-
關(guān)于北京名勝古跡的相關(guān)英語作文
天安門,后倚景山公園,東近王府井街市,西臨中南海。故宮是無與倫比的古代建筑杰作,也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最完整的古代皇宮建筑群,1987年被聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)評為世界文化遺產(chǎn)。故宮是中華民族的驕傲所在,也是全人類的珍貴文化遺產(chǎn)。 The Palace Museum, once called Forbidden City, isthe imperial palace of the Ming and Qing Dynasties.Located in central City of Beijing, it faces Tian’anmenSquare in the front, with Jingshan Park at its back,Wangfujing Street at its east, and Zhongnanhai at its west. The Palace Museum is anunprecedented masterpiece of ancient construction and the world’s largest and best-preserved architectural complex of ancient imperial palace at present. It was listed as aworld cultural heritage by UNESCO in 1987. It’s an invaluable cultural heritage of all humanbeings as well as the pride of the Chinese nation. 天壇 天壇,坐落于北京南部的,是中國現(xiàn)存最大的古代祭祀建筑群。它占地約273公頃,面積是紫禁城的三倍。天壇建于1420年,為皇帝祭天所用。它被認(rèn)為是北京皇家寺廟中最神圣的建筑物。人們形容它是“建筑和景觀設(shè)計相結(jié)合的杰作”,盡管在封建時代平民不允許進(jìn)人這個巨大的公園,但現(xiàn)在只需很少的錢每個人都可以在這里玩一整天。 The Temple of Heaven in the southern part of Beijingis China's largest existing architectural complex ofancient sacrificial buildings.Occupying an area ofabout 273 hectares, it is three times the area of theForbidden City. It was built in 1420 for emperors toworship the Heaven. The Temple of Heaven is considered the most holy of Beijing's imperialtemples.It has been described as“a masterpiece of combining architecture and landscapedesign”. Although in feudal times common people were not allowed to enter this enormouspark, now by paying only a small fee everyone can enjoy it all day long. 頤和園 頤和園(the Summer Palace)位于北京市西北部的海淀區(qū),距北京市中心15公里。它是中國最大、保存最完好的皇家園林。頤和園有著名的自然風(fēng)景和人文景觀(cultural landscape),因此它也一直被公
2024-02-17 -
西方歷史上那些著名的女王
文化。伊麗莎白一世女王和維多利亞女王為英國帶來了文化的輝煌和實力的提升,而葉卡捷琳娜大帝和瑪麗一世女王則在俄國和英格蘭的歷史中留下了深遠(yuǎn)的影響。通過學(xué)習(xí)和了解這些女王的故事,我們可以更好地欣賞和理解英語歷史和文化中女性領(lǐng)導(dǎo)者的地位和價值。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
一聽起來就很高端大氣的英文名字
氣質(zhì)。以上所述的這些令人心生敬畏的英文名字在聲音和含義上都具有高端大氣、精煉優(yōu)雅的特點。無論是Seraphina的宗教意味、Maximilian的領(lǐng)袖氣質(zhì),還是Anastasia的歷史感,它們都給人們帶來一種神秘而高貴的感覺。希望通過本文的介紹,您可以在取名時選擇一個令人印象深刻的高端大氣的英文名字,讓人們在聽到名字時產(chǎn)生敬畏和贊嘆之情。 ? 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:酒和茶
一和第三個短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動語態(tài)來翻譯,以“情趣”為主語的話,就可以和“酒和茶能給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語從句的形式來翻譯漢語短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”可以用兩個具體的動詞sip和savor來翻譯。“得到美妙的感受”是“慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂事”是全句的結(jié)論部分,英語中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來,短句“沒有朋友陪伴”可譯為英語介詞短語without the company of friends,譯文的表達(dá)更為簡練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語為“有一杯新茶,一卷好書,坐在那兒慢慢地享受”。該主語過長,翻譯時可以采用形式主語it來指代,將真正的主語用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。
