-
【口譯實(shí)踐】朱自清?《荷塘月色》
也漏著一兩點(diǎn)路燈光,沒精打采的,是渴睡人的眼。這時候最熱鬧的,要數(shù)樹上的蟬聲與水里的蛙聲;但熱鬧是他們的,我什么也沒有。 ? 忽然想起采蓮的事情來了。采蓮是江南的舊俗,似乎很早就有,而六朝時為盛;從詩歌里可以約略知道。采蓮的是少年的女子,她們是蕩著小船,唱著艷歌去的。采蓮人不用說很多,還有看采蓮的人。那是一個熱鬧的季節(jié),也是一個風(fēng)流的季節(jié)。梁元帝《采蓮賦》里說得好: 于是妖童媛女,蕩舟心許;鷁首徐回,兼?zhèn)饔鸨?;欋將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步;夏始春余,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾。 可見當(dāng)時嬉游的光景了。這真是有趣的事,可惜我們現(xiàn)在早已無福消受了。 于是又記起《西洲
2017-02-07 -
真題學(xué)習(xí)筆記:2016年12月四級翻譯(三套全)
聲明:本文授權(quán)轉(zhuǎn)載自微信“滬江英語四六級(hj-cet)”,版權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載請注明出處。 今天推送學(xué)習(xí)干貨類內(nèi)容——回顧并總結(jié)2016年12月四級三套翻譯真題的語言知識難點(diǎn)。 為了方便大家記憶,小編已經(jīng)把重點(diǎn)詞匯列出來了;難點(diǎn)句型加粗,方便大家復(fù)習(xí)。 大家做好筆記呦~ 紅色 在中國文化中,紅色通常象征著好運(yùn)、長壽和幸福,在春節(jié)和其他喜慶場合,紅色到處可見。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里。紅色在中國流行的另一個原因是人們把它與中國革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運(yùn)與快樂。因?yàn)閺那八勒叩拿殖S眉t色書寫,用紅墨水寫中國人名被看成是一種冒犯行為。 1. 象征:symbolize 2. 長壽:longevity 3. 春節(jié):the Spring Festival 4. 喜慶場合:happy occasions 5. 現(xiàn)金:cash 6. 裝在紅色信封里:enclosed in a red envelope 7. 中國革命和共產(chǎn)黨:China’s revolution and the Communist Party 8. 代表:mean/stand for 9. 死者:the dead/dead people 10. 冒犯:offensive 高分版: In Chinese culture, red symbolizes good luck, longevity and happiness. Therefore, red can be seen everywhere on the Spring Festival and other happy occasions. Cash is often enclosed in a red envelope when given as a gift to family members and close friends. Another reason why red is popular in China is that people connect it with China’s revolution and the Communist Party. However, red does not always mean good luck and happiness because in the old days, names of the dead were written in red, and thus writing Chinese names in red is considered an offensive act. 普通版: In Chinese culture, red means good luck, long life and happiness. Red can be seen everywhere on the Spring Festival and other happy occasions. People give cash to family members and close friends. The cash is often put in a red envelope. There is another reason why red is popular in China. People connect it with China’s revolution and the Party. However, red does not always mean good luck and happiness because in the past names of dead people were written in red. Writing Chinese names in red is thought to be impolite. 黃色 在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。在封建(feudal)社會中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國,黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。 