搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 巴黎冷知識(shí):紅磨坊現(xiàn)在仍在運(yùn)營

    妮可·基德曼2001年出演的《紅磨坊》現(xiàn)在仍是豆瓣排名第13的歌舞片。 片中的紅磨坊是個(gè)聞名全球的卡巴萊?cabaret,這是法國的一種獨(dú)特歌舞形式,卡巴萊可以是餐廳、賭場、夜總會(huì)、酒吧。 巴黎的紅磨坊至今仍在運(yùn)營,在巴黎紅燈區(qū)的中心,生意興隆。 圖片來源:Wikipedia [en]The globally renowned cabaret, The Moulin Rouge, or the Red Mill in English, has been operating since 1899 in the heart of Paris’ Red Light District. You can still enjoy a night here, with dinner and a burlesque or even magic show on offer. In fact, the theatre has 80 performers on rotation year-round.[/en][cn]全球著名的歌舞表演廳“紅磨坊”自1899年就一直在運(yùn)營,它位于巴黎紅燈區(qū)的中心地帶。你可以在這里享用晚餐,觀看滑稽諷刺的表演,甚至是魔術(shù)秀,還可以在這兒玩一晚。實(shí)際上,該劇院有80位表演者全年輪流演出。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 巴黎冷知識(shí):維克多?雨果無處不在

    如果要問法國最出名的名著是哪本,大概很多人都會(huì)說是《悲慘世界》。 它的作者維克多·雨果?Victor Hugo?在法國文壇的地位確實(shí)數(shù)一數(shù)二,以至于法國有一條不成文的規(guī)定:那就是法國的每個(gè)城市都得有一條以維克多·雨果的名字命名的道路。 巴黎的維克多·雨果大道?Avenue Victor-Hugo?位于第16區(qū),這里也是雨果本人生活過的地方。 ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 巴黎冷知識(shí):數(shù)百種奶酪可以品嘗

