搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
  • 吸血鬼記》Nina演藝路回顧

    [en]Before she was capturing the hearts of the Salvatore brothers on The Vampire Diaries, Nina Dobrev was a young Canadian actress getting her first taste of fame on long-running teen soap, Degrassi: The Next Generation, back in 2006.[/en][cn]在出演《吸血鬼記》俘獲Salvatore兩兄弟的愛情之前,2006年的時候,Nina Dobrev曾經(jīng)作為年輕

  • 吸血鬼記》第四季預(yù)測:誰下個死去?

    [en]What would Vampire Diaries be if not for the show you can count on to surprise you by killing off seemingly innocent cast members?[/en][cn]如果你在看《吸血鬼日

    2013-01-09

    吸血鬼日記

  • 《初代吸血鬼》即將首播 Ian吃醋了

    個人就是《吸血鬼日記》男主Ian Somerhalder。[/cn] [en]In a recent interview with Digital Spy, Somerhalder revealed that while he's happy for his costars' success, he's worried how it will impact his character, Damon. "I'm excited for Julie [Plec], and for Joseph [Morgan] and all my people," Somerhalder said. "But I'm a selfish actor -- I'm not a producer on the show, I'm not a writer. My only concern is Damon, and my show."[/en][cn]在《Digital Spy》的近期對Ian的一次采訪中,Somerhalder說,自己為同劇演員的成功感到開心,但是他有些擔(dān)心這t all that into it is "TVD" star Ian Somerhalder.[/en][cn]眾多美劇粉絲都在期待即將播出的《吸血鬼日會對他的角色Damon有影響?!拔覟镴ulie(《吸血鬼日記》《初代吸血鬼》執(zhí)行制片人)、Joseph還有所有同事們感到開心,”Somerhalder說?!暗俏沂莻€自私的演員——我不是這部劇的制片人,也不是編劇。我關(guān)心的只有Damon這個角色,和我參演的這部劇。[/cn] [en]"The Originals" is taking away three main characters who began as villains on "TVD" (and sometimes still play a villainous role): Morgan's Klaus, Daniel Gillies' Elijah, and Claire Holt's Rebekah. "They're going to be taking these characters that mean so much to our show," Somerhalder said. "I'm insanely happy for everyone, but I'm not [w]thrilled[/w]. I just don't want to lose all these amazing actors on our show."[/en][cn]《初代吸血鬼》帶走了《吸血鬼日記》的3個主要演員:Morgan飾演的Klaus,Daniel Gillies飾演的Elijah,以及Clair Holt飾演的Rebekah?!八麄儠堰@三個對《吸血鬼日記》至關(guān)重要的角色帶走,”Somerhalder說?!拔艺嫘臑樗腥烁械礁吲d,但是不是激動萬分那種。我只是不希望我們的劇失去這些演員。[/cn] [en]Now that there is a major hole for villainous characters on "TVD," Somerhalder is worried about his series having to cast new characters. "Who are the other people who are gonna be coming on the show? Are they gonna be good?" Somerhalder said. "Because it's The CW, and everyone has to be pretty, and there aren't a lot of pretty people that can act well."[/en][cn]現(xiàn)在《吸血鬼日記》沒壞人了,Somerhalder開始為TVD的反派們擔(dān)心了?!斑€有誰會來我們劇組?他們會不會演得好?”Somerhalder說。“因為是CW電視臺的劇,所有演員肯定都是如花美貌,但是長得好又演得好的人不是太多。[/cn]

  • 《初代吸血鬼》:美劇俚語學(xué)不停

    氣了。[/cn] 俚語是美國人生活中使用得最頻繁的,它們往往比較新潮,容易為年輕人所接受的,所以掌握一定量的俚語對于直接聽懂外國人的話,理解英美國家電影對白是很有好處的。所以,這里向大家介紹一些常用的俚語,讓大家感受一下美國人的說話方式! piss off:生氣;pissed off:生氣的 [en](1).You'd better stop that!You're pissing me off.[/en][cn]你最好別那么干!你在讓我生氣。[/cn] [en](2).Don't piss me off.You wouldn't like me when I am angry.[/en][cn]別惹我生氣。我發(fā)起火來可不是好惹的。[/cn] 與piss off類似的還有freak out,在一些美劇中也能經(jīng)??吹剿?,F(xiàn)reak out有以下幾種解釋與用法: (1)嚇壞了,嚇人,使......震驚(make sb scared/shocked)。例句:You freak me out! 你嚇?biāo)牢伊耍?(2)害怕,驚慌,緊張(panic; be anxious)。例句:Don't freak out, it's not the end of the world. 別害怕,還沒到世界末日呢。 (3) 失去控制,發(fā)瘋(lose control, out of one's mind)。例句:I hate a messy closet. I totally freak out when my closet is messy and I can’t find anything.我討厭凌亂的衣櫥,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我的衣櫥凌亂而且找不到衣服時,我會抓狂的。 (4) 變的很興奮或很情緒化(to become very excited or emotional)。例句:Her?voice just freaked me out. 她的聲音讓我震驚了。 up&knock off [en]Right.You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up.I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.Guess you're not showing yet.[/en][cn]你就是懷了我哥哥Klaus的孩子的狼女,我還想著會看到超自然的神奇大肚子呢,看來還沒有顯懷。[/cn] 在劇里,knock?up 有一點少兒不宜的意思,大家懂的哈,英語君就在這里講講knock off的其他意思: knock off在口語中,有時可以解釋收工下班,例如: [en]Julie,I‘m going to knock off work early this afternoon.Last night I worked overnight to get the work done.[/en][cn]Julie,我今天要早點下班,因為我昨晚加班了。[/cn] knock off 有時也可以解釋為“很容易完成某事”,例如: [en]Alice really has a talent,she can knock off a new album at least once half of a year.[/en][cn]Alice確實有天賦,她吸血鬼可以輕而易舉半年內(nèi)出一張專輯。[/cn] 看完英語君的分享,送你們一束花吧,喜歡嗎? 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正

