-
《吸血鬼日記》女主角變成“邪惡的殺手”?
成為一個達蒙(Damon)(伊恩?薩默海爾德(Ian Somerhalder)飾)那樣的吸血鬼、完全地變成一個邪惡的殺手?” 杜波夫補充道,她希望在第四季中,埃琳娜和塞爾瓦托(Salvatore)兄弟之間的三角關(guān)系能再度復(fù)燃。 “我希望她能再選擇一次,”杜波夫說。“她必須做出嘗試。” 《吸血鬼日記》的制作人朱莉?普萊柯(Julie Plec)近日透露,將埃琳娜轉(zhuǎn)變成吸血鬼這件事,已經(jīng)計劃了兩年左右。 “我們不想制作一部關(guān)于一個一下子就變成了吸血鬼的少女的電視劇,”她說。“但是我們一直都知道她的命運最終會將她帶向那里,而我們僅僅是在尋找那個正確的時間點?!?
-
【吸血鬼日記】第二季第三集(3) Damon&Elena
傷了... 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... 注意咯!今天第三空有三句話,第四空有兩句話哈~~ -Damon: _________1__________ -Elena: This doesn't mean that things are back to the way they used to be, Damon. -Damon: Oh, come on. I know I chipped a little bit off of your wall of hatred. -Elena: ________2________ When you broke Jeremy's neck, did you know that he was wearing the ring? -Damon: No. No, I didn't. Katherine really pissed me off. And I snapped. And... I got lucky with the ring. And I don't know what I would have done if he wasn't wearing it. Elena, I'm sorry. -Elena: ________3________ -Damon: ________4________ -Elena: _______5________ -Damon: I thought friends don't manipulate friends. _______6________ 能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽到純正的美語、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點點滴滴、又學(xué)習(xí)了英語,多好的節(jié)目丫!快來訂閱吧! 吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎喜愛該劇的滬友加入哈~~ Road trips work well for us. I need to know the truth. Thank you for being honest with me. And the answer to your question about our friendship is yes. You have lost me forever. You knew that already, didn't you? You used me today. You had information about Katherine that I needed to know. You and Katherine have a lot more in common than just your looks. Damon:我們一路上還挺愉快的嘛。 Elena:但這并不意味著事情還能回到過去,Damon。 Damon:哦,拜托。我知道,你已經(jīng)有一點心軟了。 Elena:我要知道真相。你擰斷Jeremy脖子的時候,知不知道他戴著戒指? Damon:不知道。我不知道。Katherine真的把我惹毛了,所吸血鬼日記】第二季以我失控了。然后……幸好有那個戒指。要是他沒戴,我真的釀成大禍了。Elena,對不起。piss off: 使生氣,使惱火 snap: 失控 Elena:謝謝你說實話。至于你問我的,關(guān)于我們友誼的問題,答案是……是的。你已經(jīng)永遠失去我了。 Damon:你早就知道的,是吧? 你今天利用了我。 Elena:你手頭上的關(guān)于Katherine的資料,我必須知道。 Damon:我以為朋友之間是不互相玩弄的。你和Katherine除了長得像,還有很多共同點。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《初代吸血鬼》發(fā)新預(yù)告 TVD演員送祝福
會被忘記。[/cn] [en]On the red carpet with Vampire Diaries cast members Paul Wesley, Candice Accola, Nina Dobrev and Ian Somerhalder at Comic-Con this weekend, I asked the stars to send their best wishes to Joseph Morgan and [w]company[/w] at The Originals.[/en][cn]在本周圣迭戈動漫展的紅地毯上,《吸血鬼日記》Paul Wesley、Candice Accola、Nina Dobrev、Ian Somerhalder等演員給《吸血鬼日記》的衍生劇《初代吸血鬼》送上了美好的祝福。[/cn] [en]And while a couple actors talked a little joke-filled trash, all made it clear that life on the TVD set will never be the same without their now-former colleagues.[/en][cn]演員們也開玩笑說,有沒有《初代吸血鬼》演員們的出演,對《吸血鬼日記》來說肯定是不一樣的。[/cn] 《初代吸血鬼》在圣迭戈動漫展發(fā)布的最新預(yù)告:
-
那些年追過《吸血鬼日記》里的臺詞
吸血鬼日記一部經(jīng)典的美國連續(xù)劇,當(dāng)時小編在看這部電視劇的時候真的是一直從第一季追到了第五季哦,所以小編就趕緊給大家整理了一些經(jīng)典臺詞,在這里分享給大家。
-
《初代吸血鬼》:美劇俚語學(xué)不停
氣了。[/cn] 俚語是美國人生活中使用得最頻繁的,它們往往比較新潮,容易為年輕人所接受的,所以掌握一定量的俚語對于直接聽懂外國人的話,理解英美國家電影對白是很有好處的。所以,這里向大家介紹一些常用的俚語,讓大家感受一下美國人的說話方式! piss off:生氣;pissed off:生氣的 [en](1).You'd better stop that!You're pissing me off.[/en][cn]你最好別那么干!你在讓我生氣。[/cn] [en](2).Don't piss me off.You wouldn't like me when I am angry.[/en][cn]別惹我生氣。我發(fā)起火來可不是好惹的。[/cn] 與piss off類似的還有freak out,在一些美劇中也能經(jīng)??吹剿現(xiàn)reak out有以下幾種解釋與用法: (1)嚇壞了,嚇人,使......震驚(make sb scared/shocked)。例句:You freak me out! 你嚇?biāo)牢伊耍?(2)害怕,驚慌,緊張(panic; be anxious)。例句:Don't freak out, it's not the end of the world. 別害怕,還沒到世界末日呢。 (3) 失去控制,發(fā)瘋(lose control, out of one's mind)。例句:I hate a messy closet. I totally freak out when my closet is messy and I can’t find anything.我討厭凌亂的衣櫥,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我的衣櫥凌亂而且找不到衣服時,我會抓狂的。 (4) 變的很興奮或很情緒化(to become very excited or emotional)。例句:Her?voice just freaked me out. 她的聲音讓我震驚了。 up&knock off [en]Right.You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up.I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.Guess you're not showing yet.[/en][cn]你就是懷了我哥哥Klaus的孩子的狼女,我還想著會看到超自然的神奇大肚子呢,看來還沒有顯懷。[/cn] 在劇里,knock?up 有一點少兒不宜的意思,大家懂的哈,英語君就在這里講講knock off的其他意思: knock off在口語中,有時可以解釋收工下班,例如: [en]Julie,I‘m going to knock off work early this afternoon.Last night I worked overnight to get the work done.[/en][cn]Julie,我今天要早點下班,因為我昨晚加班了。[/cn] knock off 有時也可以解釋為“很容易完成某事”,例如: [en]Alice really has a talent,she can knock off a new album at least once half of a year.[/en][cn]Alice確實有天賦,她吸血鬼可以輕而易舉半年內(nèi)出一張專輯。[/cn] 看完英語君的分享,送你們一束花吧,喜歡嗎? 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正
-
《吸血鬼日記》Paul Wesley離婚
入了《吸血鬼日記》劇組,出演循環(huán)角色Meredith Fell醫(yī)生。[/cn] [en]Paul, 31, has previously spoken out about working with his 29-year-old spouse in the December 2012 issue of Glow magazine.[/en][cn]現(xiàn)年31歲的保羅曾在《Glow》雜志2012年12月刊中談
-
吸血鬼的英語怎么說
吸血鬼的英文: vampire bloodsucker參考例句: 14,000 Victory vampires, 14000個勝利吸血鬼… I needed a powerful vampire's soul. 我需要一個強大吸血鬼的靈魂。 The leech hangs about other people hoping to obtain money 那個吸血鬼依附于他人希望獲得錢財。 Dracula appeared draped in a huge cloak. 吸血鬼披著一件大斗篷走了出來。 Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire. 由于聽過許多有關(guān)吸血鬼的傳說,孩子們晚上不敢去睡覺。 Tommy: Yeah, sick a vampire on me, huh? Watch it on the net. You can download it. 湯米:是喔,叫一個吸血鬼來吸血鬼的英文: vampire bloodsucker參考例句: 14,000 Victory vampires, 14000個勝利吸血鬼… I needed a powerful vampire's soul. 