    法國人介紹本國美食的時(shí)候常會(huì)說他們有1000多種不同的奶酪,雖然這1000多種并不是全都能在巴黎吃到,但找到上百種還是可以的。 比如山羊奶酪?goat cheese,特別是春天的新鮮山羊奶酪,是不能錯(cuò)過的時(shí)令美食: 圖片來源: [en]Goat cheese or fromage de chèvre is a delicious treat any time of year, but springtime is prime goat cheese season and the perfect time to sample chèvre frais, or fresh goat cheese. Chèvre frais is aged just a handful of days, for a cheese that’s super creamy and light – perfectly paired with a Proven?al rosé.[/en][cn]不論什么時(shí)候,山羊奶酪都是人間美味,不過春天的山羊奶酪是最好的,春天也是品嘗新鮮山羊奶酪的最佳時(shí)機(jī)。新鮮的山羊奶酪只熟化了幾天,非常幼滑且清淡,特別適合與普羅旺斯的玫瑰紅葡萄酒搭配食用。[/cn] 然后還有硬一點(diǎn)的孔泰奶酪?Comté,這是法國人普遍最喜歡的奶酪之一。 圖片來源:Wikipedia [en]Comté is regularly voted France’s favorite cheese, and for good reason: this hard Alpine cheese boasts a deliciously rich, fruity flavor that becomes nuttier and butterier with time. While Comté can be sold starting at three months, seek out aged versions (24-41 months) for the best flavor experience.[/en][cn]孔泰奶酪經(jīng)常被評(píng)為法國人最喜歡的奶酪,這是因?yàn)檫@種硬一點(diǎn)的阿爾卑斯式奶酪果香濃郁,而且隨著時(shí)間的推移會(huì)略帶點(diǎn)堅(jiān)果味,而且變得如黃油一般。雖然孔泰奶酪(熟化)三個(gè)月就可以開始售賣,但熟化時(shí)間長一點(diǎn)(24~41月)的孔泰奶酪口感更佳。[/cn] 如果你可以嘗試稍微重口一些的東西,那你還能試試芒斯特奶酪?Munster 這種奶酪的口感非常幼滑,但是氣味相當(dāng)刺鼻。 圖片來源: [en]Not for the faint of heart, this pungent cheese is famous for its strong odor and its soft, smooth interior, with a consistency almost like melting chocolate. The brick-red rind reveals a golden, barely sweet, and slightly sticky interior. In its native regions, the cheese is tamed by serving it with potatoes and cumin. Made on either side of the Vosges mountains, in Alsace it's called Munster while in Lorraine it's known as Gerome. In 1978, an AOC was given to Munster-Gerome, uniting the two cheeses.[/en][cn]這種味道刺鼻的奶酪不適合那些承受力比較差的人,這種奶酪因其濃烈的氣味和其柔軟順滑的內(nèi)里而聞名,它的口感有點(diǎn)像融化了的巧克力。其磚紅色的外皮包裹著金黃色的內(nèi)里,它嘗起來不太甜,而且有點(diǎn)粘粘的。在這種奶酪的原產(chǎn)地,人們會(huì)把它與土豆和小茴香搭配在一起食用。孚日山脈兩側(cè)的地區(qū)都生產(chǎn)這種奶酪,在阿爾薩斯,它被稱為芒斯特(Munster),而在洛林,它則被稱為杰羅姆(GeroMe)。1978年,結(jié)合了這兩種奶酪的芒斯特-杰羅姆(Munster-Gerome)獲得了法國原產(chǎn)地法規(guī)的保護(hù)。[/cn] 當(dāng)然,我們不能忘了標(biāo)志性的藍(lán)紋奶酪?blue cheese,這種長了藍(lán)色霉菌的奶酪也是法國的一大特色。 如果你不確定自己能不能接受藍(lán)紋奶酪的風(fēng)味,可以先試試入門版的奧弗涅藍(lán)紋奶酪,它比一般的藍(lán)紋奶酪要溫和一些。 圖片來源: [en]Even if you’re not sure you love blue cheese, bleu d’Auvergne is worth a taste. This relatively mild cow’s milk blue may have been the first blue cheese ever made in France and is particularly tasty on German- or Danish-style whole rye kernel bread.[/en][cn]即使你不確定自己是否喜歡藍(lán)紋奶酪,奧弗涅藍(lán)紋奶酪也值得你去嘗一嘗。這種藍(lán)紋奶酪的味道相對(duì)要淡一些,它可能是法國生產(chǎn)的第一種藍(lán)紋奶酪,而且搭配德式或丹麥?zhǔn)胶邴湽拭姘?,味道更佳。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 英文怎么表達(dá)關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思

    理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個(gè)短語不僅僅表示不理對(duì)方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請(qǐng)他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個(gè)短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識(shí),但是你的態(tài)度很冷漠,對(duì)人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動(dòng)詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個(gè)短語不是說你看穿了誰,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會(huì)。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會(huì)話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學(xué)會(huì)了嗎?如果您對(duì)英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 巴黎冷知識(shí):日本人去了后容易抑郁

    巴黎不只讓日本人抑郁,它讓全球各地的人抑郁,只是這個(gè)現(xiàn)象在日本游客身上尤為明顯,這就是所謂的“巴黎綜合征”?the Paris Syndrome 它的意思是說,全世界都流行把巴黎宣傳成一個(gè)美翻天的旅游勝地,說這里多么多么浪漫、多么多么美好,感覺天上都是粉紅色的泡泡。 但你來了之后會(huì)發(fā)現(xiàn)它其實(shí)也就那樣,巴黎人的柴米油鹽一樣是柴米油鹽,而且巴黎還有很多鬧心的東西,比如地鐵很爛、交通不好、缺少空調(diào)、經(jīng)常罷工。(現(xiàn)在有些留法學(xué)生把法國叫巴黎不只讓日本人抑郁,它讓全球各地的人抑郁,只是這個(gè)現(xiàn)象在日本游客身上尤為明顯,這就是所謂的“巴黎做法爛稀,這是有原因的) 于是,很多對(duì)巴黎抱有不切實(shí)際幻想的游客就抑郁了。 [en]There is a phenomenon called “The Paris Syndrome”. Most common amongst Japanese tourists, The Paris Syndrome comes as a result of the media’s depiction of Paris as a world-class fashion destination with endless natural beauty. Upon arrival in Paris, these visitors feel super disappointed by the false image they’ve been fed.?[/en][cn]有一種被稱為“巴黎綜合癥”的現(xiàn)象。巴黎綜合癥在日本游客中最為普遍,因?yàn)槊襟w把巴黎描繪成一個(gè)擁有無限自然美景的世界級(jí)時(shí)尚目的地。然而,一到巴黎,這些游客就對(duì)他們被灌輸?shù)奶摷傩蜗蟾械綗o比失望。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 巴黎冷知識(shí):藝術(shù)橋和愛墻是最適合情侶打卡

