搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 2024CATTI考試時(shí)間提前,CATTI考試難度如何?

    低了,合格率12.59%,往屆合格率11.6%。 via.CATTI中心 口譯方面,2019年下半年三口的合格率為3.51%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于往屆9.7%的合格率,2019年下半年二口的合格率是7.41%,低于往屆9.53%的合格率; 至于英語(yǔ)同傳方面,報(bào)考人數(shù)更少,合格率也更低了。 via.CATTI中心 從這些數(shù)據(jù)可以看出,CATTI考試還是有一定的難度。 所以,英大一直建議大家備考CATTI的順序是:三級(jí)筆譯→三級(jí)口譯→二級(jí)筆譯→二級(jí)口譯(交傳)→二級(jí)口譯(同傳)。 如果你覺得自己的翻譯能力不是特別強(qiáng),可以先報(bào)考三級(jí)筆譯,通過三筆的考試,為以后沖刺二筆或者口譯的考試積累一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)。 三級(jí)筆譯要求: 熟練掌握5000個(gè)以上英語(yǔ)單詞;英譯漢速度為每小時(shí) 300—400 個(gè)英語(yǔ)單詞;漢譯英速度為每小時(shí) 200—300 個(gè)漢字。 如果你對(duì)自己的翻譯水平特別有信心,也可以直接沖刺二級(jí)筆譯,一旦拿下證書,寫在簡(jiǎn)歷上也是妥妥的實(shí)力

  • 英語(yǔ)級(jí)翻譯多少分

    一總框架,再根據(jù)需要進(jìn)行時(shí)態(tài)變化、語(yǔ)態(tài)變化等。 3、注意句子結(jié)構(gòu) 漢語(yǔ)和英語(yǔ)在句子結(jié)構(gòu)上存在差異。漢語(yǔ)重意合,以詞組、散句和分句為手段;而英語(yǔ)則以“主-謂”的主干結(jié)構(gòu)為中心來統(tǒng)領(lǐng)各語(yǔ)言成分。因此,在翻譯時(shí),要從英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣出發(fā),靈活變通,不可過于死板。 4、掌握翻譯技巧 抓住句子主干,注意無(wú)主句的處理,以及長(zhǎng)難句的拆分和重組。可以采用分譯法和合譯法,根據(jù)句子的關(guān)聯(lián)來決四級(jí)翻譯滿分為106.5分。英語(yǔ)四級(jí)分值分為四定是長(zhǎng)句分譯還是短句合譯。注意詞匯的增減、詞性的轉(zhuǎn)換和語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換,以使譯文更符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。 5、練習(xí)和反思 多做翻譯練習(xí),包括歷年真題和模擬題。練習(xí)后,要仔細(xì)對(duì)照參考答案,找出自己的答案和參考答案之間的差異,并思考其中的邏輯差異。積累一些常用的翻譯表達(dá)和詞匯,尤其是與中國(guó)文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會(huì)等話題相關(guān)的詞匯。 6、避免常見錯(cuò)誤 注意避免單詞拼寫錯(cuò)誤、句型時(shí)態(tài)與句式錯(cuò)誤等粗心錯(cuò)誤。仔細(xì)檢查譯文,確保語(yǔ)句通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 綜上所述,英語(yǔ)四級(jí)翻譯部分想要得高分,需要在理解原文的基礎(chǔ)上,掌握英語(yǔ)的基本句型和結(jié)構(gòu),靈活運(yùn)用翻譯技巧,多做練習(xí)并避免常見錯(cuò)誤。通過不斷積累和實(shí)踐,相信你一定能夠在翻譯部分取得好成績(jī)。

  • BEC考試高頻詞匯大全(7)