1. 象征意義:symbolic meaning/signify 2. 統(tǒng)治者:rulers 3. 權(quán)力和權(quán)威:power and authority 4. 皇帝:the emperor 5. 皇家宮殿:the royal palace 6. 漆:paint 7. 皇袍:the imperial robe 8. 收獲:harvest 9. 成熟:ripe/mature 10. 田野:field 11. 豐收:good harvest 高分版: In Chinese culture, yellow is a very important color because of its unique symbolic meaning. In feudal society, it symbolizes the rulers’ power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely painted yellow and the imperial robe was always yellow too, but common people were forbidden to wear yellow clothes. In China, yellow also symbolizes harvest. When crops are ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrates the good harvest happily. 普通版: In Chinese culture, yellow is a very important color because of its special symbolic meaning. In feudal society, it shows the emperors’ power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely painted yellow and the emperor’s clothes were always yellow too, but common people were not permitted to wear yellow clothes. In China, yellow also means harvest. When crops are ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrates the good harvest happily. 白色 隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因?yàn)榘咨徽J(rèn)為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)
2017-02-07四六級 四級翻譯 2016年12月四級翻譯題 2016.12四級翻譯 考試熱門 四六級考試改革 網(wǎng)校文章英語考試 2016年英語四級真題答案
-
十類容易譯錯的口語感嘆詞翻譯
到你。 sh(制止、引起注意) They were about to go down. When Tum suddenly whispered. "Sh! Keep still. Don't move!" 他們正想再下去,這時托姆突然低聲道:“噓,安靜,別動!” why(吃驚、抗議) Why, what's the harm? 咳,這有什么害處呢? nonsense(胡說) "Nonsense," the king shouted. "My cook is the best cook in the world." “胡說!”那國王喊道,“我的廚師是世界上最好的廚師。” Good heavens(驚異、不高興) Good heavens! Listen to that silly child," said the father。“天哪!聽聽那傻孩子在瞎說些什么!”孩子的父親說。 ? ? ?文章雖長,能看完的相信也是學(xué)到了一些知識。翻譯,不要因?yàn)橐粋€小小的感嘆詞而造成一些本可以避免的失誤。積累,是我們一直要做的功課。
2017-02-03 -
萬萬沒想到:這些名人大咖都是雞年出生的!
章和變法運(yùn)動激勵著一代代中國學(xué)者。[/cn] ? 5.Prince Philip 菲利普親王, 1921年生 [en]Prince Philip, Duke of Edinburgh and husband of Queen Elizabeth II. Chinese people know more about his wife than him. The couple had four children and their romance started by writing letters to each other.?[/en][cn]菲利普親王、愛丁堡公爵、伊麗莎白二世的丈夫。在中國,他的妻子比他更為知名。他們一起生
2017-01-30 -
優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)者常說的6句話