    不會(huì)錯(cuò)。 不過在這所有景點(diǎn)中還有兩個(gè)是真真最適合情侶打卡的地方。 第一個(gè)就是掛滿愛情鎖的藝術(shù)橋?Pont des Arts,它的兩邊掛滿了情侶留下的愛情鎖和情書: 圖片來源:Wikipedia [en]Perhaps the most popular bridge in Paris is the Pont des Arts, famous for its thousands of “l(fā)ove locks”, locks visitors secure to the bridge and decorated with love notes.[/en][cn]藝術(shù)橋(Pont des Arts)或許是巴黎最受歡迎的一座橋,它因橋上掛著的成千上萬的“愛情鎖”而聞名,這些鎖把游客牢牢地“鎖”在了橋上,鎖上還裝點(diǎn)著情書。[/cn] 第二個(gè)地方是一個(gè)2000年新建的景點(diǎn):愛墻?the Wall of Love 圖片來源: 這座瓷磚墻上用全球250種語言寫下了“我愛你”這句話,是由一名書法家和一名壁畫藝術(shù)家聯(lián)合創(chuàng)作的。 [en]It includes the words 'I love you' in all major languages, but also in rarer ones like Navajo, Inuit, Bambara and Esperanto. The wall is open to public free of charge.[/en][cn]墻上寫有所有主要語言的“我愛你”,而且還有一些稀有語言,比如納瓦霍語(北巴黎似乎整個(gè)就是個(gè)戀愛主題的城市,隨便哪哪都適合情侶打卡,埃菲爾鐵塔當(dāng)然更是怎么美的一種印第安語言)、因紐特語(北極愛斯基摩人的語言)、班巴拉語(西非的一種語言)以及世界語(一門沒能流行起來的人造語言)。這面墻是免費(fèi)向公眾開放的。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 巴黎冷知識(shí):想玩完盧浮宮,至少需要一個(gè)月

    盧浮宮的游客數(shù)量雖然多到不得了,但很多人去只是草草看一眼三件鎮(zhèn)館之寶:蒙娜麗莎、斷臂維納斯、勝利女神像。 你也只能草草看一眼,因?yàn)槟?件展品太火了,不會(huì)讓你有機(jī)會(huì)細(xì)細(xì)觀察的。除非你像碧昂斯夫婦一樣有錢包場。 然而盧浮宮通常同時(shí)有3.5萬件珍品在展出,如果你每個(gè)只看30秒,也得看35天。 所以,如果想真的深度體驗(yàn)盧浮宮,一個(gè)月是打底的時(shí)間。 [en]The Louvre museum is the world’s most popular museum, welcoming around 9 millions visitors every year. Its popularity is partly due to its eclecticism and its great variety of pieces of art. The museum lists a total of 460,000 pieces, but “only” 35,000 are shown to the public. It is the biggest collection on the planet. If you wanted to see every artwork, for just 30 seconds each, it would take you 35 days.[/en][cn]盧浮宮是世界上最受歡迎的博物館,每年接待游客約900萬人。它之所以這么受歡迎,從某種程度上是因?yàn)樗恼壑灾髁x和館內(nèi)收藏的各種各樣的藝術(shù)品。該博物館共列出了46萬件藏品,但“只有”3.5萬件藏品向公眾展出。這里擁有全球最多的藝術(shù)品。如果每件藏品你都想認(rèn)真觀察30秒鐘,你需要35天才能全部看完。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • panda的英文怎么