    招收的人員(高級(jí)配伍題考過) recruitment n. 新成員的吸收 red n. 紅色 in the red 赤字,負(fù)債 reduce v. 減少 reduction n. 減少 redundant adj. 過多的,被解雇的 redundancy n. 裁員,解雇 reference n. 參考,參考資料 reference number (Ref. No.) 產(chǎn)品的參考號(hào)碼 refund n./v. 歸還,償還 n.退款,償還 region n. 地區(qū) reimburse v. 償還,報(bào)銷 reimbursement n. [U]: You will receive reimbursement for any additional costs incurred. reject n./v. 拒絕 reliability n. 可靠性 relief n. 減輕,解除,救濟(jì) relocate v. 調(diào)動(dòng),重新安置 remuneration n. 酬報(bào),酬金 rent v. 租 n. 租金 rep (代表)的縮寫 report to v. 低于(某人),隸屬,從屬 reposition v. (為商品)重新定位 represent v. 代表,代理 representative n. 代理人,代表(考試中級(jí)常考到的是sales representative,銷售代表) reputation n. 名聲,聲望,商業(yè)信譽(yù) reputable adj. 名聲/名譽(yù)好的 reserves n. 儲(chǔ)量金,準(zhǔn)備金 resign v. 放棄,辭職 resignation n. 辭職,辭職信 resistance n. 阻力,抵觸情緒 respond v. 回答,答復(fù) response n. 回答,答復(fù) restore v. 恢復(fù) result/results ?n. 結(jié)果,效果 retail n./v. 零售 retailer n. 零售商 retained earnings n. 留存收益 retire v. 退休 retirement n. 退休 return n. 投資報(bào)酬 return on investment (ROI) ?n. 投資回報(bào),投 資報(bào)酬? revenue n. 歲入,稅收 (service revenue,損益表中的“經(jīng)營(yíng)收入”) review v./n. 檢查 reward n./v. 報(bào)答,報(bào)酬,獎(jiǎng)賞 rework v. (因劣質(zhì)而)重作 risk capital n. 風(fēng)險(xiǎn)資本 rival n. 競(jìng)爭(zhēng)者,對(duì)手 adj. 競(jìng)爭(zhēng)的 rocket v. 急速上升,直線上升,飛升(可表股票價(jià)格暴漲) roughly adv. 粗略地 round adj. 整數(shù)表示的,大約 round trip 往返的行程 royalty n. 版權(quán),專利權(quán)稅,使用費(fèi) run v. 管理,經(jīng)營(yíng) running adj. 運(yùn)轉(zhuǎn)的 sack v. 解雇 sales force 銷售人員 sample n. 樣品 ;v. 試驗(yàn);抽樣檢驗(yàn) saturation n. (市場(chǎng)的)飽和(狀態(tài)) saturate v. 飽和 save v. 節(jié)省,儲(chǔ)蓄 savings n. 存款(saving account,存款帳戶)? scale n. 刻度,層次(中級(jí)填空題中,在講到某人工資時(shí)考到過一個(gè)說法:He was a scale one…,這里的scale one就是指工資級(jí)差,即發(fā)放工資的不同層次,而scale one一般意味著最低檔次的工作級(jí)別) scare adj. 缺乏的,不足的 scrap n. 廢料或廢品 seasonal adj. 季節(jié)性的 section n. 部門 sector n. 部門 securities n. 債券及有價(jià)證券(以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),才可表達(dá)證券的意思) segment n. 部分 v. 將市場(chǎng)劃分成不同的部分 segmentation n. 將市場(chǎng)劃分成不同的部門(請(qǐng)記詞組:market segmentation,市場(chǎng)細(xì)分,市場(chǎng)營(yíng)銷中重要概念) semi-skilled adj. 半

    2024-08-21

    BEC BEC備考 BEC詞匯

  • 英語(yǔ)級(jí)寫作備考需要掌握的一些句型

    做到如上所述,毫無(wú)疑問地,我們就能精通英語(yǔ)。 If we can do as mentioned above, there can be no doubt that we can master English. 9. 因此,這四級(jí)備考的過程中,要想提升四級(jí)寫作分?jǐn)?shù),在備考的過程中,一定要多積累和掌握。下面是關(guān)于英語(yǔ)四就是…的原因。 Thus, this is the reason why .. 例:因此,這就是我重感冒的原因。 Thus, this is the reason why I caught a bad cold. 10. 所以,我們應(yīng)該了解…。 Therefore, we should realize (that)從句 例:所以,我們應(yīng)該了解學(xué)英文不能沒有字典。 Therefore, we should realize

