搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 吸血鬼記》第八季發(fā)布最新預(yù)告

    [en]The CW has released a new extended trailer for The Vampire Diaries' final season, giving us our first glimpse of Bonnie Bennett (Kat Graham) since she lost her magic.[/en][cn]CW電視臺發(fā)布《吸血鬼日記》結(jié)局季的最新延長版宣傳片,宣傳片里我們看到失去魔法的Bonnie Bennett。[/cn] [en]In the video, Stefan (Paul Wesley) tells Bonnie that they have to follow every possible clue that could lead them to Damon (Ian Somerhalder) and Enzo (Michael Malarkey). And, without hesitation, Bonnie tells Stefan, "I'm in."[/en][cn]在視頻中,Stefan跟Bonnie說,他們要追蹤可能幫助他們找到Damon和Enzo的線索。然后Bonnie毫無猶豫的回答Stefan:“我加入?!盵/cn] [en]Also, while this trailer doesn't tease any Stefan-Caroline (Candice King) smooches, it does show us that Damon is back to his old ways: hunting for victims on nearly-deserted highways.[/en][cn]這條宣傳片沒有關(guān)于Stefan和Caroline之間的粉紅畫面,但是我們可以明確的看出Damon又變吸血鬼日回了以前的他:在高速公路上獵食。[/cn] [en]The Vampire Diaries returns Friday, Oct. 21 at 8/7c on the CW.[/en][cn]《吸血鬼日記》第八季將會在10月21回歸CW電視網(wǎng)。[/cn]

  • Nina步Ian后塵:吸血鬼記妮娜將開啟中國之旅!

    美劇《吸血鬼日記》在持續(xù)熱播中,而男主角吸血鬼“呆萌”的扮演者Ian Somerhalder“隔三差五”地來華攢人氣,幾乎到了去哪兒,哪兒火的地步。讓前女友Nina羨慕不已。其實(shí)Nina在 2012年年底,粉絲堂(FansTang)就把她帶來上海,當(dāng)時引發(fā)萬人空巷,爭相圍觀這美妞的芳容,把上海的某商場擠得水泄不通。據(jù)粉絲堂(FansTang)高層介紹,妮娜將步Ian的后塵,未來幾天將來華“拉攏”粉絲們。 北京的粉絲們可吸血鬼日記》在持續(xù)熱播中,而男主角吸血鬼有福啦,上次Ian只在上海公開露面,讓在北方的粉絲只能贊嘆祖國實(shí)在太大了,離得太遠(yuǎn)。這次Nina來華的重點(diǎn)放在了北京,一方面她前一次來華只去了上海,對于沒去到北京留有遺憾

  • 《初代吸血鬼》:美劇俚語學(xué)不停

    氣了。[/cn] 俚語是美國人生活中使用得最頻繁的,它們往往比較新潮,容易為年輕人所接受的,所以掌握一定量的俚語對于直接聽懂外國人的話,理解英美國家電影對白是很有好處的。所以,這里向大家介紹一些常用的俚語,讓大家感受一下美國人的說話方式! piss off:生氣;pissed off:生氣的 [en](1).You'd better stop that!You're pissing me off.[/en][cn]你最好別那么干!你在讓我生氣。[/cn] [en](2).Don't piss me off.You wouldn't like me when I am angry.[/en][cn]別惹我生氣。我發(fā)起火來可不是好惹的。[/cn] 與piss off類似的還有freak out,在一些美劇中也能經(jīng)常看到它,F(xiàn)reak out有以下幾種解釋與用法: (1)嚇壞了,嚇人,使......震驚(make sb scared/shocked)。例句:You freak me out! 你嚇?biāo)牢伊耍?(2)害怕,驚慌,緊張(panic; be anxious)。例句:Don't freak out, it's not the end of the world. 別害怕,還沒到世界末日呢。 (3) 失去控制,發(fā)瘋(lose control, out of one's mind)。例句:I hate a messy closet. I totally freak out when my closet is messy and I can’t find anything.我討厭凌亂的衣櫥,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我的衣櫥凌亂而且找不到衣服時,我會抓狂的。 (4) 變的很興奮或很情緒化(to become very excited or emotional)。例句:Her?voice just freaked me out. 她的聲音讓我震驚了。 up&knock off [en]Right.You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up.I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.Guess you're not showing yet.[/en][cn]你就是懷了我哥哥Klaus的孩子的狼女,我還想著會看到超自然的神奇大肚子呢,看來還沒有顯懷。[/cn] 在劇里,knock?up 有一點(diǎn)少兒不宜的意思,大家懂的哈,英語君就在這里講講knock off的其他意思: knock off在口語中,有時可以解釋收工下班,例如: [en]Julie,I‘m going to knock off work early this afternoon.Last night I worked overnight to get the work done.[/en][cn]Julie,我今天要早點(diǎn)下班,因?yàn)槲易蛲砑影嗔?。[/cn] knock off 有時也可以解釋為“很容易完成某事”,例如: [en]Alice really has a talent,she can knock off a new album at least once half of a year.[/en][cn]Alice確實(shí)有天賦,她吸血鬼可以輕而易舉半年內(nèi)出一張專輯。[/cn] 看完英語君的分享,送你們一束花吧,喜歡嗎? 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正

