-
英語(yǔ)六級(jí)閱讀快速提分技巧
題上的單詞記一下。 第三,要總結(jié)的是難句。如果一個(gè)句子很難,你看了兩遍沒有看懂,說明這達(dá)到了能力的局限。你需要分析這個(gè)句子的結(jié)構(gòu),做一個(gè)解剖和細(xì)分,不斷地理解、背誦,最好是模仿。 聲明: 內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有。侵刪。 ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級(jí)通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強(qiáng)化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時(shí)優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-424分,語(yǔ)法詞匯基礎(chǔ)薄弱 【沖刺班】:有一定基礎(chǔ),四六級(jí)做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點(diǎn)擊立即
2024-12-10 -
經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語(yǔ):Happiness Index
Happiness Index Happiness Index是幸福指數(shù)的意思,它是衡量人們對(duì)自身生存和發(fā)展?fàn)顩r的感受和體驗(yàn),即人們的幸福感的一種指數(shù)。 不同的人對(duì)幸福感的理解和詮釋不同,比如市民小王說:“幸福就是工資再高一點(diǎn)。”而職業(yè)經(jīng)理人胡明鑫認(rèn)為:“最幸福的事情就是我要把公司做成一個(gè)世界品牌?!?我們來看2個(gè)例句: Undeterred, Prime Minister David Cameron has decided to create a national happiness index providing quarterly measures of how folks feel.
2024-12-10 -
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮
寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀(jì)初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費(fèi)者視野,并以獨(dú)特的營(yíng)銷策略實(shí)現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點(diǎn)——故宮,通過與國(guó)內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計(jì)合作,在中國(guó)年輕消費(fèi)者中極受歡迎。國(guó)潮不僅是國(guó)產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風(fēng)格和文化元素的復(fù)興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
-
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)答題卡長(zhǎng)什么樣?
全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試大綱明確給出了考試答題卡樣式,答題卡的填涂關(guān)系到考試成績(jī),相信很多第一次參加四六級(jí)考試的小伙伴還沒有親眼見過它們的模樣,來目睹一下。 作文部分 作文題內(nèi)容印在試題冊(cè)背面,作答作文期間考生不得翻閱該試題冊(cè)。 聽力部分 聽力需要邊聽,邊成做題,聽力錄音播放完畢后,考生應(yīng)停止作答,監(jiān)考員將回收答題卡1,考生得到監(jiān)考員指令后方可繼續(xù)作答。選擇題均為單選題,錯(cuò)選、不選或多選將不得分。 閱讀部分 此答題卡的分值呈遞進(jìn)式增長(zhǎng),切記是答題卡2 26~35題為選詞填空,分?jǐn)?shù)占比為5% 36~45題為長(zhǎng)篇閱讀,分?jǐn)?shù)占比為10% 46~55題為仔細(xì)閱讀,分?jǐn)?shù)占比為20% 翻譯部分 同作文
2024-12-08四六級(jí) 英語(yǔ)四級(jí)備考 英語(yǔ)四級(jí) 四級(jí)答題卡 學(xué)英語(yǔ)四級(jí)
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):合作
實(shí)中獲得成功。 盡管這幅圖畫很簡(jiǎn)單,但它向我們表達(dá)了發(fā)人深思的含義。隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈。任何人都無法完全獨(dú)立完成一份工作。因此,越來越多的人開始重視團(tuán)隊(duì)合作。事實(shí)上,普遍公認(rèn)合作的能力是想要獲得成功的任何人都應(yīng)該具備的最重要的素質(zhì)。 因此,我們迫切需要采取措施來提高人們的合作意識(shí)。有這樣我們才能獲得成功,而且只有這樣社會(huì)才能變得更加和諧。
2024-12-09 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考?xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)淼氖?024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):筷子 筷子由兩根長(zhǎng)短相同的棍子組成,是中國(guó)的傳統(tǒng)餐具(eating utensil)??曜映霈F(xiàn)在3 000多年前,它的出現(xiàn)不僅開啟了中國(guó)烹飪文化的變革,也是人類文明的標(biāo)志。此外,筷子對(duì)烹飪技巧的發(fā)展也起著推動(dòng)作用。如今,筷子不僅是一種餐具,還成為一種獨(dú)特的文化形式,對(duì)于我們來說,筷子可以作為藝術(shù)品來欣賞、研究和收藏。筷子雖小,但仍受到世界上許多人的推崇。一項(xiàng)有趣的實(shí)驗(yàn)表明
2024-12-09 -
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化,供同學(xué)們參考學(xué)習(xí)。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):新型城鎮(zhèn)化 在經(jīng)濟(jì)增速放緩的大背景下,作為推動(dòng)新型城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要載體,科技園區(qū)(high-tech zone)的建設(shè)至關(guān)重要。在創(chuàng)新成為重要經(jīng)濟(jì)驅(qū)動(dòng)力的今天,科技園區(qū)作為全球知識(shí)經(jīng)濟(jì)中企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)最佳棲息地,不僅承載著推動(dòng)技術(shù)創(chuàng)新、加速知識(shí)轉(zhuǎn)移(knowledge transfer)、加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的使命,也是城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展與競(jìng)爭(zhēng)力的重要來源??萍紙@區(qū)如何充分發(fā)揮其在“新型
2024-12-08 -
英語(yǔ)四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)及樣卷
語(yǔ)言點(diǎn)的錯(cuò)誤數(shù)目扣分。 3. 從內(nèi)容和語(yǔ)言兩個(gè)方面對(duì)作文進(jìn)行綜合評(píng)判。內(nèi)容和語(yǔ)言是一個(gè)統(tǒng)一體。作文應(yīng)表達(dá)題目所規(guī)定的內(nèi)容,而內(nèi)容要通過語(yǔ)言來表達(dá)。要考慮作文是否切題,是否充分表達(dá)思想,也要考慮是否用英語(yǔ)清楚而和合適地表達(dá)思想,也就是要考慮語(yǔ)言上的錯(cuò)誤是否造成理解上的障礙。 4. 避免趨中傾向。該給高分給高分,包括滿分;該給低分給低分,包括零分。一名閱卷人員在所評(píng)閱的全部作文卷中不應(yīng)只給中間的幾種分?jǐn)?shù)。 5. 所發(fā)樣卷一律不得翻印,嚴(yán)禁出版,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),必予追究。? 二、四六級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 1. 本題滿分為15分 2. 閱卷標(biāo)準(zhǔn)共分五等:2分、5分、8分、11分及14分。各有標(biāo)準(zhǔn)樣卷一至二份。 3. 閱卷人員根據(jù)閱卷標(biāo)準(zhǔn),對(duì)照樣卷評(píng)分,若認(rèn)為所閱文章與某一分?jǐn)?shù)(如8分)相似,即定為該分?jǐn)?shù)(即8分);若認(rèn)為所閱文章稍優(yōu)或稍劣于該分?jǐn)?shù)則可加一分(即9分
-
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯樣卷
國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China to overtake the US and become the world’s biggest delivery market. The majority
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù)
英語(yǔ)四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)淼氖?024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù),希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時(shí)期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價(jià)廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國(guó)的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國(guó)的四大發(fā)明之一
2024-12-07