  • 級(jí)翻譯中專有名詞處理策略

    助你在遇到這類問題時(shí)能夠有效應(yīng)對(duì)。 一、四級(jí)翻譯中專有名詞處理策略 1. 了解專有名詞的重要性 考試要求:翻譯部分要求準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思,專有名詞的正確處理尤為關(guān)鍵。 文化差異:專有名詞往往承載特定文化信息,正確翻譯有助于讀者理解。 2. 專有名詞的處理方法 音譯:對(duì)于沒有固定翻譯的專有名詞,可以采用音譯的方式,盡量保持原名的發(fā)音特點(diǎn)。 注釋:在翻譯的專有名詞后,可以用括號(hào)附上原文,以便讀者對(duì)照。 3. 考前準(zhǔn)備 積累詞匯:平時(shí)注意積累常見的專有名詞及其翻譯,如國(guó)家名、城市名等。 學(xué)習(xí)技巧:了解并練習(xí)不同的專有名詞翻譯技巧,提高應(yīng)對(duì)能力。 4. 應(yīng)試策略 快速判斷:考試時(shí)快速判斷名詞是否可以翻譯,或者是否需要音譯。 保持一致性:對(duì)于同一專有名詞,全文應(yīng)保持翻譯的一致性。 5. 實(shí)例分析 人名:如“William Shakespeare”,可直接使用英文名,或音譯為“威廉·莎士比亞”。 地名:如“New York”,通常保留英文名,但也可以翻譯為“紐約”。 6. 注意事項(xiàng) 避免直譯:專有名詞不宜直接翻譯成中文,可能會(huì)失去其原有的意義。 文化敏感性:注意專有名詞的文化背景,避免使用不恰當(dāng)?shù)姆g。 二、四六級(jí)翻譯常見名詞 京劇 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中國(guó)畫 traditional Chinese painting 畫像 portrait 山水 landscape 潑墨 splash-ink 毛筆 writing brush 書法 calligraphic art 書法家 calligraphic artist 楷體 formal script/regular script 行書 running script 宋體 Song-dynasty script 手工藝品 handwork/handicrafts 文物 cultural relics/antiques 國(guó)寶 national treasure 孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Zi 儒學(xué) Confucian School 論語(yǔ) Analects of Confucius 孔廟 Temple of Confucius 故居 Former Residence 少林寺 Shaolin Temple 紙和瓷器 paper and porcelain 火藥 gunpowder 印刷術(shù) printing 科舉制 Imperial Examination for recruiting civil servants 絲綢之路 the Silk Route 長(zhǎng)征 Long March 解放戰(zhàn)爭(zhēng) War of Liberation 煮 poach/boiled 蒸 steamed 火鍋 chafing dish/hot pot 煲;燉;燜 stewed 煎 pan-fried 炒 stir-fried 炸 deep-fried 烘 baked 熏 smoked 泡辣菜 pickled hot vegetables 北京烤鴨 roast Beijing duck 炒飯 stir-fried rice 油條 deep fried twisted dough stick 餃子 jiaozi 湯圓 tangyuan 餛飩 hundun 燒麥 shaomai 月餅 moon cake 燒餅 sesame seed cake 小籠包 steamed dumpling with pork 紅茶 black tea 綠茶 green tea 花茶 jasmine tea 茶道 sado/ tea ceremony 功夫茶 Gongfu tea 陳酒 old wine/aged wine 燒酒 arrack 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 專有名詞的翻譯是四級(jí)翻譯部分的一個(gè)難點(diǎn),靈活運(yùn)用翻譯技巧,結(jié)合文化背景,可以幫助你更好地處理專有名詞。