我需要一個強大吸血鬼攻擊我嗎?去網(wǎng)絡(luò)上看嘛。你可以下載啊。 vampire是什么意思: n. 吸血鬼;吸血蝙蝠;殘酷剝削他人的人 It is a vampire bat. 它是吸血蝠。 false vampire bat 假吸血蝠 14,000 Victory vampires, 14000個勝利吸血鬼… I needed a powerful vampire's soul. 我需要一個強大吸血鬼的靈魂。 It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire! 家里的不是個老婆,而是個吸人血的妖精!bloodsucker是什么意思: n. 吸血動物,水蛭,剝削他人者 A leech is a small blood-sucking worm and usually lives in water. 水蛭是一種小型吸血蟲,通常生活在水中。 到滬江小D查看吸血鬼的英文翻譯>>翻譯推薦: 吸星大法的英文怎么說>> 吸吮的英文怎么說>> 吸水軟膏劑的英文怎么說>> 吸水率的英文怎么說>> 吸水量比的英文>>
-
《吸血鬼日記》女主再登雜志封面
[en]While we’ve often [w=ponder]pondered[/w] what a Vampire Diaries/Teen Wolf crossover would look like, we’ll just have to settle for this awesome news: Both TVD’s Nina Dobrev and TW’s Tyler Posey have been selected by Variety.[/en][cn]我們經(jīng)常會想,如果《吸血鬼日記》和《少狼》有交集會是怎樣的畫面呢?我們剛剛得到一個消息:《吸血鬼日記》的Nina Dobrev和《少狼》的Tyler Posey雙雙被《Variety》雜志選為他們7月月刊雜志封面人物。[/cn] [en]Nina’s being honored for her work with Free the Children, while Tyler is getting [w=accolade]accolades[/w] for his work with the Leukemia and Lymphoma Society. People who have been affected by the stars’ involvement in these charities will also attend the event.[/en][cn]Nina的入選理
2013-07-25 -
吸血鬼日記:第一季第三集(2) 美國歷史
記得滬江有篇文章點評說,要想了解美國歷史就要看吸血鬼日記哦~~今天算是知道原因了吧!原來當(dāng)吸血鬼還有這好處~Stefan小牛了一把啊~~(*^__^*) 嘻嘻 老規(guī)矩:不標(biāo)序號,一空一段哈~~ Mr. Tanner: Miss Gilbert? Pearl harbor? Stefan: December 7th,1941. Mr. Tanner: Thank you, Miss Gilbert. Stefan: _______1_______ Mr. Tanner: Very well. The fall of the Berlin wall? Stefan: 1989.
-
吸血鬼日記:第一季第七集(1) Elena&Damon
【吸血鬼日記】第一季第七集(1) Elena&Damon 【The Vampire Diaries】S01E07(1) Elena&Damon Elena又和Damon正面交鋒了一會會兒,我覺得美劇的魅力就在于里面的角色都是亦正亦邪的,就算是大反派,你都會喜歡的不得了哈哈~~ 老規(guī)矩:不用標(biāo)序號,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...記得看前后的提示哦~~ Elena:Is Stephen here? Damon: Yep. Elena: _______1_______ Damon: ________2________ Elena: How can you be so arrogant and glib after everything you've done? Damon: ________3________ Elena: _________4_________ Damon: Yes, you would. Elena: And I'm not. Damon: Yet. Elena: Where is Stephen? Damon: He's upstairs, singing "The rain in Spain", knock yourself out. Where is he? And good morning to you, little miss, I'm on a mission. And how can you be so brave and stupid to call a vampire arrogant and glib? If you wanna me dead, I'd be dead. Elena:Stephen在嗎? Damon:在。 Elena:在哪呢? Damon: 早上好,小美女,我正要出去。 Elena:做了那么多壞事你怎么還能如此自高自大油腔滑調(diào)? arrogant: 自大的,傲慢的 glib: 口齒伶俐的,油嘴滑舌的 Damon:你又怎么能如此勇敢而又愚蠢地竟敢這樣詆毀一個吸血鬼? Elena:如果你吸血鬼日記】第一季想要我死的話,我早就死了。 Damon:沒錯。 Elena:但我沒死。 Damon:是"還沒"死。 Elena:Stephen在哪? Damon:在樓上。在唱《西班牙之雨》,自己進去吧。knock yourself out: 別客氣,隨便點,把這當(dāng)成自己的家 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>