想法的強(qiáng)有力的個體會避免你成為“皇帝的新衣”中的皇帝。[/cn] [en]Why it matters[/en][cn]為什么重要[/cn] [en]A confident leader knows that questions are good and that great ideas aren’t tied into titles, position, or even tenure. Admitting that you don’t have all the answers is scary, but doing so offers up so much more—not only
-
祭灶、拜年……春節(jié)習(xí)俗用英語怎么說?
西和響聲。于是又一年,當(dāng)年來之前,人們在門上貼紅紙,掛紅燈籠,年來了,人們用空心竹子做的炮仗往地上摔,發(fā)出響亮的聲音,終于,年被趕跑了。后來,中國民間在除夕就有了守歲、放鞭炮(set off firecrackers)、拜年的習(xí)俗。 守歲俗名“熬年”。守歲從吃年夜飯開始,這頓年夜飯要慢慢地吃,從掌燈時分入席,有的人家一直要吃到深夜。 拜年 Pay a New Year Call 通常,在正月初一這天,家長會帶領(lǐng)小朋友走街串巷,拜賀親朋。小輩會磕頭致禮(kowtow to sb.),長輩則回以點(diǎn)心、壓歲錢(lucky money)。 貼心的小編整理出了一些吉祥話,讓你用英文拜年,逼格滿滿~ 今年是雞年,最常用的祝福語應(yīng)該就是這一句了: [cn]雞年吉祥[/cn
-
新年新計劃?! 看看達(dá)芬奇高大上的TO DO LIST
] the measurement of Corte Vecchio (the courtyard in the duke’s palace).[/en][cn]【發(fā)現(xiàn)】測量科爾特韋吉奧(公爵宮殿的庭院)[/cn] [en][Discover] the measurement of the castello (the duke’s palace itself)[/en][cn]【發(fā)現(xiàn)】測量帝堡城(公爵宮殿)[/cn] [en]Get the master of arithmetic to show you how to square a triangle.[/en][cn]掌握能夠使得三角形變成正方形的算法
2017-01-26 -
雙語:小年到除夕,如何過出年味兒?(上)
一些卻逐漸消失在我們的視野中。[/cn] [en]As?we?are?preparing?for?the?most?important?festival,?let's?have?a?review?of?the?traditional?customs?that?celebrate?the?Spring?Festival.[/en] [cn]我們忙著為過年準(zhǔn)備的同時,來回顧下春節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗吧。[/cn] ? 臘月二十三:小年祭灶 ? [en]Little?New?Year,?which?falls?the?23rd?day?of?the?12th?month?in?the?Lunar?calendar,?is?also?known?as?the?Festival?of?the?Kitchen?God,?the?deity?who?oversees?the?moral?character?of?each?household.[/en] [cn]?農(nóng)歷臘月二十三是小年,又叫做祭灶節(jié)。灶神是中國神話傳說中監(jiān)管一家善惡之神。[/cn] [en]?People?make?sacrifices?to?the?Kitchen?Gold?on?this?day.[/en] [cn]?人們在小年這一天祭拜灶神。[/cn] [en]A?paper?image?is?burnt?dispatching?the?god's?spirit?to?Heaven?to?report?on?the?family's?conduct?over?the?past?year.[/en] [cn]?焚燒灶神的畫像,意味著送灶神上天,稟報這家人在過去一年的德行。[/cn] [en]The?Kitchen?God?is?then?welcomed?back?by?pasting?a?new?paper?image?of?him?beside?the?stove.[/en] [cn]接著人們會在灶旁貼上新的灶神畫像,意味著再把灶神接回來。[/cn] 臘月二十四:掃舍去塵 [en]Families?undertake?thorough?house?cleaning?on?the?24th?day?of?the?12th?month?in?the?Lunar?calendar,?sweeping?out?the?old?in?preparation?for?the?coming?year.[/en] [cn]農(nóng)歷臘月二十四日,各家各戶會進(jìn)行大掃除掃舍去塵,預(yù)示著除舊迎新。[/cn] [en]According?to?tradition,?ghosts?and?deities?must?choose?either?to?return?to?Heaven?or?to?stay?on?Earth?during?the?last?month?of?the?year.[/en] [cn]根據(jù)傳統(tǒng),各路鬼神在農(nóng)歷臘月必須決定自己是返回天庭還是繼續(xù)留在人間。?[/cn] [en]It?is?believed?that?to?ensure?the?ghosts?and?deities'?timely?departure,?people?must?thoroughly?clean?both?their?bodies?and?their?dwellings,?down?to?every?last?drawer?and?cupboard.