-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞
the Warring States 封建社會(huì) feudal society 皇帝,君主 emperor; monarch 歷史遺留問(wèn)題 a question left over from history/the past 在戰(zhàn)爭(zhēng)中損毀 to be ruined in wars 抵抗侵略 to resist the invasion 五四運(yùn)動(dòng) the May 4th Movement of 1919 在……世紀(jì)初 at the beginning of ... century 迄今為止 up till now 追溯到 to date/trace back to 來(lái)源于 to derive
2023-03-08考試熱門(mén) 英語(yǔ)六級(jí)翻譯 四六級(jí) 英語(yǔ)六級(jí) 六級(jí)翻譯高頻詞 六級(jí)翻譯備考
-
2023年3月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮
北約千米,東西753米。整個(gè)皇宮相傳共有9999個(gè)房間,分為外朝和內(nèi)庭兩部分。外朝是皇帝行使權(quán)力、舉行盛典的地方。內(nèi)庭是皇帝的居住之地。故宮建筑群是中國(guó)古代宮殿建筑(Palatial architecture)的典范,對(duì)東亞及其他國(guó)家的文化和建筑產(chǎn)生了重大影響。而今整個(gè)故宮成為國(guó)家博物館,陳列著眾多珍貴的古代文物(cultural relics)。 參考譯文: The Imperial Palace, located in the center of Beijing, is the largest, best preserved ancient imperial palace and architectural complex in the world. The historical, spacious palace stretches about 1,000 meters from
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了六級(jí)翻譯干貨,一起來(lái)看看吧。 2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):故宮 故宮(the Imperial Palace)位于北京市中心,是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、保存最完整的古代皇宮和古建筑群(architectural complex)。這座歷史悠久的宮殿,面積宏大,南北約千米,東西753米。整個(gè)皇宮相傳共有9999個(gè)房間,分為外朝和內(nèi)庭兩部分。外朝是皇帝行使權(quán)力、舉行盛典的地方。內(nèi)庭是皇帝的居住之地。故宮建筑群是中國(guó)古代宮殿建筑(Palatial architecture)的典范,對(duì)東亞及其他國(guó)家的文化和建筑產(chǎn)生了重大影響。而今
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)5篇
有的魅力吸引著四方之人。天壇表達(dá)的對(duì)天敬畏的思想凝結(jié)的是中國(guó)人對(duì)天崇拜的觀念。 The Temple of Heaven in Beijing was constructed during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty, and completed in 1420, which was about the same time of the completion of the Forbidden City. When Emperor Yongle moved the capital from Nanjing to Beijing, one of the important things he did was to perform a ritual of paying tribute to Heaven and Earth at the Temple of Heaven. The Temple of Heaven still lies in the south of Beijing with a history of about 600 years. The Temple of Heaven, a large temple complex covering an area nearly four times as large as the Forbidden City, keeps attracting visitors from around the world with its unique glamor. The awe for Heaven shown by the Temple of Heaven represents reverence of ordinary Chinese people for Heaven. 05 電商直播 電商直播一直是人們關(guān)注的焦點(diǎn)。經(jīng)過(guò)短短幾年的時(shí)間,憑借特
-
香港考雅思更容易嗎
了考場(chǎng)的最后一排聽(tīng)不清,可以申請(qǐng)換一下??脊贂?huì)使用粵語(yǔ)+英文宣讀考試規(guī)則,如果聽(tīng)不懂粵語(yǔ),可以禮貌申請(qǐng)他們?cè)儆闷胀ㄔ捴貜?fù)一遍。香港雅思考試有兩個(gè)機(jī)構(gòu),分別是BC(British Council) 和IDP(IDP Education)。BC考場(chǎng)集中在香港千禧新世界酒店(New world Millennium Hong Kong Hotel) 和香港帝苑酒店(The Royal Garden)。兩個(gè)地方靠的很近,在香港尖東站P2出口出站后步行十分鐘即可到達(dá)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專(zhuān)屬課程。 以上就是香港考雅思更容易嗎的全部?jī)?nèi)容,如果想要了解更多資訊,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注滬江網(wǎng)。
-
學(xué)好英語(yǔ)的方法有哪幾種