2023-12-13 -
2023年12月英語六級翻譯預(yù)測:酒和茶
一和第三個短句中都出現(xiàn)了“情趣”一詞,如果將“不懂生活藝術(shù)的人就享受不到這種情趣”轉(zhuǎn)為被動語態(tài)來翻譯,以“情趣”為主語的話,就可以和“酒和茶能給人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,這樣就可以將后面的“情趣”用關(guān)系代詞which代替,采用定語從句的形式來翻譯漢語短句。 (2) “慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”可以用兩個具體的動詞sip和savor來翻譯。“得到美妙的感受”是“慢慢品嘗”和“細(xì)細(xì)玩味”的目的,可處理為不定式結(jié)構(gòu)so as to。 (3) “那真是人生樂事”是全句的結(jié)論部分,英語中通常將表示結(jié)論的話放在句首,將具體信息置于結(jié)論之后。 (4) 動詞“陪伴”可轉(zhuǎn)譯為名詞company,如此一來,短句“沒有朋友陪伴”可譯為英語介詞短語without the company of friends,譯文的表達(dá)更為簡練。 (5) “可能比做皇帝還自在”的主語為“有一杯新茶,一卷好書,坐在那兒慢慢地享受”。該主語過長,翻譯時可以采用形式主語it來指代,將真正的主語用不定式結(jié)構(gòu)置于句末。
2023-12-12 -
英語專四專八考試易混淆的形近詞
的,關(guān)鍵性的,危急的;批評(判)的 42. empire [?empa??] n. 帝國;帝權(quán) empirical [em?p?r?k?l] a. 以經(jīng)驗(或觀察)為依據(jù)的,經(jīng)驗(主義)的 43. evidence [?ev?d?ns] n. 根據(jù),證據(jù),跡象 evident [?ev?d?nt] a. 明顯的,明白的 44. identity [a??dent?t?] n. 身份;個性,特性;同一性,一致性 identical [a??dent?k?l] a. (to, with)相同(等)的;同一的 45. implication [??mpl??ke???n]n. 含意,暗示,暗指;卷入
-
重磅!四級翻譯必備4大類表達(dá)來嘍!
2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號整理了四級翻譯必備4大類表達(dá),一起來看看吧。 歷史類 朝代 dynasty 春秋時期 the Spring and Autumn Period 戰(zhàn)國時期 the Warring States Period 三國時期 the Three Kingdoms Period 古都 ancient capital 皇帝/君主 emperor;monarch 永相/宰相 prime minister 政治家 statesman 歷史人物 historic figure 發(fā)祥地 birthplace 隨著
-
2023年12月英語六級翻譯高頻詞
2023年12月英語六級考試在即,同學(xué)們要抓緊時間認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯高頻詞,希望對你有所幫助。 歷史類 朝代 dynasty 春秋時期 the Spring and Autumn Period 戰(zhàn)國時期 the Warring States Period 三國時期 the Three Kingdoms Period 古都 ancient capital 皇帝/君主 emperor;monarch 永相/宰相 prime minister 政治家 statesman 歷史人物 historic figure 發(fā)祥地 birthplace
-
2023年12月英語四級翻譯??荚掝}預(yù)測(8):中國文化符號話題
Chinese traditional paintings are mainly collected and exhibited in art museums, and appreciated by tourists from China and abroad. 預(yù)測十一 中國龍一直是吉祥的象征,在中國人心目中占據(jù)著不可替代的位置。中國人常常自稱為“龍的傳人”。在封建社會,龍一直是皇帝和皇權(quán)的象征。進(jìn)入現(xiàn)代社會以后,龍逐漸演變?yōu)榧槲?mascot),含有騰飛、成功、開拓、創(chuàng)造等寓意。龍還被認(rèn)為是美麗、友好的,并且充滿了智慧它能給老百姓帶來好的運(yùn)氣,給國家?guī)矸睒s昌盛,而且象征著人類社會與大自然
2023-11-27 -
2023年12月英語六級翻譯??荚掝}預(yù)測(8):中國文化符號話題
and exhibited in art museums, and appreciated by tourists from China and abroad. 預(yù)測十一 中國龍一直是吉祥的象征,在中國人心目中占據(jù)著不可替代的位置。中國人常常自稱為“龍的傳人”。在封建社會,龍一直是皇帝和皇權(quán)的象征。進(jìn)入現(xiàn)代社會以后,龍逐漸演變?yōu)榧槲?mascot),含有騰飛、成功、開拓、創(chuàng)造等寓意。龍還被認(rèn)為是美麗、友好的,并且充滿了智慧它能給老百姓帶來好的運(yùn)氣,給國家?guī)矸睒s昌盛,而且象征著人類社會與大自然的和諧相處。 參考譯文: The Chinese dragon has long been a symbol
2023-11-22