  • 狼人Tyler回歸《吸血鬼記》第八季

    會在第八季第三集回歸。然t seen the last of Tyler Lockwood.[/en][cn]在《吸血鬼日而他的回歸并不是為了回來參加前女友Caroline和Stefan的婚禮,而是回來找Damon。[/cn] [en]The Vampire Diaries returns Friday, Oct. 21 at 8/7c on the CW.[/en][cn]《吸血鬼日記》第八季將會在10月21回歸CW電視臺。[/cn]

  • 《初代吸血鬼》完結(jié)!結(jié)局讓人淚奔

    起了怪異的惡作劇。[/cn] [en]After Hope (Danielle Rose Russell) triggered her curse, she was so focused on the regret and remorse that she didn't realize the dark magic that's been building up inside her had progressed to dangerous levels.[/en][cn]霍普(丹妮爾·羅斯·拉塞爾飾)觸發(fā)了她的詛咒之后,她就沉浸在遺憾和后悔之中,后悔沒有意識到自己體內(nèi)的黑魔法已瀕臨危險的邊緣。[/cn] [en]With their super-witch busy getting hitched, Klaus enlisted Davina's help to figure out what was afflicting Hope and how to fix it.[/en][cn]因為他們的超級女巫正忙著結(jié)婚,所以克勞斯請達(dá)維娜幫忙搞清楚是什么在折磨霍普以及如何使霍普康復(fù)。[/cn] [en]Unfortunately, not even Davina could come up with a solution — only a death sentence.[/en][cn]不幸的是,達(dá)維娜也沒能想出一個解決方案,等待霍普的只有死亡。[/cn] [en]Rather than tell Hope her days were numbered, Klaus decided to keep that information between him and his siblings. And who knows, maybe a miracle cure will present itself in next week's penultimate episode?[/en][cn]克勞斯沒有告訴霍普她將不久于人世,而且只把這個消息告訴了他的兄弟姐妹。天曉得,也許在下周的倒數(shù)第二集中,霍普會奇跡般地痊愈呢?[/cn] [en]Elsewhere, Elijah (Daniel Gillies) was still struggling with the reality that he'd gotten Hayley (Phoebe Tonkin) killed.[/en][cn]至于其他人,以利亞(丹尼爾·吉利斯飾)依然因自己使海莉(菲比·托金飾)被殺害而苦苦掙扎。[/cn] [en]Luckily, after finding a letter from Hayley telling him she'd moved on and wished him the best, Elijah was finally able to start forgiving himself.[/en][cn]幸運的是,他發(fā)現(xiàn)了海莉給他的一封信,海莉在信中告訴他她

  • 吸血鬼記》Ian Somerhalder訂婚

    吸血鬼日

  • 吸血鬼記》第八季Caroline和Stefan怎么發(fā)展?

    ][cn]Caroline和Stefan在《吸血鬼記》第七季季終集里終于在一起了。但是現(xiàn)在他們要一起從新反派手下救出他們的朋友,在這樣的情景下這對CP還能繼續(xù)好好的發(fā)展他們的戀情嗎?[/cn] [en]According to the stars, absolutely![/en][cn]據(jù)演員們透露,絕對沒問題。[/cn] [en]"I definitely have to make out with Candice a bunch, so I guess the answer's yes," Wesley tells . "They go through

  • 吸血鬼記》迎來新老師 對吸血鬼研究頗為深刻

    [en]"The Vampire Diaries" continues to add to its cast of characters for Season 4. David Alpay, who is best known for his work on "The Borgais" and "The Tudors," is set to play a college professor who has a particular interest in the [w]supernatural[/w].[/en][cn]《吸血鬼日

  • 吸血鬼記》情侶Joseph Morgan和 Persia White 逛街被拍

    [en]Joseph Morgan is all smiles as he does a little shopping on Wednesday afternoon (May 22) in West Hollywood, Calif.[/en][cn]5月22日周三下午,約瑟夫·摩根面帶笑容在加州的西好萊塢外出逛街。[/cn] [en]The 32-year-old Originals star was joined by his girlfriend and Vampire Diaries co-star Persia White.[/en][cn]和這位32歲的男星一道的是他的女友兼《吸血鬼日記》合作女星波斯·懷特。[/cn] [en]“I think it was amazing,” Joseph recently told JJJ about his character Klaus – Spoiler Alert – becoming a father. “I’m fully in support of the storyline, of course. We needed something that set us apart from The Vampire Diaries, other than the tone being a little darker – just something to really separate us and really drive the show. And they’ve done that with the baby.”[/en][cn]以下劇透慎入!約瑟夫·摩根日前在采訪中談到了關(guān)于他飾演的角色Klaus在衍生劇《初代吸血鬼》中當(dāng)爸爸的感受:“我覺得非常棒,我當(dāng)然非常支持劇情情節(jié)的發(fā)展,《初代吸血鬼》除了情節(jié)更暗黑之外,我們還需要一點東西將我們與《吸血鬼日記》分開,真正和TVD分隔開來的情節(jié),所以編劇們想到了孩子?!?[/cn]