[/en] [cn]據(jù)說為了確保鬼神及時啟程離開,人們必須徹底地沐浴干凈、清理住處,哪怕是抽屜柜子也不能疏忽。[/cn]? ? 臘月二十五:推磨做豆腐 ? [en]People?turn?the?mill?and?make?tofu?on?the?25th?day?of?the?12th?month?in?the?Lunar?calendar,?as?legend?says?the?Jade?Emperor?will?descend?and?taste?the?soybean?curd?residue?to?experience?an?austere?life.[/en] [cn]農(nóng)歷臘月二十五日,人們推磨做豆腐,因?yàn)閭髡f玉帝會在這一日降臨人間,品嘗豆腐渣,體驗(yàn)人間清貧的生活。[/cn] [en]According?to?Taoist?mythology,?the?Jade?Emperor?is?the?Taoist?ruler?of?Heaven?and?all?realms?of?existence?below,?including?that?of?Man?and?Hell.[/en]? [cn]?道家神話里,玉帝是道家統(tǒng)治者,管理著天界及以下各界,包括人間和地獄。[/cn] [en]?He?is?one?of?the?most?important?gods?of?the?Chinese?traditional?religious?pantheon.[/en] [cn]玉帝是中國傳統(tǒng)宗教諸神中最重要的神祗之一。玉帝是中國傳統(tǒng)宗教諸神中最重要的神祗之一。[/cn] ? 臘月二十六:殺豬割年肉 ? [en]The?folk?saying?goes:?"butcher?a?pig?and?get?some?meat?to?prepare?for?the?New?Year?feast"?on?the?26th?day?of?the?12th?month?in?the?Lunar?calendar.[/en] [cn]中國有一句俗語:“殺豬割年肉?!?農(nóng)歷臘月二十六正是殺豬割年肉的日子。[/cn] [en]In?the?old?days,?many?people?could?not?afford?meat?and?they?saved?the?best?for?the?New?Year?feast.[/en]? [cn]舊時許多人買不起肉,所以就把一年中最好的東西留到新年團(tuán)圓飯吃。[/cn] [en]People's?livelihoods?have?improved?greatly?and?meat?is?now?a?very?common?dish?in?daily?diet,?but?the?Chinese?still?prefer?having?meat?during?festival?season.[/en] [cn]如今人們的生活質(zhì)量得到了極大的改善,一日三餐里肉食已經(jīng)再常見不過,但春節(jié)期間人們?nèi)匀荤姁廴馐?。[/cn] ? 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。
-
兒科護(hù)士年終總結(jié)范文
面的第二點(diǎn)也就迎刃而解了。在兒科,沒有過硬的穿刺技術(shù)是不行的,“一針見血”在兒科更顯突出,尤為重要,因?yàn)榛純憾际前謰尩男念^肉,打在兒身上,痛在爸媽心上嘛!而許多護(hù)患糾紛也是因?yàn)檫@個原因。所以我們要勤學(xué)苦練,多總結(jié)多摸索,“熟能生巧”的道理也在這里得以體現(xiàn)。只要我們肯下苦工夫,多學(xué)多看多練,頭皮穿刺也是容易一次成功的,而能做到“一針見血”在兒科干護(hù)理工作也容易多了,輕松多了。 努力學(xué)習(xí),能及時、準(zhǔn)確觀察病情并發(fā)現(xiàn)病情變化,要把兒科的護(hù)理工作做好,護(hù)士必須要有熱愛兒童護(hù)理事業(yè)的思想,能正確處理好護(hù)患關(guān)系,有過硬的穿刺技術(shù)和善于觀察病情變化的本領(lǐng)。只有這樣,才能做好本職工作,才能成為一名合格的兒科護(hù)士。
2017-01-25 -
2017事業(yè)單位面試表情技巧
要以眼瞟人、漫不經(jīng)心,眼光宜落在主考人的鼻子上為佳,這樣既保持了接觸又避免了不禮貌的直盯; (5)對方提問時,不要左顧右盼,否則主考人會誤認(rèn)為你缺乏誠心和興趣: (6)切忌面帶疲倦,哈欠連天,考試前一天一定要保持睡眠充足; (7)不要窺視主考人員的桌子、稿紙和筆記; (8)面試順利時,不要喜出望外,拍手叫好; (9)作為應(yīng)試者,不僅要時時注意著主考人員在說什么,而且也要注意著主考人員的表情有哪些變化,以便能準(zhǔn)確地把握住說話者的思想感情; (10)為了吸引聽者的注意力,使言談顯有聲有色和增強(qiáng)感染力,在說話中可以適當(dāng)加進(jìn)一些手勢,但動作不要過大,更不要手舞足蹈和用指指人; (11)在說話時切不可面露酒媚、低聲下氣的表情,企圖以鄙薄自己來取悅于對方。這樣做只能降低自己的人格。只有抱不卑不亢的態(tài)度才能獲得對方的信任。 總的來說,應(yīng)試者在面試過程中,應(yīng)始終給人以和悅、清爽、自然、大方的感覺。 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。
2017-01-24