-
《吸血鬼日記》第四季10月12日開播!3大劇透調盡胃口!
吸血鬼日記》第四季第一集將會在美國時間10月11日
-
【吸血鬼日記】第二季第十五集(2)Katherine&Damon
島上享受著不用被Klaus追捕的生吸血鬼活了。沒門。 ass: 蠢人sip: 啜飲 margarita: 瑪格麗塔(一種雞尾酒名) unknown: 未知的 island: 島嶼 somewhere: 某個地方 -Katherine: 不會的,我不會逃跑的。Damon 求你別亂來。 -Damon: 那么,謝謝你把我想知道的都告訴我了。 -Katherine: 我什么都沒說。 -Damon:你說了。你已經(jīng)證實了的確有可能殺死吸血鬼祖先。而我今晚就會動手。猜猜晚宴誰會來? indeed: [用于加強語氣]確實,實在 confirm: 證實,確認 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
吸血鬼日記:第一季第十五集(4) Elena&Stefan
Elena還是知道了,Damon就是殺她媽媽的吸血鬼,她很激動啊… 老規(guī)矩:不用標序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Stefan: Elena. Elena: He killed her? ________1_________ Stefan: I don't know what happened. Alaric said that they never found the body. Elena: Oh, my god. Stefan. Stefan: I know. I'm sorry. I wanted to tell you, but I just... _______2________ Elena: I was feeling sorry for him, hoping that this whole Katherine thing would change him. I'm so stupid. Stefan: He doesn't know about the connection to you. I thought about confronting him, but he's already so on edge. Elena: _______3________ Stefan: ________4________ 鬼迷們快來訂閱吧! Damon was the vampire that killed her? I wanted to know more. Why are you protecting him? Because you're not the only one hoping that he might actually change. Stefan:Elena呀 Elena:他殺了我生母嗎?Damon就是那個殺了她的吸血鬼? Stefan:我不知道發(fā)生了什么?Alaric說警察一直沒找到尸體。 Elena:天哪,Stefan。 Stefan:我知道對不起我想告訴你的,可是... 我想知道得更多些。 Elena:我還同情他呢,希望他受Katherine一事刺激能有所改變。我真是太傻了。 Stefan:他還不知道這吸血鬼,她很激動啊… 老規(guī)矩:不用標序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... Stefan: Elena. Elena: He killed her? ________1_________ Stefan: I件事和你有聯(lián)系。我曾想過和他對質但是他情緒已經(jīng)很崩潰了。 Elena:你為什么要保護他? Stefan:因為不是只有你希望他能夠有所改變。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《吸血鬼日記》衍生劇《The Originals》美女巫師登場
to series.[/en][cn]《吸血鬼日記》衍生劇《The Originals》又有新的演員消息來了,這是該劇確定的第一位非《吸血鬼日記》演員。Deadline報道,Daniella Pineda將會在劇中扮演一個名叫Sophie的巫女,而且這是一個常規(guī)角色。[/cn] [en]The casting breakdown for Sophie is as follows: "Strong and driven, Sophie is a warrior. Sophie is quietly sowing the seeds of a revolution amongst her peers.
-
原來這么多《吸血鬼日記》演員都客串過《美少女的謊言》
t want to admit it, The Vampire Diaries isn’t出現(xiàn)過的演員也經(jīng)常會客串其他熱播美劇,比如:ABC家庭頻道的《美少女的謊言》。[/cn] Torrey DeVitto [en]The Vampire Diaries: Dr. Meredith Fell (Seasons 3 and 4)[/en][cn]在《吸血鬼日記》第三和第四季中扮演Meredith Fell醫(yī)生。[/cn] [en]Pretty Little Liars: Melissa Hastings (Seasons 1 - 4)[/en][cn]在《美少女的謊言》1-4季中扮演
-
《初代吸血鬼》S01E22插曲《Shallows》:Klaus交付愛女時刻
有的雨都落下來吧[/cn] [en]From the blood-stained clouds[/en][cn]從那些染血的云中[/cn] [en]Oh come out,come out,[/en][cn]噢出來吧,出來吧[/cn] [en]To the sea,my love and just...[/en][cn]來到這片大海,我親愛的...[/cn] [en]Drown with me[/en][cn]與我一起下沉[/cn] [en]Drown with me[/en][cn]與我一起沉溺[/cn] [en]If you leave[/en][cn]若你離去[/cn] [en]When I go[/en][cn]當我啟程[/cn] [en]Find me[/en][cn]請去那片淺灘[/cn] [en]In the shallows[/en][cn]尋吸血鬼找我[/cn] [en]If you leave[/en][cn]若你離去[/cn] [en]When I go[/en][cn]當我啟程[/cn] [en]Find me[/en][cn]請去那片淺灘[/cn] [en]In the shallows[/en][cn]找到我[/cn] [en
-
《初代吸血鬼》S1E13:謊話連篇
想要一個交易,索菲,你需要做好你的份內(nèi)工作。[/cn] 這個短語的基礎是hold up one's end,也可以說hold one's end up,?意思是:做好某人份內(nèi)的工作。人們從二十世紀中期就開始用這個習慣用語了。這個習慣用語的來源是:想象兩個人搬一件重的東西,其中每個人都需吸血鬼要把自己那一端抬起來,要不然這個東西是動不了的。 Hold one's end of the bargain up,介詞短語of the bargain做后置定語修飾end, 說明end的具體內(nèi)容是bargain(協(xié)定) ?整個合起來就是:承擔協(xié)議中某一方當盡的責任和義務。請看例句: [en]I'm
-
《吸血鬼日記》女主客串《工作狂》最后一季第七季
的劇作。DeVine成功進軍喜劇電影界,包括《完美音調》、《網(wǎng)聘女伴》等。[/cn] [en]In other news, “Vampire Diaries” alum Nina Dobrev announced on social media that she will guest star on Season 7 of “Workaholics.”[/en][cn]另外,《吸血鬼日記》女主角妮娜杜波夫在社交媒體上宣布將客串《工作狂》第七季。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
傳Lady Gaga好事將近 將于今夏和《吸血鬼日記》男友結婚
定在今年夏天把終身大事訂下來了。[/cn] [en]The singer started dating the Vampire Diaries actor in September 2011 when she recruited him to star in the music video for You And I.[/en] [cn]Gaga和這位出演了《吸血鬼日記》的男演員于2011年9月開始約會,當時她雇他參演了她的MV 《You And I》。[/cn] [en]Gaga and Taylor are currently living together in Chicago while the singer recovers from hip surgery and Taylor shoots a new TV series.[/en][cn]Gaga和泰勒現(xiàn)在都住在芝加哥,Gaga因臀骨受傷
-
《吸血鬼日記》S05E03曝出劇照
吸血鬼日個人看起來對Stefan的過去了如指掌。在一段閃回片段中,Tessa揭露了一個自己關于自己過去的驚人秘密,以及她的未來打算。另外她還給Damon的未來送來一個讓人不安的消息。[/cn] [en]Silas forces an unwilling [w]accomplice[/w] to help him search for Katherine, leading to a confusing and life-threatening situation for Matt.