  • 《初代吸血鬼》成為社交媒體最愛劇

    到了不錯的收視成績,還俘獲了一大批忠實(shí)觀眾。[/cn] [en]According to The Hollywood Reporter, The Originals is the No. 1 most popular new show on social media this fall, beating out 26 other freshman series for the title. The New Orleans-based drama has more than 1.9 million fans when combining Twitter followers and Facebook likes, putting it well above the runner-up, FOX’s Sleepy Hollow, with 821 thousand combined fans.[/en][cn]據(jù)《好萊塢報(bào)道》消息,《初代吸血鬼》已經(jīng)打敗今年同步播出的其他26部新劇,成為在社交媒體中最受歡迎的新劇。這部以新奧爾良為背景的美劇在Twitter上和Facebook上有超過190萬的粉絲,超

  • 吸血鬼記》第四季第一集片尾曲《Wait For The Morning》

    滬江英樂:在《吸血鬼日記》第四季第一集中,Elena經(jīng)歷了恐懼、掙扎、脫險(xiǎn),終于接受自己變成吸血鬼的事實(shí),在終了,她和Stefan坐在屋頂,靜謐而安逸地迎接新一天的曙光。而音樂照舊與故事脈絡(luò)相得益彰,來自美國的女聲Amy Stroup音樂空靈,嗓音自然不造作,一首《Wait For The Morning》,攜手坐屋頂,相偎到黎明。 插曲片段: 歌詞: Don't go back on your [w]default[/w] baby i know its hurts i can see how hard your trying don't let go now Wait

  • CW電視網(wǎng)官方發(fā)布最新《吸血鬼記》海報(bào)!

    吸血鬼記》停播期間,CW電視網(wǎng)發(fā)布了最新海報(bào)!Elena、Stefan和Damon是每次海報(bào)必上的角色,但是這次還加上了Klaus,這個角色的重要性可想而知。以下是《娛樂周刊》對這張海報(bào)的報(bào)道: For starters, there is that actual fire. I assume that signifies more than that the woods around Mystic Falls will be seeing more action. In the world of vampires and witches, fire means death

  • 吸血鬼記》女主角變成“邪惡的殺手”?

    成為一個達(dá)蒙(Damon)(伊恩?薩默海爾德(Ian Somerhalder)飾)那樣的吸血鬼、完全地變成一個邪惡的殺手?” 杜波夫補(bǔ)充道,她希望在第四季中,埃琳娜和塞爾瓦托(Salvatore)兄弟之間的三角關(guān)系能再度復(fù)燃。 “我希望她能再選擇一次,”杜波夫說?!八仨氉龀鰢L試?!?《吸血鬼日記》的制作人朱莉?普萊柯(Julie Plec)近日透露,將埃琳娜轉(zhuǎn)變成吸血鬼這件事,已經(jīng)計(jì)劃了兩年左右。 “我們不想制作一部關(guān)于一個一下子就變成了吸血鬼的少女的電視劇,”她說?!暗俏覀円恢倍贾浪拿\(yùn)最終會將她帶向那里,而我們僅僅是在尋找那個正確的時間點(diǎn)?!?

  • 吸血鬼記》主演拍攝CW頻道海報(bào)

    Well, well. Is it getting hot in here? The CW is getting a new look. Beginning in [w]August[/w], the younger-skewing network will debut a new tagline, “TV Now,” part of a larger image [w]campaign[/w]. The first image (via The Hollywood Reporter) from the campaign features Vampire Diaries stars Ian Somerhalder, Nina Dobrev and Paul Wesley. The [w=refresh]refreshed[/w] look will be rolled out in on-air and in online spots as well as on billboards. 滬江娛樂快訊:CW頻道即將改頭換面啦。從八月起,這個廣受年輕人喜愛的頻道將啟用全新宣傳語:“TV Now”,并將展開一系列影像造勢活動?!段砣沼洝罚═he Vampire Diaries)三大主演伊恩·薩默海爾德(Ian Somerhalder),妮娜·杜波夫(Nina Dobrev),保羅·韋斯理(Paul Wesley)拍攝了首張宣傳海報(bào)。 這張全新海報(bào)既會在熒幕和網(wǎng)站上投放,也將登陸巨型廣告牌。?

  • 吸血鬼記》第五季:Caroline是要把三角戀進(jìn)行到底?

    [en]Just when we thought Tyle would take Klaus up on his offer to let the younger hybrid return to Mystic Falls comes new spoilers from TVLine about Caroline and a new guy! The Vampire Diaries Season 5 certainly sounds like it will be sticking with the love triangle formula. [/en][cn]《吸血鬼記》上一季最后一集

  • Rebekah離開《初代吸血鬼》會去哪

    能有更好的前途。那么離開這部劇之后,Claire會想演什么角色呢?[/cn] [en]“I would love to continue to challenge myself by trying different things. Action. Drama. Comedy,” Claire told Glamoholic. “I would be grateful to do any and all of it if someone is kind enough to hire me!” [/en][cn]“我很樂意讓自己接受更多挑戰(zhàn),動作戲、劇情劇還有喜劇都可以,”Claire接受Glamoholic采訪時說?!拔視е卸鞯男膽B(tài)去接受接下來我將扮演的每個角色?!盵/cn] [en]Prior to her turns on TVD and The Originals, Claire had a recurring role as Emily’s girlfriend on Pretty Little Liars. [/en][cn]在她出演《吸血鬼記》和《初代吸血鬼》之前,Claire出演過《美少女的謊言》,并在劇中扮演Emily朋友這個循環(huán)角色。[/cn]