  • 英語(yǔ)級(jí)備考建議

    作和翻譯,提高自己的語(yǔ)言組織和表達(dá)能力。 6、通過認(rèn)真?zhèn)淇己途毩?xí),相信你一定能夠順利通過英語(yǔ)四級(jí)考試。 二、備考英語(yǔ)四級(jí)技巧 1、英語(yǔ)四級(jí)考試最重要的就是詞匯,特別是在閱讀方面,想要讀懂文章,單詞是必不可少的一個(gè)關(guān)鍵。因此利用詞根來背單詞,可以更快地提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。 2、其次就是聽力,要知道四級(jí)考試中,聽力占到了很大的一部分,學(xué)生要大量聽、反復(fù)聽、多輸入多做題,才能收獲想要的結(jié)果。 3、最后就是大量刷真題,真題的題目才最接近英語(yǔ)四級(jí)的水平,當(dāng)學(xué)生準(zhǔn)備得差不多的時(shí)候,就可以開始真題訓(xùn)練了。如果有能力和時(shí)間的同學(xué),學(xué)姐建議最好能隔兩天就練習(xí)一套,增加自己的記憶力和對(duì)題四級(jí)的難度,可謂“仁者見仁、智者見智”,首先,大部分考生覺得英語(yǔ)四目的感覺,對(duì)通過四級(jí)考試會(huì)更有幫助。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 備考英語(yǔ)四六級(jí)考試需要考生全面提高英語(yǔ)水平和應(yīng)用能力,同時(shí)注意備考策略和技巧的運(yùn)用。只有堅(jiān)持不懈地學(xué)習(xí)和練習(xí),才能取得好的考試成績(jī),為自己將來的職業(yè)發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

  • 2024年CATTI翻譯資格考試報(bào)名流程操作指南

    轉(zhuǎn)到“報(bào)名辦理方式”的頁(yè)面,考生需要選擇報(bào)名辦理方式: 1) 選擇“采用告知承諾制方式”,則彈出以下提示: 在報(bào)名信息確認(rèn)時(shí)會(huì)提示考生簽署承諾書,如下圖所示: 注意若是選擇“不采用告知承諾制方式”,需要提交相關(guān)證明材料: 重要提示: 1.如果遇到政策及業(yè)務(wù)問題可以咨詢省份后面的咨詢電話 2.如輸入信息不符合報(bào)考條件,會(huì)提示錯(cuò)誤信息,修改后重新保存。 3.務(wù)必保證姓名、身份證號(hào)、報(bào)考級(jí)別、報(bào)考專業(yè)及科目信息準(zhǔn)確。 4.報(bào)考全科時(shí),輸入學(xué)位和專業(yè)工作年限應(yīng)符合報(bào)考條件要求。 5.報(bào)免試科目時(shí),必須滿足專業(yè)職務(wù)、學(xué)歷和工作年限要求。 3.4 保存報(bào)名信息后,進(jìn)入報(bào)考人員狀態(tài)界面(見下圖)。 重要提示 1. 報(bào)名條件核查由當(dāng)?shù)乜荚嚈C(jī)構(gòu)負(fù)責(zé),請(qǐng)報(bào)考人員及時(shí)上網(wǎng)查看狀態(tài),便于進(jìn)行下一步操作。 2. 請(qǐng)按規(guī)定時(shí)間和方式進(jìn)行資格審查,支付考試費(fèi)用。 3.5 資格審查 如狀態(tài)顯示核查通過,報(bào)考人員即可按規(guī)定時(shí)間繳納考試費(fèi)用(見下圖)。 近幾屆大學(xué)畢業(yè)生,填報(bào)學(xué)信網(wǎng)上查詢到的編號(hào)后,可能會(huì)進(jìn)行在線核驗(yàn),在線核驗(yàn)通過后自動(dòng)進(jìn)行資格核驗(yàn),如果顯示資格核驗(yàn)成功就不用上傳相關(guān)證件照片了。 不是填寫大學(xué)畢業(yè)證編號(hào)的同學(xué),可能會(huì)出現(xiàn)上傳相關(guān)證件照片的要求,上傳高中畢業(yè)證或大學(xué)學(xué)生證即可。 3.6 按照提示完成繳費(fèi) 認(rèn)真核對(duì)所報(bào)科目及收取費(fèi)用是否準(zhǔn)確。