學(xué)英語(yǔ)是需要每天花費(fèi)大量時(shí)間練習(xí)和使用,所以我們要把握分分秒秒,隨時(shí)隨地的學(xué)英語(yǔ),練習(xí)英語(yǔ)是練習(xí)思維與表達(dá)的同步,每天堅(jiān)持練習(xí)口語(yǔ)一兩個(gè)小時(shí),認(rèn)真聽(tīng)廣播或點(diǎn)讀機(jī)的英語(yǔ)發(fā)音。 一.學(xué)好英語(yǔ)的方法有哪幾種 1.鍥而不舍、持之以恒 學(xué)英語(yǔ)是需要每天花費(fèi)大量時(shí)間練習(xí)和使用,所以我們要把握分分秒秒,隨時(shí)隨地的學(xué)英語(yǔ)。比如,清晨和夜晚你可以收聽(tīng)英語(yǔ)廣播來(lái)提升自己的聽(tīng)力能力,每天騰出時(shí)間背誦單詞,在網(wǎng)上結(jié)交一些外國(guó)朋友,并嘗試用英語(yǔ)與其溝通交流,這樣可以學(xué)習(xí)到許多地道的英語(yǔ)表達(dá),這也表明在生活中隨時(shí)隨地都可以學(xué)習(xí)英語(yǔ)。 2.要做好記錄 生活中難以記下的單詞,生僻有趣的詞匯句式,不會(huì)表達(dá)的句子都可以記錄下來(lái),以便時(shí)常溫習(xí)。每天學(xué)習(xí)一句名言警句,日積月累對(duì)于學(xué)英語(yǔ)大有裨益。 3.養(yǎng)成意讀英語(yǔ)的習(xí)慣 練習(xí)英語(yǔ)是練習(xí)思維與表達(dá)的同步,所以要養(yǎng)成嘴與腦同步的習(xí)慣。每天堅(jiān)持練習(xí)口語(yǔ)一兩個(gè)小時(shí),認(rèn)真聽(tīng)廣播或點(diǎn)讀機(jī)的英語(yǔ)發(fā)音,通過(guò)跟讀對(duì)比找出自己的不足,逐步糾正發(fā)音、提高學(xué)英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。 二.學(xué)好英語(yǔ)有什么好處 1.提高個(gè)人優(yōu)勢(shì) 從我們?cè)谛W(xué)接觸英語(yǔ)開(kāi)始,一直到大學(xué),研究生,甚至出國(guó)留學(xué),我們都離不開(kāi)英語(yǔ)。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),如果能在英語(yǔ)考試中取得好成績(jī),就可以增加被理想大學(xué)錄取的機(jī)會(huì);對(duì)于進(jìn)入社會(huì)的求職者來(lái)說(shuō),如果有良好的英語(yǔ)水平,能說(shuō)一口流利、地道的英語(yǔ),那么與其他求職者相比就會(huì)有明顯的優(yōu)勢(shì)。 因此,如果我們能學(xué)好英語(yǔ),就可以提高我們的個(gè)人優(yōu)勢(shì),為我們未來(lái)的發(fā)展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 2.拓寬視野 英語(yǔ)應(yīng)該是大多數(shù)學(xué)生接觸的第二語(yǔ)言。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,我們可以學(xué)習(xí)其他國(guó)家人民的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣,這是我們拓寬視野最基礎(chǔ),是最簡(jiǎn)單的方法。也為我們將來(lái)出國(guó)提前打好基礎(chǔ),不至于對(duì)新環(huán)境一無(wú)所知。 更重要的是,學(xué)習(xí)新的知識(shí),了解更多的人和事可以進(jìn)一步提高我們的生活質(zhì)量,給我們枯燥的生活增加很多樂(lè)趣。 三.學(xué)好英語(yǔ)的誤區(qū) 1.通過(guò)漢字記音?,F(xiàn)在有人推廣通過(guò)漢字來(lái)記英語(yǔ)發(fā)音,比如把good-bye記成“古帝拜”。這是極其錯(cuò)誤的,后果也是極其嚴(yán)重的。大家千萬(wàn)不要這么做。 2.重結(jié)果不重過(guò)程。應(yīng)試教育是重結(jié)果,帶來(lái)的后果是整天做模擬題,找出打勾的規(guī)律。這是教育的大敵,質(zhì)量和學(xué)習(xí)效果取決于學(xué)習(xí)過(guò)程。大家一定要按照學(xué)習(xí)的規(guī)律,一步一個(gè)腳印地認(rèn)真學(xué)。只要學(xué)習(xí)對(duì),自然會(huì)有好的結(jié)果。 3.對(duì)教師的依賴(lài)。大家要仔細(xì)揣摩我們常說(shuō)的一句話:師傅領(lǐng)進(jìn)門(mén),修行在個(gè)人。這句話點(diǎn)出了學(xué)習(xí)的本質(zhì)。任何一種學(xué)習(xí),歸根結(jié)底是在學(xué)生自身,而不是在老師。 以上就是小編給大家分享的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專(zhuān)屬課程
2023-01-31 -
2022年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):秦始皇
換為英語(yǔ)副詞。 3.漢語(yǔ)形容詞的轉(zhuǎn)換 在漢譯英時(shí),漢語(yǔ)的形容詞往往可以譯成英語(yǔ)中的名詞或副詞,這些名詞或副詞通常具有抽象意義,而且往往由某些形容詞派生而來(lái)。 例:我們感到,解決這個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題是困難的。 譯文:We found difficulty in solving this complicated problem.(漢語(yǔ)形容詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)名詞。 4.漢語(yǔ)副詞的轉(zhuǎn)換 有時(shí)出于修辭和句法結(jié)構(gòu)的需要,往往把漢語(yǔ)中的副詞用英語(yǔ)其他詞性的詞來(lái)表達(dá),這也是翻譯中的一個(gè)常用技巧例:獨(dú)立思考對(duì)學(xué)習(xí)是絕對(duì)必須的。 譯文:Independent thinking is an absolute necessity in study. 漢語(yǔ)副詞轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)名詞。 以上就是2022年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):秦始皇的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝各位同學(xué)六級(jí)考試順利通過(guò)!
