-talk"是想讓你“不要繞彎子。含糊其辭”。言外之意就是“你直接說重點,咱們直奔重點吧”。 舉個例子: He gave us no real reasons, just the usual politician's double-talk. 他沒告訴我們真正理由,只說了些政客常說的空話。 back 這里back的意思指:返回。所以double back就很好理解了,它的意思就是“原路返回,轉身往回走,走回頭路”。 舉個例子: The roads leading to the most beautiful places always twist and turn and double back on themselves. 通往最美麗的地方的路總是曲曲折折而且有時候不得不返回起點。 -dealer 字面意思是“兩面交易者”,引申過來就是“兩面派,口是心非的人;騙子”。 除此之外,“double-crosser”也可以表示“騙子”。 舉個例子: The art dealer agreed to sell me the painting, but then double-crossed me when somebody else offered to pay more for it. 這個藝術品商人同意把那幅畫賣給我,但有人愿出更怎么高價時,他便欺騙了我。 今天就分享到這里了,如果還想了解更多關于英語口語培訓的內(nèi)容,可以來關注我們。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

  • 這句話的意思用英文應該怎么

    句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個意思我們就可以找到對應的英語俗語進行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當然,除了這兩個表達之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