    英語是國際通用語言,在全球范圍內(nèi)有著廣泛的應(yīng)用和傳播。對(duì)于想要留學(xué)、出國工作或者與外國人交流的人來說,英語是必備的語言能力。下文中就來為大家介紹panda的英文怎么讀,一起來了解吧。 panda的音標(biāo)為[?p?nd?],中文釋義是熊貓。例句:The giant panda is loved by people throughout the world.大熊貓受到全世界人民的喜愛。 panda 英 [?p?nd?] 美 [?p?nd?] n. 熊貓;貓熊 短語: giant panda [動(dòng)]大熊貓;大貓熊 例句: 1.The panda is a shy creature. 熊貓是一種膽小的動(dòng)物。 2.Bamboo is the panda's staple diet. 大熊貓的基本食物是竹子。 3.It is well-known that bamboo shoots are a panda's staple diet. 眾所周知,竹筍是熊貓的主要食物。 4.The panda's natural habitat is the bamboo forest. 大熊貓的天然棲息地是竹林。 5.I have spotted the panda! 我看

  • 巴黎冷知識(shí):埃菲爾鐵塔本來是要拆的

    現(xiàn)在已經(jīng)很難想象一個(gè)沒有埃菲爾鐵塔的巴黎了,但這座地標(biāo)在剛剛修建的時(shí)候其實(shí)激起了民憤,巴黎人覺得這個(gè)鐵怪物又大又丑,而且和巴黎的風(fēng)格完巴黎了,但這座地標(biāo)在剛剛修建的時(shí)候其實(shí)激起了民憤,巴黎人覺得這個(gè)鐵怪物又大又丑,而且和巴黎全不搭。 當(dāng)時(shí)這座塔是作為1889年世博會(huì)的入口修建的,本來說放20年就拆,但現(xiàn)在已經(jīng)放了130多年了,真香。 [en]The Eiffel Tower was actually only meant to be the entrance to the Paris World’s Fair in 1889. The agreement was that it was to stand for 20 years after, and then be taken down, but over a century on and as one of the world’s most famous sights, it’s safe to say it isn’t going anywhere. Now it’s over 130 years old, but it is still one of Paris’ youngest landmarks by comparison.?[/en][cn]埃菲爾鐵塔本來只是1889年巴黎世界博覽會(huì)的入口。根據(jù)當(dāng)時(shí)的協(xié)議,20年后它將被拆除,但一個(gè)多世紀(jì)過去了,作為世界上最著名的景點(diǎn)之一,可以說它不會(huì)有任何的改變。現(xiàn)在它已經(jīng)有130多年的歷史了,但相比之下,它仍然是巴黎最具活力的地標(biāo)之一。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~

  • 巴黎冷知識(shí):晝伏夜出的迷之公益組織

    轉(zhuǎn)了。你可能會(huì)說,這只不過是完成了巴黎的一項(xiàng)修復(fù)工作。當(dāng)然沒那么簡單。伯納德·讓諾特先生是這個(gè)紀(jì)念館的管理員,他和其他人同時(shí)發(fā)現(xiàn)這座鐘被修巴黎好了。那究竟發(fā)生了什么呢?一個(gè)名為城市實(shí)踐(UX)的秘密組織無私地完成了這項(xiàng)修復(fù)工作。該組織旨在利用并改造城市中未被占用的場所,為非盈利組織服務(wù)。多數(shù)時(shí)候,他們會(huì)闖入他們想要翻新的地方。他們?yōu)榱俗?span style="color: #fe6016">巴黎人高興而悄悄地去做這些事,而人們根本不知道到底發(fā)生了什。[/cn] ? 想看更多【巴黎冷知識(shí)】嗎? ↓↓↓ 點(diǎn)擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~