2022-12-09 -
2022年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯答案預(yù)告
使用succeed,后面應(yīng)有to。 2.國(guó)事:指國(guó)家事務(wù),可譯為state affairs。 3.度量衡:“度”即“計(jì)量長(zhǎng)短”,“量”即“計(jì)量容積”,“衡”即“計(jì)量輕重”,翻譯時(shí)三者缺一不可,可譯為 measures forlength, capacity and weight。 4.焚書(shū)坑儒:作為一個(gè)事件的描述,可直接用漢語(yǔ)拼音表達(dá),然
2022-12-05 -
英文報(bào)刊報(bào)紙閱讀網(wǎng)址大全
聞報(bào) 商業(yè)日?qǐng)?bào) 美國(guó)廣播公司 Bloomberg CNN 紐約郵報(bào) 華盛頓每日新聞 論壇報(bào) 哥倫比亞廣播公司市場(chǎng)觀察 ? ? 美國(guó)主要英文雜志期刊 時(shí)代周刊 新聞周刊 時(shí)尚 紐約時(shí)報(bào)雜志 國(guó)家雜志 每周標(biāo)準(zhǔn) 財(cái)富 電視指南 哈佛商業(yè)評(píng)論 婦女家庭雜志 國(guó)家評(píng)論 沙龍 福布斯 國(guó)家地理雜志 人物 美國(guó)新聞與世界報(bào)道 美國(guó)觀察者 新共和 讀者文摘 花花公子 體育畫(huà)報(bào) 美國(guó)周末 外交事務(wù)雜志 民族 商業(yè)周刊 名利場(chǎng) 娛樂(lè)周刊 旅行 街 安全政策研究中心 紐約書(shū)評(píng) 外交政策聚焦 外交政策 大西洋月刊 紐約客 網(wǎng)上各國(guó)政府資料 英國(guó)主要英文報(bào)紙 泰晤士報(bào) 金融時(shí)報(bào) 泰晤士在線 世界新聞報(bào) 每日郵報(bào) 旗幟晚報(bào) BBC 英國(guó)觀察家報(bào) 每日快訊 格拉斯哥先驅(qū)報(bào) 每日鏡報(bào) 新聞晚報(bào) 衛(wèi)報(bào) 獨(dú)立報(bào) 星期日泰晤士報(bào) 英國(guó)每日電訊 ? ? ? 英國(guó)主要英文雜志期刊 英國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家 泰晤士報(bào)文學(xué)增刊 新社會(huì) 地理雜志 自然 未來(lái)音樂(lè) 旁觀者 現(xiàn)在 閑暇 新科學(xué)家 科學(xué)通訊 學(xué)科進(jìn)展 新政治家 偵探 發(fā)現(xiàn) 科學(xué)世界 婦女之國(guó) 聽(tīng)眾 婦女界 笨拙 英國(guó)簡(jiǎn)氏防務(wù)周刊 ? ? ? 其它國(guó)家地區(qū)主要英文報(bào)刊 以色列DEBKA檔案 中東新聞 保加利亞首都周刊 皇帝的新裝 捷克布拉格郵報(bào) 俄羅斯周刊 埃及中東時(shí)報(bào) 埃及Al-Ahram周刊 全球主義者 東盟新聞 保加利亞新
-
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):龍的形象
文中的信息。 2)詞類(lèi)轉(zhuǎn)換 詞類(lèi)變形和轉(zhuǎn)換,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類(lèi),大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類(lèi)。 例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply. 漢語(yǔ)句子中“印象”是名詞,英語(yǔ)句子中則換成了動(dòng)詞。 3)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換 漢譯英時(shí),人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如:門(mén)鎖好了。The door has been locked up. 以上就是關(guān)于2022年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):龍的形象的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝大家四級(jí)考試?yán)硐氚l(fā)揮,取得好成績(jī)。
2022-11-28