  • 英語(yǔ)六級(jí)閱讀答題經(jīng)驗(yàn)分享

    準(zhǔn)確的答案。 11. 主旨大意題 對(duì)于主旨大意題,選擇那個(gè)最能概括全文中心思想或主要觀點(diǎn)的選項(xiàng)。 12. 態(tài)度觀點(diǎn)題 對(duì)于態(tài)度觀點(diǎn)題,注意作者的措辭和語(yǔ)氣,判斷其對(duì)某一事物或觀點(diǎn)的態(tài)度是支持、反對(duì)還是中立。 二、解題步驟 1、掃描題干,找關(guān)鍵詞,30秒; 2、瀏覽文章,5分鐘;瀏覽文章時(shí)應(yīng)注意: 段落主旨,全文主旨; 細(xì)節(jié)要標(biāo)號(hào),人物,年代要標(biāo)注; 在some,several,anumber of出現(xiàn)后的句子多為并列句 關(guān)注文章中的轉(zhuǎn)折連詞,代詞。 把握文章的邏輯結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)折處易出題。 3、細(xì)節(jié)定位,答主旨,態(tài)度題; 4、用感覺和技巧排除錯(cuò)誤選項(xiàng)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 通過以上經(jīng)驗(yàn)和技巧的分享,考生可以更加系統(tǒng)和高效地應(yīng)對(duì)英語(yǔ)六級(jí)考試的閱讀部分。相信你能夠在英語(yǔ)六級(jí)閱讀部分取得優(yōu)異的成績(jī)。祝你考試順利!

  • 托業(yè)考試報(bào)名,請(qǐng)注意這幾點(diǎn)!

    映在準(zhǔn)考證上,請(qǐng)考生在去參加考試之前,檢查這些信息并按照準(zhǔn)考證上的指導(dǎo)更改; 考生準(zhǔn)考證用 A4 紙打印出來使用,考生需要在準(zhǔn)考證上簽字。(請(qǐng)考生盡早在周一到周五工作日打印準(zhǔn)考證,以確保必要時(shí)可聯(lián)系到相關(guān)客服。)? 無(wú)特殊情況,考試中心不單獨(dú)發(fā)送郵件通知考試時(shí)間和地點(diǎn),具體考試信息以準(zhǔn)考證顯示為準(zhǔn),考試中心暫不提供考試提醒服務(wù)。 第五步:參加考試 攜帶有效證件(身份證、護(hù)照、軍官證、港澳居民身份證、臺(tái)灣居民往來大陸通行證。其它任何證件無(wú)效)、準(zhǔn)考證(打印出的準(zhǔn)考證上有上傳的證件照片)參加考試。有效證件,準(zhǔn)考證對(duì)于參加考試的考生來說,缺一不可,請(qǐng)考生一定攜帶齊全。 注:考點(diǎn)和考場(chǎng)地址:在準(zhǔn)考證上有詳細(xì)描述。 考生報(bào)到時(shí)間為上午 8:30,考試將在上午 9:00 準(zhǔn)時(shí)開始。遲到

  • 英語(yǔ)級(jí)翻譯扣分點(diǎn)有哪些

    分點(diǎn)。很多同學(xué)背單詞的時(shí)候,腦子里英語(yǔ)和漢語(yǔ)的意思、詞性都是嚴(yán)格對(duì)應(yīng)的,因此漢語(yǔ)看到“繁榮”就會(huì)想到“prosperous/prosperity”。學(xué)會(huì)靈活變通,不糾結(jié)于一一對(duì)應(yīng),你的翻譯就會(huì)少扣不少分。 擴(kuò)展資資料 1.語(yǔ)法錯(cuò)誤:在翻譯過程中,語(yǔ)法錯(cuò)誤可能是最常見的扣分點(diǎn)之一。翻譯者需要注意各種語(yǔ)法規(guī)則,尤其是時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、主謂一致等問題。 2.用詞不當(dāng):翻譯時(shí),需要正確選擇和使用適當(dāng)?shù)脑~匯,避免使用過于華麗或生僻的詞匯。同時(shí),要注意單詞的拼寫和單復(fù)數(shù)的應(yīng)用,減少翻譯錯(cuò)誤的發(fā)生。 3.翻譯不準(zhǔn)確:翻譯不準(zhǔn)確是扣分的重要原因之一。翻譯者需要了解原文的真正含義,并采用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言將其表達(dá)出來,以避免出現(xiàn)翻譯偏差或失真等問題。 4.文章結(jié)構(gòu)混亂:在英語(yǔ)四六級(jí)作文翻譯中,結(jié)構(gòu)混亂也是扣分的一個(gè)重要原因。翻譯者需要遵循文章的基本結(jié)構(gòu),清晰地表達(dá)出文章的主題和內(nèi)容